Matzke Elementary Newsletter
May 8, 2020
#MatzkeProud
Matzke Elementary
The goal at Matzke is to help each child be a happy, productive, and informed citizen. This goal is achieved as staff, parents, and community work together to establish an environment which promotes high expectations and academic growth.
El objetivo de Matzke es ayudar a que cada niño sea un ciudadano feliz, productivo e informado. Esta meta se logra a medida que el personal, los padres y la comunidad trabajan juntos para establecer un entorno que promueva altas expectativas y crecimiento académico.
Website: https://matzke.cfisd.net/en/
Location: 10002 Mills Road, Houston, TX, USA
Phone: 281-897-4450
Facebook: https://www.facebook.com/MatzkeElementary
Twitter: @matzkeelemcfisd
Cypress Fairbanks ISD Learning at Home Online Platform / Plataforma digital para el aprendizaje en casa
Note from the Principal-Cathy Jacobs
The district has released its Summer School plans and teachers will be reaching out this week to each of their students' families to inform you of what that entails and whether or not your child meets the criteria to attend. Summer School will be virtual but there will be live, remote teaching each day from 8:30-11:00 for 3 of our Summer School Programs.
- Camp Summit is for Kinder-2nd Gr for students who meet the criteria to attend
- Camp Triumph is for 3rd-5th students who meet the criteria to attend
- PK/K 120 Program is for our ESL and Bilingual students
- Camp Elevate is for PK-5th grade and is available for all students. Live teaching will not be a part of this program, however, there will be a daily schedule and online resources.
Staff will begin bagging up student belongings this upcoming week and we will share the process for retrieval which will take place the week of May 18th. It will be a curbside process and there will be day and evening pick-up times.
We will collect library books during the curbside retrieval process so start looking for those library books now!
De Parte de la Directora
¡Muchas gracias por todo el agradecimiento que nos enviaron esta semana, fue muy significativo! ¡Apreciamos mucho a nuestros estudiantes y sus familias!
El distrito ha publicado sus planes para la Escuela de Verano y los maestros se comunicarán esta semana con cada una de las familias de sus estudiantes para informarles sobre lo que eso implica y si su hijo cumple o no con los criterios para asistir. La escuela de verano será virtual, pero habrá enseñanza en vivo y remota cada día de 8:30-11:00 para 3 de nuestros programas de escuela de verano.
- Camp Summit es para estudiantes de Kinder-2do grado que cumplen con los criterios para asistir
- Camp Triumph es para estudiantes de 3° a 5° que cumplen con los criterios para asistir
- El programa PK/K 120 es para nuestros estudiantes de ESL y bilingües
- Camp Elevate es para PK-5to grado y estará disponible para todos los estudiantes. La enseñanza en vivo no será parte de este programa, sin embargo, habrá un horario diario y recursos en línea.
El personal comenzará a empacar las pertenencias de los estudiantes la próxima semana. Les compartiré el procedimiento la próxima semana de como recoger los objetos que tendrá lugar la semana del 18 de mayo. Será un proceso de servicio a su auto y habrá horarios durante el día y tardes. Este día podrán entregar los libros que sus hijos tengan en casa que pertenecen a la biblioteca, así que por favor comience a buscar esos libros.
Attention 5th Grade Families! / Atención familias de 5to grado
Dear 5th Grade Matzke Families,
We are so excited to invite you to our 5th Grade Drive-Thru Recognition Celebration on Tuesday, May 12, 2020 beginning at 7:00 p.m.! We miss all of our students, but for our 5th graders, we are missing making memories that we cherish having watched our students grow and achieve amazing things over the years. To recognize their hard work and contribution to Matzke, we would like give each 5th-grade student a yard sign and celebrate them as they drive through and see Matzke staff celebrating them!
Please review the following guidelines below for the drive-through recognition:
- The drive-thru will begin at 7:00 p.m.
- The line must move at all times; please do not stop and get out of your car
- We must follow CDC Guidelines for social distancing
- A staff member will pass your yard sign through your car window
- Please line up in our front drive where our car line normally flows
- When leaving the parking lot, please turn right only so that the traffic will move easier out of the lot.
- Please see map attached for traffic flow
We can’t wait to see all our 5th graders one last time!
Estimadas familias de 5to grado:
¡Estamos muy emocionados de invitarlos a nuestra celebración de reconocimiento por medio de un desfile en los automóviles para nuestros estudiantes de 5to grado el martes 12 de mayo a partir de las 7:00 p.m.! Extrañamos a todos nuestros estudiantes, pero queremos celebrar a los estudiantes de 5to grado de una manera especial. Han crecido y logrado cosas increíbles a lo largo de sus años académicos en Matzke. Para reconocer su arduo trabajo y contribución a Matzke, les obsequiaremos un letrero para el patio durante el desfile.
Revise las siguientes pautas:
- El recorrido comenzará a las 7:00 p.m.
- La línea debe moverse en todo momento; por favor no pare y/o salga de su auto
- Debemos seguir las pautas de los CDC para el distanciamiento social
- Un miembro del personal le entregará el letrero de patio a través de la ventana de su automóvil
- Forme la linea en el área delantera donde fluye normalmente nuestra línea de automóviles
- Al salir del estacionamiento, gire a la derecha para que el tráfico salga más fácilmente del estacionamiento
- Por favor vea el mapa adjunto para el flujo de tráfico.
¡Estamos ansiosos por ver a todos nuestros alumnos de 5º grado por última vez!
Difference Makers!
¡El video de esta semana es un AGRADECIMIENTO a nuestro personal de parte de nuestros estudiantes!
Spring Portraits and Yearbook Updates / Fotos de primavera y actualizaciones del anuario
We have been informed that yearbooks will not arrive before the end of the regular school year. Once they do arrive in the summer, we will reach out to the families that ordered them to see if they want to pick up them from Matzke or if you would like us to mail them to you. We will have around 60 extra yearbooks for purchase and will make those available when they arrive. Those will need to be purchased via SchoolCash and it will be first-come, first-serve. We will communicate when those are ready to be purchased online.
Consulte a continuación para los pedidos de las fotografías de primavera, no se enviarán a la escuela. Se enviarán desde LifeTouch directamente a su dirección.
Nos han informado que los anuarios no llegarán antes del final del año escolar. Una vez que lleguen en el verano, nos comunicaremos con las familias que ordenaron y tendrán la opción de recogerlos en Matzke o si desea que se los enviemos por correo. Tendremos alrededor de 60 anuarios adicionales para comprar y los tendremos disponibles cuando lleguen. Esos deberán comprarse a través de SchoolCash. Les comunicaremos cuando estén listos para compra en línea.
Class Placement Information 2020-2021 School Year / Contribución para el Próximo Año Escolar 2020-2021
Si desea contribuir información sobre el tipo de maestro o clase para su hijo el próximo año escolar, consulte a continuación.
Paper Packet Pick-Up at Matzke / Paquetes de currículo de papel en Matzke
These packets are also available on the Learning at Home online platform for anyone with internet access. These can be found under each grade level's section, they are titled Curriculum Packet.
We will have paper packets only. Cy-Creek and Bleyl will continue to be meal pick-up sites at this time.
Tendremos paquetes de currículo de papel de la octava semana en Matzke la próxima semana para familias que necesitan ese recurso. Podrá recoger un paquete el martes 12 de mayo y jueves 14 de mayo entre 10a.m.-1p.m.. Tendremos grados PreK-5to disponibles. Seguiremos las normas del CDC para mantener el procedimiento de recogida lo más seguro posible. Apreciamos su paciencia de antemano ya que nuestra prioridad es la salud de nuestro personal y nuestras familias.
Estos paquetes también están disponibles en la plataforma en línea Learning at Home para cualquier persona con acceso a Internet. Estos se pueden encontrar en la sección de cada nivel de grado.
Solo tendremos paquetes de papel. Cy-Creek y Bleyl continuarán siendo sitios para recoger comida en este momento.
COUNSELOR'S CORNER-INFO FROM OUR COUNSELORS: ERICA HENRY AND MARY DUMLAO/DE PARTE DE LAS CONSEJERAS, ERICA HENRY Y MARY DUMLAO
Attention 5th-grade parents:
You will have access to your child's 6th-grade course verification from 12:00 p.m. on Monday, May 4 until 5:00 p.m. on Tuesday, May 12. The attached word documents provide you with instructions on how to access the course verification through the Home Access Center.
If you have any questions about your child's courses or electives, please email Erica Henry, school counselor at erica.henry@cfisd.net.
Atención padres de 5to grado:
Tendrá acceso a la verificación del curso de sexto grado de su hijo a partir de las 12:00 p.m. el lunes 4 de mayo hasta las 5:00 p.m. el martes 12 de mayo. El documento a continuación le proporcionan instrucciones sobre cómo acceder a la verificación del curso a través "Home Access Center".
Si tiene alguna pregunta sobre los cursos, envíe un correo electrónico a Erica Henry, consejera escolar a erica.henry@cfisd.net.
Low Down from our Librarian Katie Abbott / De Parte de la Bibliotecaria
¡Mira las lecturas en voz alta que la Sra. Abbott publicó esta semana!
Meal Sites/ Sitios de comidas
Your children are not required to be in the car any longer but you must have their student ID badges to show the food service staff.
El distrito continuará brindando desayuno y almuerzo cada día de la semana. Puede recoger ambos al mismo tiempo en cualquiera de nuestras 17 ubicaciones. Las escuelas Cy-Creek y Bleyl son las más cercanas a Matzke. Es de 10:00a.m. - 1:00p.m. de lunes a viernes.
No se requiere que sus hijos estén en el automóvil, pero debe tener sus tarjetas de identificación de estudiante para mostrar al personal del servicio de alimentos.
Nurse's Nook-Info from our Nurse Penny Cobb
Please include these guidelines by the CDC
- Avoid contact with anyone who is sick
- Avoid touching your eyes, nose or mouth with unclean hands
- Wash your hands for 20 seconds (Sing Twinkle, Twinkle Little Star} or
- Use an alcohol based hand sanitizer with at least 60% to 85% alcohol.
- Social distancing at least 6 ft when away from home.
My prayers are with our Matzke Family, that we all be safe and healthy during this time. This too shall pass.
Please continue to reach out to me for any questions or help you may need, I am on campus every Tuesday and Thursday from 10-1.
De parte de la Enfermera, Penny Cobb
Normas de la CDC:
- Evite el contacto con cualquier persona enferma.
- Evite tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos sucias.
- Lávese las manos durante 20 segundos (cante una canción} o
- Use un desinfectante para manos a base de alcohol con al menos 60% a 85% de alcohol.
- Distancia social al menos 6 pies cuando está lejos de casa.
Mis oraciones están con nuestra familia Matzke, para que todos estemos seguros y saludables durante este tiempo. Esto también pasará.
Continúe comunicándose conmigo para cualquier pregunta o ayuda que pueda necesitar.
Bite Size Behavior Tips from our Behavior Interventionist, Tracy Klare
Just a Simple Thank You
Dear Parents/Guardians,
I just wanted to take this opportunity to thank you for a few things. Thank you for your patience with your kids, with us (the teachers and school personnel), and with the district. Although this is a stressful time for all, you as parents have to wear a lot of different hats. Thank you for being patience with us all as you try on these different hats. Thank you for your support. Thank you for taking on the role as teacher, cafeteria worker, custodian, and principal as we all work through this time together. Finally, thank you for your gratitude. I've been able to see a few of you at packet pick up, and you have all expressed how thankful you are for our school. I have passed all of these thank yous to our teachers and staff and it makes a huge difference in our outlook and attitudes. Thank you for being our partners during this time.
Sincerely,
Tracy Klare-Behavior Interventionist
De parte de nuestra Intervencionista de Comportamiento, Tracy Klare
Un simple agradecimiento
Estimados padres,
Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerles su apoyo. Gracias por su paciencia con sus hijos, con nosotros (los maestros y el personal de la escuela) y con el distrito. Aunque este es un momento estresante para todos, ustedes como padres deben usar muchos sombreros diferentes. Gracias por asumir el papel de maestro, trabajador de cafetería, conserje y director mientras todos trabajamos juntos este tiempo. Finalmente, gracias por su gratitud. He podido ver algunos de ustedes en las filas recogiendo el currículo de papel, y todos han expresado lo agradecidos que están por nuestra escuela. Les he comunicado sus agradecimientos a nuestros maestros y personal y hace una gran diferencia en nuestra perspectiva y actitudes. ¡Gracias por ser nuestros socios durante este tiempo!
Atentamente,
Tracy Klare-Intervencionista de Comportamiento
School Supplies for 2020-2021 School Year / Útiles escolares para el año escolar 2020-2021
Estamos comenzando a hacer preventas de útiles escolares para el próximo año. ¡Es la forma más fácil de comprar útiles escolares y también sigue siendo lo más económico! Ver abajo para más detalles.
School Information:
Phone #: 281-897-4450
Fax #: 281-897-4454
School Hours: 8:45-4:00
*Students are allowed in the building beginning at 8:25 and announcements begin at 8:40. Tardies are counted beginning at 8:45.
Dirección: 10002 Mills Road, Houston TX 77070
Teléfono: 281-897-4450
Fax: 281-897-4454
Horario Escolar: 8:45 – 4:00
*A los estudiantes se les permite entrar al edificio empezando a las 8:25 a.m. y los anuncios de la directora empiezan a las 8:40. Las tardanzas se empezaran a contar a partir de las 8:45.
Recess/Lunch and PE/Art/Music Schedule:
1st Gr: Recess 11:15; Lunch 11:45; PEAM 3:00-3:55
2nd Gr: Recess 11:45; Lunch 12:15; PEAM 1:10-2:05
3rd Gr: Recess 12:15; Lunch 12:45; PEAM 10:30-11:25
4th Gr: Recess 12:45; Lunch 1:15; PEAM 11:25-12:20
5th Gr: Recess 1:15; Lunch 1:45; PEAM 9:35-10:30
PreK: Lunch 10:45-11:15; Recess 1:45-2:15
Horarios de Recreo/Almuerzo y PE/Arte/Música:
1ro: Recreo 11:15; Almuerzo 11:45; PEAM 3:00-3:55
2do: Recreo 11:45; Almuerzo 12:15; PEAM 1:10-2:05
3ro: Recreo 12:15; Almuerzo 12:45; PEAM 10:30-11:25
4to: Recreo 12:45; Almuerzo 1:15; PEAM 11:25-12:20
5to: Recreo 1:15; Almuerzo 1:45; PEAM 9:35-10:30
PreK: Alumerzo 10:45-11:15; Recreo 1:45-2:15