Cougar Connect (Boletín)

Week of February 22, 2021 (Semana del 22 de febrero de 2021)

End of the Trimester, Conferences, and Report Cards (Fin del trimestre, conferencias y boletas de calificaciones)

The end of the second trimester is Wednesday, March 10, so we are less than three weeks away. Students need to make sure to get all of their work in. Due to the tight turnaround time to get grades ready for conferences, most teachers will only be accepting assignments and late work until Friday, March 5.


Conferences will take place the week of March 15 from 2:00-3:10 pm on Monday, Tuesday, Thursday, and Friday. As there aren’t as many conference spots in the spring as in the fall, the priority will go to students with D’s and F’s. Teachers will send out the signup to those families first and then we will open up remaining spots for additional families who need/want a conference.


Report cards will be sent out the week of March 15 by mail. Included with the report cards will be the iReady reports.


El final del segundo trimestre es el miércoles 10 de marzo, así que estamos a menos de tres semanas. Los estudiantes deben asegurarse de hacer todo su trabajo. Debido al poco tiempo que tienen los maestros para preparar las calificaciones para las conferencias, la mayoría de los maestros solo aceptarán asignaciones y trabajos tardíos hasta el viernes 5 de marzo.


Las conferencias se llevarán a cabo la semana del 15 de marzo de 2:00-3:10 pm los lunes, martes, jueves y viernes. Como no hay tantos lugares para conferencias en la primavera como en el otoño, la prioridad será para los estudiantes con D y F. Los maestros enviarán la inscripción a esas familias primero y luego abriremos los lugares restantes para familias adicionales que necesiten / quieran una conferencia.


Las boletas de calificaciones se enviarán por correo la semana del 15 de marzo. Incluidos con las boletas de calificaciones estarán los informes de iReady.

Student of the Month (Estudiante del mes)

Congratulations to the students who were chosen as a January Student of the Month. (Each teacher may select one student from each period they teach). Students were selected for one of the following categories: Academic Excellence, Outstanding Citizenship, or Respect & Responsibility. Students with stars by their name means they were selected by two or three different teachers. Certificates and treats can be picked up starting tomorrow, Monday, February 22.


Felicitaciones a los estudiantes que fueron elegidos como Estudiante del Mes de enero. (Cada maestro puede seleccionar un estudiante de cada período que enseña). Los estudiantes fueron seleccionados para una de las siguientes categorías: Excelencia Académica, Ciudadanía Excepcional o Respeto y Responsabilidad. Los estudiantes con estrellas por su nombre significa que fueron seleccionados por dos o tres profesores diferentes. Los certificados y las golosinas se pueden recoger a partir de mañana lunes 22 de febrero.


Aaron Sanchez

Adam Aburabeileh

Adrian Contreras

Ailyn Rosas Ortega

Alejandro Tapia *

Alison Santiago

Andres Montoya Lucero

Andres Morales Jacobo

Aniceto Aguilera Rodriguez

Anthony Barragan

Asher Mills

Ashlee Vigil Zamora

Ashleen Soto

Ashley Rivera Gomez

Benjamin De La Cruz

Bryanna Hernandez

Cali Bianchini

Chase Feri

Christopher Riley

Clara Panofsky

Darien Ramirez

Darwin Arevalo

Diego Garcia-Lopez

Dolton Medrano

Eduardo Alvarado Sanchez

Emiliano Lombera

Emily Parker

Emma Miller

Estrella Ramos

Eva Smith

Gael Arriaza-Tuel

Gavin Powell

German Vazquez

Hunter Taylor

Ian Garcia

Isabel Cisneros Gonzalez

Jacqueline Barajas **

Jared Gutierrez *

Jazmine Zacarias Silva

Jocelyn Quintana

Johann Castillo

Jonathan Leon

Julian Guerrero

Kaitlyn Knokey

Kaiya Butler

Katherine Salazar Chiquete

Khamila Pacheco

Leila Kasle

Lyric Tully

Maggie Arana

Manuel Perez Bravo

Mariana Morales Cervantes

Melanie Trejo

Marilyn Martinez

Natalie Sanchez

Nicolas Vallejo

Nolan Stuart

Octavio Lopez

Olga Elias

Rodolfo Quinteros

Santiago Herrejon Guajardo

Saul Hernandez

Sean Leafa

Sofia Nazario

Willson Ocampo

Zachary Riddle

ELPAC Testing (Examen ELPAC)

For students who haven’t been reclassified as English proficient, they will be taking the bulk of the ELPAC test in March, beginning the week of March 1. Each week during Homeroom, students will focus on a different part of the test: reading, writing, and listening. We are doing a piece of the test each week like we normally do to make it more manageable for the students.


The speaking piece of the test is being administered by a district ELPAC tester. This already began starting before break and will continue until we get through all students. This could take place into April since only one student can be tested at a time and it takes approximately thirty minutes per student.


Para los estudiantes que no han sido reclasificados como competentes en inglés, tomarán la mayor parte de la prueba ELPAC en marzo, comenzando la semana del 1 de marzo. Cada semana durante el salón principal, los estudiantes se enfocarán en una parte diferente de la prueba: lectura, escribir y escuchar. Estamos haciendo una parte de la prueba cada semana como lo hacemos normalmente para que sea más manejable para los estudiantes.


La parte oral de la prueba está siendo administrada por un examinador de ELPAC del distrito. Esto ya comenzó antes de las vacaciones y continuará hasta que terminemos con todos los estudiantes. Esto podría tener lugar en abril, ya que solo se puede evaluar a un estudiante a la vez y toma aproximadamente treinta minutos por estudiante.

Returning To School (Regreso a clases)

As shared at the Board meeting on Wednesday, February 10, more teachers are expressing interest in returning in-person especially once vaccinated. The John Gardner Center at Stanford is working with RCSD to gather information from RCTA regarding returning in-person this spring and in the fall. This will help with the next steps in regards to planning, staffing, and communication. The encouraging news is that San Mateo County will be prioritizing educational staff starting this week, and some RCSD staff were able to get their first vaccine at the Oakland Coliseum during break.


In the event that we are able to come back this year, I have been working on how and where Band would happen outside and looking into the research, rules, and regulations around cohorting since our students aren’t cohorted/grouped during the day due to all of the different programs we offer. This will also be important for August when we do plan to return in-person and hope to return to our regular schedule.


In the meantime, we will remain in distance learning. We currently have around 90 students on campus doing distance learning via hubs and pods utilizing a combination of Kennedy teachers, guest teachers, and the REACH program. We are hoping to add a couple more pods/hubs as soon as we can. We have been searching for a couple of weeks to hire guest teachers and REACH leaders. We will also add additional pods if more Kennedy teachers want to do distance learning from their room with students present.


Como se compartió en la reunión de la Mesa Directiva el miércoles 10 de febrero, más maestros están expresando interés en regresar a clases en persona, especialmente una vez vacunados. El Centro John Gardner en Stanford está trabajando con RCSD para recopilar información de RCTA sobre el regreso en persona esta primavera y otoño. Esto ayudará con los próximos pasos con respecto a la planificación, la dotación de personal y la comunicación. La noticia alentadora es que el condado de San Mateo dará prioridad al personal educativo a partir de esta semana, y algunos miembros del personal de RCSD pudieron obtener su primera vacuna en el Oakland Coliseum durante las vacaciones.


En el caso de que podamos regresar este año, he estado trabajando en cómo y dónde sucederá Band afuera y analizando la investigación, las reglas y las regulaciones sobre el grupo, ya que nuestros estudiantes no se agrupan durante el día debido a todos los diferentes programas que ofrecemos. Esto también será importante para agosto, cuando planeamos regresar en persona y esperamos volver a nuestro horario habitual.


Mientras tanto, continuaremos con la educación a distancia. Actualmente tenemos alrededor de 90 estudiantes en el campus que realizan aprendizaje a distancia a través de centros y módulos que utilizan una combinación de maestros Kennedy, maestros invitados y el programa REACH. Esperamos agregar un par de centros y módulos más tan pronto como podamos. Hemos estado buscando durante un par de semanas para contratar maestros invitados y líderes REACH. También agregaremos módulos adicionales si más maestros de Kennedy desean hacer aprendizaje a distancia desde su salón con estudiantes presentes.

Added Wednesday Socialization Time at 1:00 pm (Horario adicional a la 1:00 pm para la hora de socialización del miércoles)

The Wednesday socialization time has been going well. We can accommodate some additional students from 11:00 am - 12:30 pm. We are also opening up a new time starting this week from 1:00-2:30 pm. Please email me, sadler@rcsdk8.net, if you are interested in attending or have a group that would like to participate.


El evento de socialización de los miércoles ha ido bien. Podemos acomodar a algunos estudiantes adicionales de 11:00 am a 12:30 pm. También abriremos un nuevo horario a partir de esta semana de 1:00-2:30 pm. Por favor envíeme un correo electrónico, sadler@rcsdk8.net, si está interesado en asistir o si tiene un grupo al que le gustaría participar.

February Middle Years (Edición de los Años intermedios de febrero)

Attached below is the February edition of the Middle Years.


A continuación se adjunta la edición de febrero de los Años intermedios.

No Jazz Band, Choir, or Recorder Classes This Wednesday (No hay clases de banda de jazz, coro o flauta este miércoles)

Jazz Band, Choir, and Recorder classes will not meet this Wednesday, February 24. They will resume next week on Wednesday, March 3.


Las clases de banda de jazz, coro y flauta no se reunirán este miércoles 24 de febrero. Se reanudarán la próxima semana el miércoles 3 de marzo.

Library Books (Libros bibliotecarios)

Students may check out library books again this week and pick them up on Wednesday. Here is a video from Ms. Cooper that shows how to check out books through Alexandria, the book talks she has given this year, the new books the library has, and more.


Los estudiantes pueden sacar libros de la biblioteca nuevamente esta semana y recogerlos el miércoles. Aquí hay un video de la Sra. Cooper que muestra cómo sacar libros a través de Alexandria, las charlas de libros que ha dado este año, los libros nuevos que tiene la biblioteca y más.

6th Grade Summer Bridge (Programa de verano para alumnos de 6to grado)

Incoming Kennedy 6th graders are invited to join us for our annual Summer Bridge program. This year it will take place from June 21-25. As of right now the plan is to do the program in-person and outside at Kennedy from 8:30 am to 12:30 pm. This is a fun and free opportunity for students to get to know students from other schools, work on projects, and meet some of the Kennedy teachers. Here is the link to register.


Los estudiantes entrantes al sexto grado de Kennedy están invitados a unirse a nuestro programa veraniego anual llamado Summer Bridge. Este año tendrá lugar del 21 al 25 de junio. A partir de ahora, el plan es hacer el programa en persona y afuera en Kennedy de 8:30 am a 12:30 pm. Esta es una oportunidad divertida y gratuita para que los estudiantes conozcan a estudiantes de otras escuelas, trabajen en proyectos y conozcan a algunos de los maestros de Kennedy. Aquí está el enlace para registrarse.

Upcoming PTO Meetings (Próximas reuniones del PTO)

The next PTO meeting is Tuesday, February 23, at 7:00 pm. Here is the Zoom link:


https://us02web.zoom.us/j/81682060073?pwd=Ynk5Q29nRTREdDFGSmJkcWdpeVl6UT09

Meeting ID: 816 8206 0073

Passcode: 838306

One tap mobile

+16699009128,,81682060073#,,,,*838306# US (San Jose)


The remaining PTO meeting dates for this school year are March 23, April 20, and May 25.


Kennedy staff would like to thank the PTO for its support this year. Thank you for the Valentine’s Day treats.


La próxima reunión del PTO es el martes 23 de febrero a las 7:00 pm. Aquí está el enlace de Zoom:


https://us02web.zoom.us/j/81682060073?pwd=Ynk5Q29nRTREdDFGSmJkcWdpeVl6UT09

ID de reunión: 816 8206 0073

Código de acceso: 838306

Móvil con un toque

+ 16699009128`` 81682060073 # ,,,, * 838306 # US (San José)


Las fechas restantes de las reuniones del PTO para este año escolar son el 23 de marzo, el 20 de abril y el 25 de mayo.


El personal de Kennedy quisiera agradecer al PTO por su apoyo este año. Gracias por las golosinas del Día de San Valentín.

Site Council Meeting (Reunión del consejo de sitio escolar)

The next Site Council Meeting is this Thursday, February 25, at 5:00 pm. Below is the Zoom info for anyone who would like to join.


https://rcsdk8-net.zoom.us/j/88576878432?pwd=OXU0cGtoRTlocGdPMnpZU25HZVl5Zz09

Meeting ID: 885 7687 8432

Passcode: Cougars


La próxima reunión del consejo de sitio escolar es este jueves 25 de febrero a las 5:00 pm. A continuación se muestra la información de Zoom para cualquier persona que desee unirse.


https://rcsdk8-net.zoom.us/j/88576878432?pwd=OXU0cGtoRTlocGdPMnpZU25HZVl5Zz09

ID de reunión: 885 7687 8432

Código de acceso: Cougars

Student Store Open This Week (Tienda estudiantil abierta esta semana)

The student store will be open again this week from Tuesday through Friday. Items can be picked up starting on Tuesday, March 2, from 7:30 am to 3:30 pm in the main office.


La tienda para estudiantes estará abierta nuevamente esta semana de martes a viernes. Los artículos se pueden recoger a partir del martes 2 de marzo de 7:30 am a 3:30 pm en la oficina principal.

In-Person El Centro de Libertad Group (Grupo en persona con El Centro de Libertad)

Starting in March we will offer an in-person group once per week for an hour at Kennedy with our community partner, El Centro de Libertad. This group will focus on drug and alcohol prevention and education. If you have a Kennedy student whom you feel is at-risk due to family or other circumstances and are interested in your student participating, please contact Liz Calderon Garcia, ecalderongarcia@rcsdk8.net or 650-482-2409.


El Centro also offers outpatient substance use treatment services for youth. Youth referred will not be charged to receive their services. They bill MediCal or insurance if students are eligible or can use private funds to sponsor treatment. If you have a student whom you have identified as needing substance use treatment services, El Centro is here to help support them and you. Again, please contact Liz Calderon Garcia, and she will help connect you to El Centro.


A partir de marzo, ofreceremos un grupo en persona una vez por semana durante una hora en Kennedy con nuestro socio comunitario, El Centro de Libertad. Este grupo se enfocará en la prevención y educación de drogas y alcohol. Si tiene un estudiante de Kennedy que cree que está en riesgo debido a su familia u otras circunstancias y está interesado en que su estudiante participe, comuníquese con Liz Calderon García, ecalderongarcia@rcsdk8.net o 650-482-2409.


El Centro también ofrece servicios ambulatorios de tratamiento por abuso de sustancias para jóvenes. A los jóvenes referidos no se les cobrará por recibir sus servicios. Facturan a MediCal o al seguro si los estudiantes son elegibles o pueden usar fondos privados para patrocinar el tratamiento. Si tiene un estudiante que ha identificado que necesita servicios de tratamiento por abuso de sustancias o drogas, El Centro está aquí para ayudarle a él/ella y a usted. Nuevamente, comuníquese con Liz Calderón García y ella le ayudará a conectarse con El Centro.

Popcornopolis Fundraiser (Recaudación de fondos de Popcornopolis)

We have begun our annual Popcornopolis fundraiser to help benefit the music program at Kennedy Middle School! Last year our goal was to raise $10,000 for the program, and our wonderful community and students went above and beyond, raising over $12,000 profit! These funds are EXTREMELY important towards the growth and support of the music department. All funds go directly back to the students! With these funds we buy new instruments, equipment, music, supplies, and pay for transportation and trips! We will also use some of the proceeds this year to support our musical theater program.


This year has been especially challenging for the music department because we have not had our typical events to help raise money for the program. We have had to purchase more materials and software for our students who have been working hard in the virtual classroom!


Please consider purchasing some delicious popcorn from Popcornopolis to help raise money for our program! You can also share the link with family and friends or post to your social media! The popcorn ships DIRECTLY to your house, AND 50% of the proceeds go directly to our wonderful students! Click the link below to shop now:


Kennedy Middle School Music - Popcorn Fundraiser


¡Hemos comenzado nuestra recaudación de fondos anual de Popcornopolis para ayudar a beneficiar el programa de música en la escuela secundaria Kennedy! El año pasado nuestra meta fue recaudar $10,000 para el programa, y ​​nuestra maravillosa comunidad y estudiantes hicieron todo lo posible, ¡recaudando más de $12,000 de ganancia! Estos fondos son EXTREMADAMENTE importantes para el crecimiento y apoyo del departamento de música. ¡Todos los fondos van directamente a los estudiantes! ¡Con estos fondos compramos nuevos instrumentos, equipo, música, suministros y pagamos el transporte y los viajes! También utilizaremos algunas de las ganancias de este año para apoyar nuestro programa de teatro musical.


Este año ha sido especialmente desafiante para el departamento de música porque no hemos tenido nuestros eventos típicos para ayudar a recaudar fondos para el programa. ¡Hemos tenido que comprar más material y software para nuestros estudiantes que han estado trabajando duro en el aula virtual!


¡Considere comprar deliciosas palomitas de maíz en Popcornopolis para ayudar a recaudar fondos para nuestro programa! ¡También puede compartir el enlace con familiares y amigos o publicar en sus redes sociales! Las palomitas de maíz se envían DIRECTAMENTE a su casa, ¡Y el 50% de las ganancias van directamente a nuestros maravillosos estudiantes! Haga clic en el enlace de abajo para comprar ahora:


Kennedy Middle School Music - Recaudación de fondos de palomitas de maíz

6th Grade MSI Science Kits (Kits de Ciencias MSI de 6to grado)

The Marine Science Institute (MSI) has dropped off supplies that all 6th grade students will need the first week of March. You may start picking the supplies up as early as this week from the office from 7:30 am to 4:00 pm Monday through Friday. The kit contains 5 pH tablets, 5 phosphate tablets, and a test tube.


El Instituto de Ciencias Marinas (MSI) ha dejado suministros que todos los estudiantes de sexto grado necesitarán la primera semana de marzo. Puede comenzar a recoger los suministros a partir de esta semana en la oficina de 7:30 am a 4:00 pm de lunes a viernes. El kit contiene 5 tabletas de pH, 5 tabletas de fosfato y un tubo de ensayo.

Enrichment Opportunities (Oportunidades de enriquecimiento )

If you are interested any of these opportunities below that have started already or will be starting this week, please email me, sadler@rcsdk8.net. More opportunities will continue to be added.


Anime Club - Mondays, 2:30 pm

Art Club - Tuesdays, 3:00 pm

Basketball Club (8th Grade) - Tuesdays & Thursdays, 3:15 pm

Book Club - Wednesdays, 11 am

Choir - Wednesdays, 9:30 am

Drama Club/Musical - Wednesdays, 11:30 am

Dungeons & Dragons Club - Fridays, 2:10 pm

Jazz Band - Wednesdays, 10:30 am

Mindfulness Club - Mondays, 2:10 pm

Photography Club - Mondays, 3:00 pm

Recorder Club - Wednesdays, 12:30 pm

Robotics Club - Tuesdays, at 2:10 pm


Si estás interesado en alguna de estas oportunidades a continuación que ya han comenzado o comenzarán esta semana, envíame un correo electrónico a sadler@rcsdk8.net. Se seguirán agregando más oportunidades.


Club de Anime - lunes, 2:30 pm

Club de arte - martes, 3:00 pm

Club de baloncesto (8vo grado) - martes y jueves, 3:15 pm

Club de lectura - miércoles, 11 am

Coro - miércoles, 9:30 am

Teatro Club / Musical - miércoles, 11:30 am

Club de Dungeons & Dragons - viernes, 2:10 pm

Banda de jazz - Miércoles, 10:30 am

Club de atención plena - lunes, 2:10 pm

Club de fotografía - Lunes, 3:00 pm

Club de Recorder - Miércoles, 12:30 pm

Club de robótica - Martes, a las 2:10 pm

Free Meals For Students & Meal Distribution Updates (Comidas gratuitas para estudiantes y actualizaciones sobre la distribución de comidas)

The USDA approved an extension to the free meal program.

  • Effective, 9/1/20, free meals are available to children 2-18 years old.

  • All families welcome, not restricted to RCSD, Connect, or KIPP students

  • No meal card is required

  • Students do not have to be present


Attached below are two fliers with all of the details about how and where you can get meals at RCSD locations.


El USDA aprobó una extensión del programa de comidas gratuitas. A continuación se presentan algunos aspectos destacados.

  • A partir del 1/9/20, las comidas gratuitas están disponibles para niños de 2 a 18 años.

  • Todas las familias son bienvenidas, no restringidas a estudiantes de RCSD, Connect o KIPP

  • No se requiere tarjeta de comida

  • Los estudiantes no tienen que estar presentes


A continuación se adjuntan dos folletos con todos los detalles sobre cómo y dónde puede obtener comidas en las ubicaciones de RCSD.

Technology Help (Ayuda tecnológica/técnica)

If you are having an issue with your Chromebook, please fill out this link, so our technology department can assist:


English Link

Spanish Link


If it is a more urgent problem that is preventing your student from attending or participating in class, please still fill out the link above, but also reach out to the office. If we have loaner computers we can temporarily exchange them.


Si tienen algún problema con su Chromebook, completen este enlace para que nuestro departamento de tecnología pueda ayudarlo:


Enlace en inglés

Enlace español


Si se trata de un problema más urgente que impide que su estudiante asista o participe en la clase, complete el enlace anterior, pero también comuníquese con la oficina. Contamos con Chromebooks de préstamo así que podemos cambiarlos temporalmente.

PICTURES FROM THIS WEEK (IMÁGENES DE ESTA SEMANA)

Please send me pictures each week!


¡Por favor envíeme fotos cada semana!

News From the Community (Noticias de la comunidad)

Incoming 9th Graders: Sequoia High School 2021-22 Advanced Dance Class Audition Information (Estudiantes que ingresan al noveno grado: Sequoia High School 2021-22 Información sobre la audición de la clase de danza avanzada)

Audition Videos Due: March 7th, 11:59pm

Where: Share your video folder with twhite@seq.org

Material: https://youtube.com/playlist?list=PL0m30_nlIA8p5JPN4pqPx8fuJ2t6yG9vw


Registration: Please fill out this Google form. https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdlk0xSrYJ-z-S-0OXAc25aY1uIBINUKQsrtLXlgqkxVocXyA/viewform?usp=sf_link


Please learn all three dances and demonstrate the across the floor technique. Record (or edit together) all three dances in one video. Music will be edited and added to YouTube. At the beginning of this choreography video, please introduce yourself by stating your full name, grade and current school.


Technique should be three separate videos of both the right and left sides. Please film your strongest side first.


Label all four videos with your first and last name and the demonstration (ex: Jane Smith dances, Jane Smith kicks, Jane Smith leaps, etc.).


Please upload your videos to a Google folder, labeled with your name and Advanced Auditions (ex: Jane Smith Advanced Auditions), and share with Taylor White, twhite@seq.org by Sunday, March 7th at 11:59pm. Auditions are by video submission only. Due to volume of videos, results will not be released for a few weeks. You will be contacted by email.


If you have any questions or prefer the Intermediate audition information, please contact Mrs. Taylor White at twhite@seq.org.


Fecha límite para los videos de la audición: 7 de marzo a las 11:59 p.m.

Dónde: Comparta su carpeta de videos con twhite@seq.org

Material: https://youtube.com/playlist?list=PL0m30_nlIA8p5JPN4pqPx8fuJ2t6yG9vw


Registro: complete este formulario de Google. https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdlk0xSrYJ-z-S-0OXAc25aY1uIBINUKQsrtLXlgqkxVocXyA/viewform?usp=sf_link


Aprenda los tres bailes y demuestre la técnica del piso. Grabe (o edite juntos) los tres bailes en un solo video. La música se editará y agregará a YouTube. Al principio de este video de coreografía, preséntese indicando su nombre completo, grado y escuela actual.


La técnica debe ser de tres videos separados de los lados derecho e izquierdo. Primero filma tu lado más fuerte.


Etiqueta los cuatro videos con tu nombre y apellido y la demostración (por ejemplo: Jane Smith baila, Jane Smith patea, Jane Smith salta, etc.).


Sube tus videos a una carpeta de Google, etiquetados con tu nombre y Audiciones avanzadas (por ejemplo, Audiciones avanzadas de Jane Smith), y compártelos con Taylor White, twhite@seq.org antes del domingo 7 de marzo a las 11:59 p.m. Las audiciones son solo por presentación de video. Debido al volumen de videos, los resultados no se publicarán durante algunas semanas. Serás contactado por correo electrónico.


Si tiene alguna pregunta o prefiere la información de la audición intermedia, comuníquese con la Sra. Taylor White en twhite@seq.org.

Academic Assistance (Ayuda académica)

The Boys and Girls Club of the Peninsula is providing virtual homework support to middle schoolers. See the attached flier for details. 8th grade students will need to register using this link. 6th and 7th graders can register using this link.


El Boys and Girls Club of the Peninsula brinda apoyo virtual con las tareas para los estudiantes de secundaria. Consulte el volante adjunto para obtener más detalles. Los estudiantes de octavo grado deberán registrarse usando este enlace. Los estudiantes de sexto y séptimo grado pueden registrarse usando este enlace.

Healthy Cities Tutoring

Please join us for our 7th annual Perfect Pairings Benefit on Friday, February 26 at 7pm!



Join us online and hear the stories of our Perfect Student-Tutor Pairings. Be inspired by the impact our tutors make and the connections they share.

This year, there are many ways you can participate:

· Register for and attend our free online event

· Participate in our Fund-A-Pairing & Silent Auction

· Invite your friends and share the fun


Go to the Perfect Pairings Website to register for free and find out more about the event!

We hope you can join us on the 26th!


¡Reserve el 26 de Febrero de 7 pm a 7:45 pm para la 7a Beneficencia Anual de Perfect Pairing de Healthy Cities Tutoring!


Como siempre, habrá testimonios de nuestros estudiantes y tutores. Se inspirará con el impacto que tienen nuestros tutores y las conexiones que comparten.

  • Regístrese y asista a nuestro evento gratuito en línea
  • Participe en nuestro “Fund-A-Pairing & Silent Auction.”
  • Invite a sus amigos y comparta la diversión


Vaya al sitio Perfect Pairings para registrarse gratis.

Parent Education Series (Serie de educación para padres)

Digital Balance and Well-Being: A Conversation with Silicon Valley Digital Media Experts

Jamie Nuñez, Common Sense Media; Dan Friedman, PsyD, Kaiser Permanente Redwood City, Elaine Dessus, Mental Health Support, Woodside High School; Jack West, Educator, Sequoia High School


Tuesday, February 23, 2021, 5:30pm – 6:30pm PST, Live Event (Webinar)

Register: https://digitalwellbeing2021suhsd.eventbrite.com


The well-being of our children has taken on new urgency during COVID-era schooling. Prior to the pandemic, a rising chorus of parents, educators, and mental health professionals were voicing concerns about the impact of screen time and social media on the health of our youth.


Join us for a panel discussion on "Digital Well-Being and Balance" with Silicon Valley digital media experts including Jamie Nunez from Common Sense Media and


Parents, students, educators, clinicians, and community members welcome! Free admission. Simultaneous Spanish interpretation will be available. This presentation is sponsored by SUHSD, Sequoia Healthcare District, Peninsula Health Care District, and The Parent Venture.


Questions? Contact Charlene Margot, MA, Co-Founder and CEO, The Parent Venture (The Parent Education Series), at cmargot@parentventure.org


Celebrating Heart Health Month: COVID-19 Implications for Heart Health

Town Hall Meeting – Sequoia Healthcare District


Thursday, February 25, 2021, 6:00pm – 7:00pm PST, Live Event (Webinar)

Register: https://shd2021febtownhall.eventbrite.com


February is American Heart Health Month! Join Sequoia Healthcare District (SHD) for a critical Town Hall meeting to discuss the impact of COVID-19 on heart health for children and adults.


A panel of health care professionals will discuss the signs and symptoms of heart disease, the implications of COVID-19 for heart health, and the importance of early screenings to detect heart health issues.


Parents, community members, non-profit partners, and local officials welcome! Simultaneous Spanish interpretation will be provided (via Zoom). Free admission. This Town Hall Meeting is presented by Sequoia Healthcare District, in partnership with The Parent Venture.


Questions? Contact Charlene Margot, MA, Co-Founder and CEO, The Parent Venture, at cmargot@parentventure.org, or Jenny Bratton, SHD Manager of Grants and Programs, at jbratton@seqhd.org.


What Do You Say? How to Talk with Kids to Build Stress Tolerance, Motivation, and a Happy Home Bill Stixrud, PhD, and Ned Johnson, bestselling authors of The Self-Driven Child


Thursday, March 4, 2021, 5:30pm – 6:30pm PST, Live Event (Webinar)

Register: https://whatdoyousay2021ma.eventbrite.com


The good news is that effective communication can be cultivated, learned, and taught. And as you get better at this, so will your kids.


In What Do You Say? How to Talk with Kids to Build Stress Tolerance, Motivation, and a Happy Home (August 2021), Dr. Bill Stixrud and Ned Johnson, bestselling authors of The Self-Driven Child, will guide you to communicate more successfully with your children and teens.


Parents, students, educators, mental health professionals, and community members welcome! Free admission. Spanish interpretation will be available.


This presentation is sponsored by M-A PTA, Sequoia Union High School District, Sequoia Healthcare District, Peninsula Health Care District, and The Parent Venture.


Questions? Contact Charlene Margot, MA, Co-Founder and CEO, The Parent Venture (The Parent Education Series), at cmargot@parentventure.org.


Equilibrio digital y bienestar: una conversación con expertos en medios digitales de Silicon Valley Jamie Nuñez, Common Sense Media; Dan Friedman, PsyD, Kaiser Permanente Redwood City Elaine Dessus, apoyo de salud mental, escuela secundaria Woodside; Jack West, educador, Sequoia High School


Martes, 23 de febrero de 2021, 5:30-6:30 pm PST, evento en vivo (seminario web)

Registro: https://digitalwellbeing2021suhsd.eventbrite.com


El bienestar de nuestros niños ha adquirido una nueva urgencia durante la escolarización de la era COVID. Antes de la pandemia, un coro creciente de padres, educadores y profesionales de la salud mental expresaban su preocupación por el impacto del tiempo frente a la pantalla y las redes sociales en la salud de nuestra juventud.


Únase a nosotros en un panel de discusión sobre "Bienestar y equilibrio digital" con expertos en medios digitales de Silicon Valley, incluido Jamie Nunez de Common Sense Media.


¡Padres, estudiantes, educadores, médicos y miembros de la comunidad son bienvenidos! Entrada gratis. Habrá interpretación simultánea en español. Esta presentación está patrocinada por SUHSD, Sequoia Healthcare District, Peninsula Health Care District y The Parent Venture.


¿Preguntas? Póngase en contacto con Charlene Margot, MA, cofundadora y directora ejecutiva de The Parent Venture (The Parent Education Series), en cmargot@parentventure.org


Celebrando el Mes de la Salud del Corazón: Implicaciones de COVID-19 para la salud del Corazón

Reunión del ayuntamiento - Distrito de atención médica de Sequoia


Jueves, 25 de febrero de 2021, 6:00 pm - 7:00 pm PST, Evento en vivo (seminario web)

Registro: https://shd2021febtownhall.eventbrite.com


¡Febrero es el mes americano de la salud del corazón! Únase a Sequoia Healthcare District (SHD) para una reunión pública fundamental para discutir el impacto del COVID-19 en la salud cardíaca de niños y adultos.


Un panel de profesionales de la salud discutirá los signos y síntomas de la enfermedad cardíaca, las implicaciones de COVID-19 para la salud cardíaca y la importancia de las pruebas de detección tempranas para detectar problemas de salud cardíaca.


¡Padres, miembros de la comunidad, socios sin fines de lucro y funcionarios locales bienvenidos! Se proporcionará interpretación simultánea en español (a través de Zoom). Entrada gratis. Esta reunión del Ayuntamiento es presentada por Sequoia Healthcare District, en asociación con The Parent Venture.


¿Preguntas? Póngase en contacto con Charlene Margot, MA, cofundadora y directora ejecutiva de The Parent Venture, en cmargot@parentventure.org, o con Jenny Bratton, directora de subvenciones y programas de SHD, en jbratton@seqhd.org.


¿Qué dices? Cómo hablar con los niños para desarrollar la tolerancia al estrés, la motivación y un hogar feliz Bill Stixrud, PhD y Ned Johnson, autores más vendidos de The Self-Driven Child


Jueves 4 de marzo de 2021, de 5:30 p.m. a 6:30 p.m. PST, evento en vivo (seminario web)

Registro: https://whatdoyousay2021ma.eventbrite.com


La buena noticia es que se puede cultivar, aprender y enseñar la comunicación eficaz. Y a medida que mejore en esto, también lo harán sus hijos.


En ¿Qué dices? Cómo hablar con los niños para fomentar la tolerancia al estrés, la motivación y un hogar feliz (agosto de 2021), el Dr. Bill Stixrud y Ned Johnson, autores de éxito de ventas de The Self-Driven Child, lo guiarán para comunicarse de manera más exitosa con sus niños y adolescentes.


¡Padres, estudiantes, educadores, profesionales de la salud mental y miembros de la comunidad son bienvenidos! Entrada gratis. Habrá interpretación al español.


Esta presentación está patrocinada por M-A PTA, Sequoia Union High School District, Sequoia Healthcare District, Peninsula Health Care District, y The Parent Venture.


¿Preguntas? Póngase en contacto con Charlene Margot, MA, cofundadora y directora ejecutiva de The Parent Venture (The Parent Education Series), en cmargot@parentventure.org.

February Events (Eventos para febrero)

Tuesday, February 23: PTO Meeting, 7:00 pm

Thursday, February 25: Site Council Meeting, 5:00 pm


Martes 23 de febrero: Reunión de PTO, 7:00 pm

Jueves 25 de febrero: Reunión del consejo escolar del sitio, 5:00 pm