Matzke Elementary Newsletter

May 15, 2020

#MatzkeProud

Matzke Elementary

The goal at Matzke is to help each child be a happy, productive, and informed citizen. This goal is achieved as staff, parents, and community work together to establish an environment which promotes high expectations and academic growth.


El objetivo de Matzke es ayudar a que cada niño sea un ciudadano feliz, productivo e informado. Esta meta se logra a medida que el personal, los padres y la comunidad trabajan juntos para establecer un entorno que promueva altas expectativas y crecimiento académico.

Cypress Fairbanks ISD Learning at Home Online Platform / Plataforma digital para el aprendizaje en casa

Note from the Principal-Cathy Jacobs

An email was sent on Wednesday, May 13th to our families detailing the pick-up of student belongings/materials. Please follow the schedule below if at all possible. If you are unable to come at all next week, we will take appointments up until May 28th. After May 28th, all items will be recycled.


Monday, May 18th

  • Last names A-F 3:00-5:00 p.m.

Tuesday, May 19th

  • Last names G-L 3:00-5:00 p.m.

Wednesday, May 20th

  • Last names M-R 3:00-5:00 p.m.

Thursday, May 21st

  • Last names S-Z 3:00-5:00 p.m.
  • All last names 5:00-7:00 p.m. for those unable to come during their assigned time.
Big picture

De Parte de la Directora

Se envió un correo electrónico el miércoles 13 de mayo a nuestras familias detallando el procedimiento para recoger los artículos de los estudiantes y/o devolver libros de la biblioteca u otros artículos escolares. Revise el mapa, estaremos en la línea de autos cerca del estacionamiento de visitantes usando el carril derecho más cercano a la escuela.


Horario (organizado por el apellido del alumno)

Lunes 18 de mayo - Apellidos A-F 3:00-5:00 p.m.

Martes 19 de mayo - Apellidos G-L 3:00-5:00 p.m.

Miércoles 20 de mayo - Apellidos M-R 3:00-5:00 p.m.

Jueves 21 de mayo - Apellidos S-Z 3:00-5:00 p.m. y todos los apellidos de 5:00-7:00 p.m. para aquellos que no pueden venir durante el tiempo asignado.


Si no puede venir durante alguno de estos horarios, solo haremos citas hasta el jueves 28 de mayo. Deberá enviar un correo electrónico a Guadalupe.hernandez@cfisd.net para hacer una cita.

Después del 28 de mayo, todos los artículos serán tirados a la basura.

Difference Makers!

This week's video is a snippet of our 5th grade Drive Through Recognition held on Tuesday, May 12th. If you have a 5th grader and weren't able to attend, we have a yard sign for you. Please email Ms. Jacobs to arrange a pick-up time. cathryn.jacobs@cfisd.net


El video de esta semana es un fragmento de nuestro reconocimiento de 5to grado celebrado el martes 12 de mayo. Si tiene un alumno de quinto grado y no pudo asistir, tenemos un letrero de patio para usted. Envíe un correo electrónico a guadalupe.hernandez@cfisd.net para organizar un horario de recogida.

Matzke 5th Gr Drive Through Recognition!

Spring Portraits and Yearbook Updates / Fotos de primavera y actualizaciones del anuario

Please see the attachment below for Spring Portrait orders, they will not be shipped to the school. They will be shipped from LifeTouch directly to your address.


We have been informed that yearbooks will not arrive before the end of the regular school year. Once they do arrive in the summer, we will reach out to the families that ordered them to see if they want to pick up them from Matzke or if you would like us to mail them to you. We will have around 60 extra yearbooks for purchase and will make those available when they arrive. Those will need to be purchased via SchoolCash and it will be first-come, first-serve. We will communicate when those are ready to be purchased online.


Consulte a continuación para los pedidos de las fotografías de primavera, no se enviarán a la escuela. Se enviarán desde LifeTouch directamente a su dirección.

Nos han informado que los anuarios no llegarán antes del final del año escolar. Una vez que lleguen en el verano, nos comunicaremos con las familias que ordenaron y tendrán la opción de recogerlos en Matzke o si desea que se los enviemos por correo. Tendremos alrededor de 60 anuarios adicionales para comprar y los tendremos disponibles cuando lleguen. Esos deberán comprarse a través de SchoolCash. Les comunicaremos cuando estén listos para compra en línea.

Class Placement Information 2020-2021 School Year / Contribución para el Próximo Año Escolar 2020-2021

If you would like to have input on the type of teacher or class your child will have next school year, please see the letter linked below.


Si desea contribuir información sobre el tipo de maestro o clase para su hijo el próximo año escolar, consulte a continuación.

Paper Packet Pick-Up at Matzke / Paquetes de currículo de papel en Matzke

We will have Week 9/10 paper packets at Matzke this week for families that are needing that resource. You will be able to pick up a paper packet on Tuesday or Thursday between 10-1. We will have PreK-5th grades available. We will be following CDC guidelines in order to keep the pick-up procedure as safe as possible. We appreciate your patience in advance as our priority is the health of our staff and our families.


These packets are also available on the Learning at Home online platform for anyone with internet access. These can be found under each grade level's section, they are titled Curriculum Packet.


Next week is the last week for paper packets!

Tendremos paquetes de currículo de papel de la novena y décima semana en Matzke la próxima semana para familias que necesitan ese recurso. Podrá recoger un paquete el martes 19 de mayo y jueves 21 de mayo entre 10a.m.-1p.m.. Tendremos grados PreK-5to disponibles. Seguiremos las normas del CDC para mantener el procedimiento de recogida lo más seguro posible. Apreciamos su paciencia de antemano ya que nuestra prioridad es la salud de nuestro personal y nuestras familias.

Estos paquetes también están disponibles en la plataforma en línea Learning at Home para cualquier persona con acceso a Internet. Estos se pueden encontrar en la sección de cada nivel de grado.

Solo tendremos paquetes de papel. Cy-Creek y Bleyl continuarán siendo sitios para recoger comida en este momento.

COUNSELOR'S CORNER-INFO FROM OUR COUNSELORS: ERICA HENRY AND MARY DUMLAO/DE PARTE DE LAS CONSEJERAS, ERICA HENRY Y MARY DUMLAO

Attention 5th-grade parents:

You will have access to your child's 6th-grade course verification from 12:00 p.m. on Monday, May 4 until 5:00 p.m. on Thursday, May 28. The attached word documents provide you with instructions on how to access the course verification through the Home Access Center.

If you have any questions about your child's courses or electives, please email Erica Henry, school counselor at erica.henry@cfisd.net.


Atención padres de 5to grado:

Tendrá acceso a la verificación del curso de sexto grado de su hijo a partir de las 12:00 p.m. el lunes 4 de mayo hasta las 5:00 p.m. el jueves 28 de mayo. El documento a continuación le proporcionan instrucciones sobre cómo acceder a la verificación del curso a través "Home Access Center".

Si tiene alguna pregunta sobre los cursos, envíe un correo electrónico a Erica Henry, consejera escolar a erica.henry@cfisd.net.

Low Down from our Librarian Katie Abbott / De Parte de la Bibliotecaria

Check out the read alouds Ms. Abbott posted this week!


¡Mira las lecturas en voz alta que la Sra. Abbott publicó esta semana!

Meal Sites/ Sitios de comidas

We will now be passing out meals curbside at Matzke the week of May 18 and May 25. The hours are 10-1, Monday-Friday.

Your children are not required to be in the car any longer but you must have their student ID badges to show the food service staff.



Ahora pasaremos las comidas en Matzke la semana del 18 y 25 de mayo. El horario es de 10 a 1 de lunes a viernes.

No se requiere que sus hijos estén en el automóvil, pero debe tener sus tarjetas de identificación de estudiante para mostrar al personal del servicio de alimentos.

Nurse's Nook-Info from our Nurse Penny Cobb

Guidelines from CDC:

Please include these guidelines by the CDC

  1. Avoid contact with anyone who is sick
  2. Avoid touching your eyes, nose or mouth with unclean hands
  3. Wash your hands for 20 seconds (Sing Twinkle, Twinkle Little Star} or
  4. Use an alcohol based hand sanitizer with at least 60% to 85% alcohol.
  5. Social distancing at least 6 ft when away from home.

My prayers are with our Matzke Family, that we all be safe and healthy during this time. This too shall pass.

Please continue to reach out to me for any questions or help you may need, I am on campus every Tuesday and Thursday from 10-1.

De parte de la Enfermera, Penny Cobb

Normas de la CDC:

  1. Evite el contacto con cualquier persona enferma.
  2. Evite tocarse los ojos, la nariz o la boca con las manos sucias.
  3. Lávese las manos durante 20 segundos (cante una canción} o
  4. Use un desinfectante para manos a base de alcohol con al menos 60% a 85% de alcohol.
  5. Distancia social al menos 6 pies cuando está lejos de casa.

Mis oraciones están con nuestra familia Matzke, para que todos estemos seguros y saludables durante este tiempo. Esto también pasará.

Continúe comunicándose conmigo para cualquier pregunta o ayuda que pueda necesitar.

Bite Size Behavior Tips from our Behavior Interventionist, Tracy Klare

What? Summertime already...

Obviously our school year did not end as we all thought it would and our summer plans may look a little different as well. Travel plans are being adjusted or canceled altogether, overnight camps are being canceled, and day camps are still up in the air. So, as parents, what are we going to do with these kids?

Here are some ideas...

1. Don't forget to read this summer....but read for fun, read together, and read a lot! Reading helps keep that "summer slide" at a minimum.

2. Old school fun...think back to when you were a kid and what were some of your favorite things to do, then do them with your kids. Set up the sprinkler and have a water day, have a picnic outside, chase the ice cream truck...show your kids that we can still have fun in the summer even if it looks a little different.

3. Let them practice being independent and bored. Have a time where you, and your kids, do things by themselves. Show them you have confidence in them to do things without you, and you trust them to use their own creativity to entertain themselves. Let them get bored and then find their way out of it. This is a life long skill that will help them in the future.

4. Read something, Clean something, Do something nice for someone, and Make something...have your kids do these four things before they watch TV or have screen time.

Although summer may look and feel a little different this year, it is not the end of summer fun. Keep loving on and reassuring your kids that there are adults who care and love them. Thank you so much for being such great partners with us here at Matzke!

Sincerely,

Tracy Klare-Behavior Interventionist

De parte de nuestra Intervencionista de Comportamiento, Tracy Klare

¿Qué? Ya llego el verano...

Obviamente, nuestro año escolar no terminó como todos pensamos que sería y nuestros planes de verano también pueden ser un poco diferentes. Los planes de viaje se están ajustando o cancelando por completo, los campamentos nocturnos se están cancelando y los campamentos de día todavía están en el aire. Entonces, como padres, ¿qué vamos a hacer con estos niños?

Aquí hay algunas ideas ...

1. No olvides leer este verano...¡pero lee por diversión, lee juntos y lee mucho! La lectura ayuda a mantener esa "diapositiva de verano" al mínimo.

2. Diversión a la antigua... piensa en cuando eras niño y cuáles eran algunas de tus cosas favoritas para hacer, luego hazlas con tus hijos. Configure el aspersor y tenga un día de agua, haga un picnic afuera, persiga el camión de helados ... demuestre a sus hijos que aún podemos divertirnos en el verano, incluso si se ve un poco diferente.

3. Permítales practicar ser independientes y aburridos. Pase un tiempo en el que usted y sus hijos hagan cosas solos. Muéstrales que confías en ellos para hacer cosas sin ti, y confías en que usarán su propia creatividad para entretenerse. Deja que se aburran y luego encuentra la salida. Esta es una habilidad para toda la vida que los ayudará en el futuro.

4. Lea algo, limpie algo, haga algo bueno por alguien y haga algo... haga que sus hijos hagan estas cuatro cosas antes de ver televisión o pasar tiempo frente a la pantalla.

Aunque el verano puede verse y sentirse un poco diferente este año, no es el final de la diversión del verano. Siga amando y asegurándole a sus hijos que hay adultos que los cuidan y los aman. ¡Les deseo un verano lleno de diversión!

Atentamente,

Tracy Klare-Intervencionista de Comportamiento

School Supplies for 2020-2021 School Year / Útiles escolares para el año escolar 2020-2021

We are beginning to do presales on school supplies for next year. It is the easiest way to shop for school supplies and continues to be cost efficient as well! See below for details.


Estamos comenzando a hacer preventas de útiles escolares para el próximo año. ¡Es la forma más fácil de comprar útiles escolares y también sigue siendo lo más económico! Ver abajo para más detalles.

Big picture

School Information:

Address: 10002 Mills Road, Houston TX 77070

Phone #: 281-897-4450

Fax #: 281-897-4454

School Hours: 8:45-4:00

*Students are allowed in the building beginning at 8:25 and announcements begin at 8:40. Tardies are counted beginning at 8:45.


Dirección: 10002 Mills Road, Houston TX 77070

Teléfono: 281-897-4450

Fax: 281-897-4454

Horario Escolar: 8:45 – 4:00

*A los estudiantes se les permite entrar al edificio empezando a las 8:25 a.m. y los anuncios de la directora empiezan a las 8:40. Las tardanzas se empezaran a contar a partir de las 8:45.

Recess/Lunch and PE/Art/Music Schedule:

Kinder: Recess 10:45; Lunch 11:15; PEAM 2:05-3:00

1st Gr: Recess 11:15; Lunch 11:45; PEAM 3:00-3:55

2nd Gr: Recess 11:45; Lunch 12:15; PEAM 1:10-2:05

3rd Gr: Recess 12:15; Lunch 12:45; PEAM 10:30-11:25

4th Gr: Recess 12:45; Lunch 1:15; PEAM 11:25-12:20

5th Gr: Recess 1:15; Lunch 1:45; PEAM 9:35-10:30

PreK: Lunch 10:45-11:15; Recess 1:45-2:15

Horarios de Recreo/Almuerzo y PE/Arte/Música:

Kinder: Recreo 10:45; Almuerzo 11:15; PEAM 2:05-3:00

1ro: Recreo 11:15; Almuerzo 11:45; PEAM 3:00-3:55

2do: Recreo 11:45; Almuerzo 12:15; PEAM 1:10-2:05

3ro: Recreo 12:15; Almuerzo 12:45; PEAM 10:30-11:25

4to: Recreo 12:45; Almuerzo 1:15; PEAM 11:25-12:20

5to: Recreo 1:15; Almuerzo 1:45; PEAM 9:35-10:30

PreK: Alumerzo 10:45-11:15; Recreo 1:45-2:15

District Fliers/Anuncios del Distrito