The Raider Report

September 27, 2016/ 27 de septiembre 2016

Big image

Mission/Misión

To provide a Catholic education built on a foundation of ministry, respect, and academic excellence to a community of diverse families.


Para proporcionar una educación Católica con una fundación de ministerio , respeto , y excelencia académica a una comunidad de familias diversas .

Big image


  • Respect Life/ Baby Bottle Campaign- October is not only the month of the Holy Rosary, but also is Respect Life Month. In order to continue to foster stewardship, we will be conducting a Respect Life Baby Bottle Campaign. Each student will receive a baby bottle on Monday, 10/3 to collect change for the month of October. We ask that the bottle be returned on Monday, 10/31. All donations gathered will be used to buy baby products that will be donated to the Catholic pregnancy center. Please see the flyer below for more details.


  • Respeto a la Vida / Campaña de biberón - octubre no es sólo el mes del Rosario, sino que también es el mes de respeto de la vida. Con el fin de continuar estimulando la administración, estaremos llevando a cabo una campaña de biberón de bebé Vida Respeto. Cada estudiante recibirá una botella de bebé el lunes 10/3 para recolectar cambio para el mes de octubre. Pedimos que la botella se devolverá el lunes 10/31. Todas las donaciones recogidas serán utilizadas para comprar productos para bebés que serán donados al centro de embarazo Católica. Por favor, consulte el folleto de abajo para más detalles.
  • Chuck E Cheese Family Night-Please come out for our September Chuck E Cheese Family Night. PLEASE NOTE THE LOCATION CHANGE TO LA GRAN PLAZA CHUCK E CHEESE. We hope to see you there! Please share with family and friends.


  • Noche de familia en Chuck E Cheese-Por favor salga a nuestra noche de familia de septiembre a Chuck E Cheese. FAVOR DE NOTAR EL CAMBIO DE UBICACIÓN A EL CHUCK E CHEESE DE LA GRAN PLAZA. ¡Esperamos verlos ahí! Por favor comparta con amigos y familiares.
  • Grandparents Day- Grandparents Day is this Friday! Please remember that we need RSVP's to make sure we have enough food and crafts. Please call the school office, 817-624-2670 to reserve your spots if reservations have not been submitted. Also, If you would like to volunteer please contact Melissa Contreras, mcontreras@ascsfw.org,


  • Día de los Abuelos- Día de los abuelos es este viernes! Por favor, recuerde que necesitamos que reserven su lugar para asegurarnos de que tenemos suficiente comida y artesanías. Por favor llame a la oficina de la escuela, 817-624-2670 para reservar sus lugares si no se han presentado reservas. Además, si usted desea ser voluntario por favor, póngase en contacto con Melissa Contreras, mcontreras@ascsfw.org,
  • Blessing of the Pets-We will celebrate Blessing of the Pets on Friday, 10/7. Please see the flyer below for more details.


  • Bendición de las Mascotas-Vamos a celebrar la Bendición de las Mascotas el viernes 10/7. Por favor, consulte el folleto de abajo para más detalles.

  • Dia de los Muertos-Please see the flyer below for more info about this October family project. For more questions, please see your child's Spanish teacher.



  • Día de los Muertos-Por favor, consulte el folleto de abajo para obtener más información acerca de este proyecto familiar de octubre. Para más preguntas, por favor vea a la maestra de español de su hijo.
  • Parents Prayer Group- The parents of All Saints invite you to join them for a prayer's group that will happen on Thursdays after morning prayer in the cafeteria.


  • Grupo de oración de padres- Los padres de Todos los Santos los invitan a unirse a ellos para el grupo de oración que va a pasar después de la oración de los jueves por la mañana en la cafetería.

CLUB NEWS

  • Soccer Shots in the field next to the playground on Monday afternoons from 3:15pm to 4:00pm.


  • Soccer Shots en el campo al lado del parque infantil lunes por la tarde de 3:15-4:00pm.


  • Choir Practice after school on Wednesday in the church from 3:15pm to 4:00pm. For more info, please contact the choir directors, Mrs. Azpeitia, aazpeitia@ascsfw.org, or Ms. Olvera, molvera@ascsfw.org


  • Ensayo del Coro después de la escuela el miércoles en la iglesia de 3:15-4:00. Para obtener más información, póngase en contacto con los directores de coro, la señora Azpeitia, aazpeitia@ascsfw.org, o la Sra Olvera, molvera@ascsfw.org


  • Ballet Folklorico Practice after school on Wednesday in the parish hall from 3:15pm to 4:30pm. For more info, please contact the club director, Roman Ramirez, romanr2000@yahoo.com


  • Práctica Ballet Folklórico después de la escuela el miércoles en el salón parroquial de 3:15-4:30. Para obtener más información, póngase en contacto con el director del club, Roman Ramírez, romanr2000@yahoo.com


  • Running Club after school on Thursday from 3:15pm to 4:00pm. If you have not already submitted your tshirt size, please contact the school office, 817-624-2670. Tshirt order is being placed by end of week. For the safety and security of the students, all running club members must have a t-shirt so they can be visible at Marine Park.


  • Running Club después de la escuela el jueves de 3:15-4:00. Si aún no entregado el tamaño de su camiseta, por favor, póngase en contacto con la oficina de la escuela, 817-624-2670. La orden de camisetas se manda pedir al finales de la semana. Para la seguridad y la seguridad de los estudiantes, todos los miembros del club debe tener una camiseta para que puedan ser visibles en el Parque Marino.

CALENDARS

Stay in the know about upcoming events and happenings. Click on the links below for the Volleyball and School Events Calendars. They are also posted on the school's homepage under LINKS.


Esté al tanto de los próximos eventos y acontecimientos. Haga clic en los siguientes enlaces para el voleibol y el Calendario de eventos de la escuela. También se publican en la página web de la escuela bajo ENLACES.

Big image

ADRIANA FLORES IN PRE-K3 WILL BE CROWNED OUR QUEEN FOR THE DAY AND MS. OLVERA'S CLASS WON THE PIZZA PARTY FOR SELLING THE MOST TRASH BAGS/ ADRIANA FLORES EN PRE-K3 SERA CORONADA NUESTRA REINA PARA EL DIA Y LA CLASE DE MS.OLVERA GANO EL PARTIDO DE PIZZA PARA LA VENTA DE LAS BLOLSAS DE BASURA.

Big image

Boxtops, Caprisuns, & Coke Tabs (turn in to classroom teacher/ favor de entregar al maestro)

All Volunteers must be approved and in good standing with the Safe & Sacred Program. To take the class, CLICK HERE


Todos los voluntarios deben ser aprobados y tener su documentación de Ambiente Seguro vigente. Para tomar la clase , CLIC AQUÍ

Big image

$2,204 WAS RAISED ON NORTH TEXAS GIVING DAY! THANK YOU TO ALL OUR FAMILIES AND DONORS THAT DONATED/ $2,204 SE CRIO EN NORTH TEXAS GIVING DAY! GRACIAS A TODAS NUESTRAS FAMILIAS Y DONANTES QUE DONARON

  • Close the Gap Annual Fund- Help us close the 20% gap that tuition does not cover in educating our students. All donations over $20 will receive an All Saints decal as a token of our gratitude.


  • Cerrar la brecha del Fondo Anual- Ayuda a cerrar la brecha de 20% que la matrícula no cubre en la educación de nuestros estudiantes . Todas las donaciones sobre $20 recibirán una calcomanía de Todos los Santos, como muestra de nuestro agradecimiento .

Library GoFundMe/ Biblioteca GoFundMe

We have currently raised $800 towards the Library fund. Please help us get the word out by sharing on Facebook. To make a donation CLICK HERE


Actualmente hemos recaudado $800 hacia el fondo de la biblioteca. Por favor ayúdenos a correr la voz al compartir en Facebook. Para hacer una donación, oprima aquí

Big image


Ruvalcaba, Yasmin- K 9/27

Guevara, MarcAnthony-5th grade 09/28

Ortiz, Alisha- PK4 9/28

Saldana, Adan- 5th grade 9/29

Estrada, Estefana- 3rd grade 9/29

Tilley, Jacob- K 10/01

Patino, Natalie- 5th grade 10/03

Gonzalez, Alberto 1st grade 10/03

Big image