David Thayne’s Native English Gym

Weekly E-mail Newsletter Vol. 65

Hi everyone!

Have you ever met a bully? I knew a few when I was growing up, but I also know a few now.

I believe that bullies are basically weak people. Their relationships are based on fear, and when people are afraid, they respond by either running away or fighting. In other words, bullies make everyone unhappy, including themselves.

By contrast, kind people are strong people. They can form strong relationships and learn and grow together with people around them. Let's be strong and be friends with people from around the world!


Remember:

Kindness is a result of courage.

:D Thayne

やあ、みなさん!

いじめっ子って会ったことありますか?私の場合、子供の頃にも会ったことあるし、今でも、そんな人を知ってます。
いじめっ子って、もともとは弱い人間だと思うんです。そういう人は、他人との人間関係が恐怖心に基づいているんです。そして相手はそのいじめっ子が怖くなると、逃げ出すか殴り合いの喧嘩になるかのどちらかになっちゃうんです。言い換えれば、いじめっ子って、自分も含めて、みんなを不幸にしちゃうんです。
それとは逆に、親切な人は強い人なんです。こういう人は他人との絆が強くて、周りの人から学び、一緒に成長していけるんです。私たちも強くなりましょう!そして世界各国の人たちと親しくなりましょう!

今日の一言
親切な心は勇気から生まれる。
:D セイン


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Daily English

「お先に失礼します」って言いたい時は?


日本では、「お先に失礼します」は、会社員が帰宅時に同僚や上司にかける定番表現ですが、英語ではこのような決まった言い方はありません。

日本の会社員は同僚や上司よりも先に帰宅することに、ついつい罪悪感を感じてしまいがちですよね。けれど欧米人にとってそういった感覚は無縁のもの。自分だけが残業をしないで先に帰っても構わないし、あいさつも普通の別れの言葉でいいのです。


英語の場合、その場の状況に応じた別れのあいさつをするのが普通です。たとえば、同僚や上司に別れ際にかける場合は、

See you tomorrow.

「また明日」

などのようなカジュアルな表現でじゅうぶん。

もちろん、週末の金曜日や土曜日ならtomorrowではなく、

See you next week.

「また来週」

というふうに変えることもお忘れなく。

その他にも、状況に応じて次のような表現を用いることができます。


See you later.
「ではまた」
I'm leaving.
「帰ります」
Take care.
「さようなら」

あいさつなどで大切なことは、何でもそのまま「訳そう」とせず、お互いの文化を学んで、それに合った表現を用いる、ということかもしれません。


ワンポイント

――「がんばってね」に注意!――

日本では、先に帰る人が、残って仕事をしている人に対して、「がんばってね」とひとこと声をかけることもありますが、英語で言うときにこれを直訳して

Work hard.

とすると、「一生懸命に仕事しろよ」という上から目線の感じになって、相手に反感を買いかねません。

こんなときにかけることばはこれ。

Don't work too hard.


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Phrase of the week

the little grey cells
灰色の脳細胞


"the little grey cells" 直訳すれば「小さな灰色の細胞」になります。日本語訳では『灰色の脳細胞』。これはすなわち『大脳皮質』のことで、人間であれば誰もが持ち合わせています。ここが知覚や思考や推理などの全てを司っているそうです。この『灰色の脳細胞』の働きを誰よりも遺憾なく発揮した人物、といえばAgatha Christie/アガサ・クリスティー原作の推理小説シリーズの主人公、名探偵Hercule Poirot/エルキュール・ポワロでした。そう、『灰色の脳細胞』はポワロの代名詞になっているphraseなのです。
"It is the little grey cells, mon amie, on which one must rely."
「友よ、人は灰色の脳細胞にこそ、頼らなければならないのですよ」

つまり、「頭を使え」と言いたいわけです。
名探偵といえば、Sir Arthur Conan Doyle/サー・アーサー・コナン・ドイル原作によるSherlock Holmes/シャーロック・ホームズが世界一有名ですが、ポワロはホームズと並び称せられる名探偵です。
ホームズはやせ形で背が高く、 行動の人で、山を登り原野を駆け抜け、ボクシングと日本の武術の達人で悪漢と暴力で渡り合い、ステッキを剣のように扱い、時にピストルを撃ち、屋根に上り地面を這いまわって足跡を追い証拠を発見し、犯人を追い詰め、事件を解決します。
対して、ポワ ロは(体型からして、動き回るのが不得意そうですが)、椅子に座ってじっと目を閉じて沈思黙考、『灰色の脳細胞』を駆使して人間心理を分析し犯人像に迫っていきます。ポワロとホームズは探偵として甲乙つけ がたい実力があるものの、存在としては真逆といえるでしょう。
エルキュール・ポワロは1920年アガサ・クリスティー著「スタイルズ荘の怪事件」に初登場し、以降1975年の「カーテン」まで、実に33の長編小説、54の短編小説、1つの戯曲に登場し、『灰色の脳細胞』を駆使して難事件を解決していきます。

ポワロはベルギー人の元警察官でベルギーで警察署長まで勤め上げますが、第1次世界大戦下、ドイツ軍の侵攻によってイギリスに亡命します。亡命先で旧友のアーサー・ヘイスティングス中尉と再会し、難しい殺人事件を解決します(スタイルズ荘の怪事件)。その後、ロンドンに転居し、私立探偵を開業してヘイスティングスと共に数々の殺人事件を解決していきます。
名前のHercule/エルキュールは、ギリシャ神話の英雄「ヘラクレス/英語読み:ハーキュリース」のフランス語の綴りと発音です。姓のPoirot/ポワロはイギリス人には発音 しにくく、「ポイロット」とか「ピエロ」とか間違われて「ノン、ノン、ポワロ」と訂正をします。またベルギーのフランス語圏の出身のため年がら年中フランス人に 間違われますが、これには猛烈に腹を立てて反論します。

Constable: Sarge? There's some French gent at the door.

巡査:巡査部長、どこかのフランス人の紳士がドアの所に来ていますが。

Poirot: No no no, I am not some French gent, I am some *Belgian* gent.

ポワロ:違う違う違う、私はどこかのフランス人の紳士ではなく、どこかの『ベルギー人』の紳士です。

ポワロは伸長5フィート4インチ(163センチ)、頭はタマゴ型で黒髪(じきになくなる)で、ぴんと張った口ひげを貯えています。きれい好きで秩序 が好きでシンメトリーが好きで、乱雑が大嫌いです。他人の部屋でも置物の位置がずれていればを直してしまいます。本棚の書物はきちんと高さ順にそろえてあります。朝食にゆで卵を2 個いただきますが、大きさが揃っていなければなりません。

Michel: Monsieur Poirot, how would you like your eggs?

ミッシェル:ポワロさま、お玉子どのようにいたしましょうか?

Poirot: Two, boiled, and *exactly* the same size, s'il vous plaît.

ポワロ:2個、ゆで卵で、そして「正確に」同じ大きさのをお願いします。

住んでいるマンションWhitehaven Mansions も左右がシンメトリーだから選びました。ベンチに座るときは汚れを気にして必ずハンカチを敷きます。船は酔うから、飛行機は落ちるから大嫌いです。美食家な ので、イギリス人の食事のお粗末さと不味さにはいつも呆れていて、自分で料理してしまいます。自分は世界1有名な私立探偵だと自認していますが、自分のこと を知らない人も多く、名乗っても相手が知らぬそぶりをすると不機嫌になってしまいます。
女性には常に優しく紳士らしく接します。ポワロは生涯独身でしたが、1度だけ恋をしたようです。ロシア革 命から逃れてきた亡命ロシア貴族で宝石泥棒のCountess Vera Rossakoff/ヴェラ・ロサコフ伯爵夫人がその人。2人は互いを好敵手として力量を認め合うと同時に好意を寄せ合います。ちょうど、 ホームズが「THE woman」と呼んで認めた唯一の女性Irene Adler/ アイリーン・アドラーの存在と似ていますね。

友人のヘイスティングス中尉は度々、『灰色の脳細胞』が眠っている、と馬鹿にされますが、ちょうどホームズのDr.Watson/ワトソン博士と同じ立場に当たります。そして、ホームズに出てくるScotland Yard/スコットランドヤードのInspector Lestrade/レストレイド警部に相当するのがポワロの友人、スコットランドヤードのChief Inspector Japp/ジャップ主任警部です。この構造は、クリスティーがホームズ物になぞらえたようです。


ポワロが『灰色の脳 細胞』を働かせる最後の事件が1975年発表の「Curtain/カーテン」ですが、舞台は再び、最初の事件現場だったあの「スタイルズ荘」に戻ります。 さらに、ここでポワロは二十数年ぶりにヘイスティングスと再会を果たします。実はこの作品が執筆されたのは1940年代始め頃でしたが原稿は金庫の中にしまわ れ、クリスティーの死後に発表するように契約されました。しかし、クリスティーは出版社に督促されて1975年に出版の許可を出し、その翌1976年にアガサ・クリスティーは他界します。なんとも不思議な話ですね。
そして、この「カーテン」がまた実にショッキングな内容でして、実にショッキングな内容でして(『大事な 事だから2度言いました』とみのもんたさんの真似をしてみました)、ポワロに関心、興味がおありの方は、是非原作をお読みになるか、デビッド・スーシェ主演のテレビシリーズ、「名探偵ポワ ロ」シーズン13の5でご覧になってください。実にショッキングな内容ですよ(あっ、3度言っちゃった!)


###################################################################

Funny or not. American Jokes

I was in the restaurant yesterday when I suddenly realized I desperately needed to pass gas.
The music was really, really loud, so I timed my gas with the beat of the music. After a couple of songs, I started to feel better.
I finished my coffee, and noticed that everybody was staring at me... Then I suddenly remembered that I was listening to my iPod.
私は昨日レストランで、急におならを我慢できなくなったんです。
かかっている音楽の音がやたら大きかったので、これ幸い、音楽のビートにタイミングを合わせておならをしたんです。2曲ばかり終わったころには、ずいぶん楽になりました。
コーヒーを飲み終えると、他のお客さんがみんな私の方を見つめていることに気が付いたんです・・・。その時突然気が付きました。聞いていたのは自分のiPodだったって。

(副音声)いいリズムを刻みながら軽快に、プップカプップカプップップッって自力演奏してしまったんですね?

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

This week's topic

The Phantom of the Opera
オペラ座の怪人

最近、名古屋の街中で、ある大きなポスターをよく見かけます。描かれているのは、黒地に白い半面のマスク。そう、あの「劇団四季のオペラ座の怪人は凄いらしい」というポスターです。
9月20日に新名古屋ミュージカル劇場で、劇団四季のミュージカル「オペラ座の怪人/ The Phantom of the Opera」が開幕しました。名古屋では5年振り4度目の公演で、名古屋公演にはこれまでに延べ97万5000人が観客が来場、この公演中に観客数が述べ100万人に達する予定だそうです。ちょうど100万人目記念のクス玉割り(ってやるかな?)を狙ってみようかしらん?
ミュージカル『オペラ座の怪人』は、フランスの作家Gaston Leroux/ガストン・ルルーが1909年に発表した同名の小説をもとに、Andrew Lloyd Weber/アンドリュー・ロイド=ウェーバー作曲、Charles Hart/チャールズ・ハート作詞で1986年ロンドン・Westend/ウェストエンドで初演された作品です。
1988年にはニューヨーク・ Broadway/ブロードウェイで上演が始まり、以来ブロードウェイの史上最長ロングラン記録を現在も更新中の、大大ヒットミュージカルです。日本では 東京で劇団四季が1988年から上演を始め、以後断続的に公演地を変えながら長期公演を行っています。

19世紀末のパリ・オペラ座。稽古 中の舞台装置が落下して、プリマドンナのカルロッタが怒り出して役を降り、コーラスガールのChristine/クリスティーヌが代役に立ちますがこれが 大成功に終わります。
実はクリスティーヌは楽屋裏から「Angel of Music/音楽の天使」と名のり姿を見せぬ謎の人物から密かに歌のレッスンを受けていたのです。この人こそ「Phantom/オペラ座の怪人」その人でした。怪人は生まれつき顔が 見にくく歪み、そのため姿を隠していたのです。怪人はクリスティーヌを愛しているのでした。
舞台後の控室にクリスティーヌの幼馴染のRaoul Chagny/ラウル・シャニュイ子爵が訪ねてきて再会を喜びます。ラウルが席を外している間に、お面をつけた怪人が鏡の中から現れ、クリスティーヌをオペラ座の地下深くにある住処へと 連れて行きます。
こ の場面であの有名な「the Phantom of the Opera」の二重唱を歌います。クリスティーヌを愛する怪人。クリスティーヌと恋に落ちるラウル。この折り重なる切ない愛 の物語は、ロイド=ウェーバーの名曲とともにクライマックスへと向かいます。

作曲者のアンドリュー・ロイド=ウェーバーは13のミュー ジ カルを作曲し、その中には「Jesus Christ Superstar/ジーザス・クライスト・スーパースター」「Evita/エビータ」「Cats/キャッツ」などの忘れられない名作ミュージカルが含ま れます。
このミュージカル 「オペラ座の怪人」は結婚2年目で当時26歳だったSarah Brightman/サラ・ブライトマンにクリスティーヌ役を歌わせるために書き上げたそうです。そしてサラはこの役の大ヒットで一躍席から注目を浴びる ようになりました。この夫アンドリューこそ「オ ペラ座の怪人」本人だったように思われませんか?

世界的レベルにあると言われる劇団四季の『オペラ座の怪人』の名古屋公演は2月28日までだそうです。さてさて、ラウルのクリスティーヌへの恋心は実るのか、それとも怪人のクリスティーヌへの愛が報われるのか?クリスティーヌの決断は?あーーーー、気になります!
The Phantom of the Opera
クリスティーヌをSarah Brightman/サラ・ブライトマン、怪人をSteve Harley/スティーブ・ハーレイで「The Phantom of the Opera」のミュージック・ビデオをご覧ください。1988年頃の作品だと思われます。サラがメチャメチャ若くて可愛いですね。クリスティーヌが楽屋の鏡を通って怪人の住み家にいざなわれるシーンです。
Nicole Scherzinger - Phantom Of The Opera ( Live on Royal Variety Show 12-14-2011 ) HD

2011年のRoyal Variety Performanceでイギリス王家の前で演じました、Nicole Scherzinger/ニコール・シャーズィンガーが4人のファントム役男性歌手と歌います『ThePhantom of the Opera』です。冒頭の司会役が、このミュージカル『オペラ座の怪人』の作曲者、アンドリュー・ロイド=ウェーバー本人です。こちらの歌唱も圧巻ですよ。



♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

Solving a 17ⅹ17 Rubic's Cube

17x17x17 Solve - Time-lapse
Rubic's Cube/ルービックキューブってご存じですよね。え?得意ですって?そんなあなたは天才!ところが、普通の3×3のものでさえ、普通はお手上げなのに、この動画ではアメリカのKenneth/ケネス という青年が世界最大の17×17のルービックキューブにチャレンジします。一面だけで17×17=289の四角があります。さあ、成功するでしょうか?それともギブアップ?できるとして、何年かかる?(というか、こんなもの到底できるとは思えませんが)。さあ、では完成とあいなるか、ご覧ください。

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

David Thayne’s Native English Gym

If you have any questions, please contact us anytime!


ご不明な点がございましたら、下記”david-thayne.com”までお問合せください。どうぞよろしくお願い致します。

なお、このメールが不要な方は、お手数ですが以下のようにお手続きください。①下の"Unsubscribe from emails by David Thayne E-Mail Newsletter" をクリックし→②次画面の"unsubscribe"または「登録解除」をすべてクリック→③青のボタンをクリック ①②③の処理でメルマガが解除されます。


*この処理は、今後のメルマガの配信をブロックするだけで、会員の退会ではございません。