Lenguas minoritarias

Frente a la globalización y las nuevas tecnologías

CAMILO ARANGO, ALEJANDRA ARAUJO, LARRAITZ GERENABARRENA, EDU MIR

Big image

La Unesco estima que la mitad de los 6 mil idiomas hablados actualmente desaparecerán a finales de este siglo. ¿Darwinismo lingüístico?

El 97% de la población mundial habla el 4% de lenguas, mientras que el 96% son empleadas únicamente por el 3% del planeta.
Big image

Atlas de las lenguas en peligro

Big image

Lenguas minoritarias en Europa

Más allá de las 23 lenguas que la UE reconoce como oficiales, hay 60 lenguas consideradas «minoritarias o regionales».

La Unesco cifra en 30 las lenguas minoritarias europeas que corren serio peligro de quedar extinguidas en no muchos años.

Lenguas minoritarias en América del Sur

Existen siete grandes familias lingüísticas de amplia distribución en Sudamérica.
Big image

Lenguas con más hablantes

Por número de hablantes son importantes las familias que alcanzaron una gran difusión como el quechua, aimara y mapuche.
Big image

Guaraní

Este idioma es hablado aproximádamente por ocho millones de personas en Argentina, Brasil, Bolivia y Paraguay, en estos dos últimos países cuenta como lengua oficial.
Lenguas minoritarias, guaraní

Quechua

Tiene once millones de hablantes entre los países de Argentina, Perú, Bolivia, Ecuador, Chile y Colombia.



Distribución geográfica de las principales divisiones de la familia quechua.

I - Waywash - II-A -Chinchay, II-B Norteño, II-C Sureño.

Big image

Recientes iniciativas políticas y culturales


  • 2014: Ley universitaria peruana establece como requisito para obtener la licenciatura, dominar una lengua nativa o una extrajera.
  • 2015: En la provincia de Ayacucho, la Corte Superior de Justicia crea juzgados interculturales de paz letrados, donde se atiende casos en quechua. También en el Perú, el congresista Hugo Carrillo impulsa una iniciativa para convertir la enseñanza del quechua como parte del currículo obligatorio de las escuelas.
  • 2016: En el departamento de Cuzco, los centros de salud atienden en quechua.


Por otra parte ha surgido interés de empresas privadas en apoyar la preservación del idioma, como es el caso de Telefónica que brinda sus servicios de atención al cliente en quechua.

MOVISTAR QUECHUA

Iniciativas particulares

Así como Renata Flores Rivera quien ha versionado y traducido canciones pop al quechua, además da charlas a institutos sobre la importancia de preservar este idioma.


El youtuber Ed Supay, afirma que "todos los peruanos hablamos quechua", ya que las jergas que usualmente suelen utilizar provienen de palabras quechua, como...

Renata Flores Rivera "The way you make me feel" Michael Jackson - Versión en Quechua
Todos los Peruanos hablamos Quechua!!!

Euskera

Una mirada cercana
Euskera, lenguas minoritarias

Bibliografía

-Administración de la Comunidad Autónoma Vasca, Departamento de Cultura (2011). La protección de las lenguas minoritarias en Europa: hacia una nueva década, Vitoria-Gasteiz, Hariadna Editoriala.

-Martín, Javier (16 de abril de 2011). Rastreando lenguas minoritarias, El País.

-
Unesco (2016). Atlas UNESCO de las lenguas del mundo en peligro. <http://www.unesco.org/languages-atlas>

-
Born, Joachim. Globalización/regionalización: la contribución de las minorías lingüísticas al proceso de unificación europea, Universidad de Dresde.

-Barnés, Héctor G. (2 de junio de 2014). Apocalipsis lingüístico: los idiomas que pasarán a mejor vida, El Confidencial.

-
Solís, Raúl (1 de octubre de 2012). Sesenta lenguas minoritarias europeas luchan por sobrevivir, EuroXpress.

-
Fishman, Joshua A. (mayo de 2001). El nuevo orden lingüístico, Revista digital d'humanitats de la UOC.

-Tortosa, José M. (1982). Política lingüística y lenguas minoritarias: de Babel a Pentecostés. Madrid, Tecnos.

-Robinson, Clinton D. W. (1990). Alfabetització en llengües minoritàries: quina esperança té? Barcelona, Oficina Internacional d'Educació.

-Juaristi, Patxi (2001). Gutxitutako hizkuntzak globalizazioaren aurrean: euskararen erronkak eta aukerak. Gizartea, 42-51 pp.

-Santmartí Roset, Josep M. (1997). Las políticas lingüísticas y las lenguas minoritarias en el proceso de construcción de Europa. Bilbao, Instituto Vasco de Administración Pública.