Foreign Language Department Prayer

Faculty Meeting May 3, 2013

“Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.”

-Rita Mae Brown

Universal Prayer

May we honor in respect all creation for we are creation, and may we partake, for creating is the ultimate human fulfillment.


Podamos honrar y respetar a toda la creación porque somos creación, y podamos contribuir a eso, porque crear es el ultimo complimiento humano.


Laβt uns die Schöpfung ehren und respektieren, den wir sind ein Teil von ihr, and laβt uns an ihr teilnehmen, weil schöpferisch tätig sein die höchste menschliche Erfüllung ist.

May we reach enlightenment within ourselves, understanding of the world around us, and contribute goodness, with all our minds, and hearts and our hands.


Podamos alcanzar a un estado de esclarecimiento en nosotros mismos de comprensión del mundo que nos rodea, y contribuir al Bien, de todo nuestro espíritu, de todo nuestro corazón y de todas nuestras manos.


Laβt uns nach innerer Erleuchtung trachten, damit wir mit ganzem Herzen, mit Verstand und durch unser Werken zu der Welt beitragen, indem wir Verständnis für sie entwickeln.

May we protect and live in harmony with the Earth, our home, so that we and our children may continue to live in it and enjot its beauty and bounty.


Podamos proteger nuestro hogar, la tierra, y vivir en armonía con ella, para que nosotros y nuestros hijos y nuestras hijas puedan vivir en ella, y disfrutar de su belleza y abundancia.


Laβt uns die Welt beschützen und in ihr in Harmonie leben, denn sieist unser Haus, in dem wir und unsere Kinder weiterleben wollen und dessen Harmonie und Schönheit wir noch lange geniessen wollen.

May we, all people, of all gender, races, colors, nations and beliefs, live together in tolerance and peace, protective of each individual’s rights, respectful of minorities, and encouraging of, and enriched by, diversity, so that all humanity may survive and prosper.


Podamos, pueblos, de todos géneros, razas, colores, naciones y creencias, vivir juntos en tolerancia y paz, proteger los derechos de cada uno, respetar las minorías, y animar a la diversidad que nos enriquece, para que toda la humanidad sobrebiva y prospere.


Laβt uns Menschen aller Rassen, Geschlechter, Hautfarben, Nationalitäten und Religionen zusammenleben in Toleranz und Frieden. Laβt un seines jeden Persönlichkeitsrechte respektieren, wie auch alle Minderheiten. Laβt uns die Vielfalt der Gesellschaften fördern und bereichern, damit die ganze Menschheit überlebe und gedeihe.

“An understanding heart is everything in a teacher, and cannot be esteemed highly enough. One looks back with appreciation to the brilliant teachers, but with gratitude to those who touched our human feeling. The curriculum is so much necessary raw material, but warmth is the vital element for the growing plant and for the soul of a child.”

–Carl Gustav Jung


Padre Nuestro

Padre nuestro que estás en el cielo

Santificado sea tu nombre

Venga a nosotros tu reino

Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo

Danos hoy nuestro pan de cada día

Perdona nuestras ofensas

Así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden

No nos dejes caer en tentación

Y libranos de todo mal. Amén.

Special Intentions

Almighty and Eternal God, you are the everlasting health of those who believe in you. We ask for the health of everyone present here, for our students and parents, but a very special intention for the health of Claudette. We ask you Lord for this, in the name of the Father, of the Son, and of the The Holy Spirit.

Amen.

Notre Dame High School Foreign Language Department

Señora Elizabeth Barcenas

Madame Claudette Goux

Señora Belinda Hines

Señora Roxana Loson

Herr Eric Wagner