The Raider Report

October 18, 2016/ 18 de octubre 2016

Big image

Mission/Misión

To provide a Catholic education built on a foundation of ministry, respect, and academic excellence to a community of diverse families.


Proporcionar una educación Católica con una fundación de ministerio , respeto , y excelencia académica a una comunidad de familias diversas .

Principal's Note/Nota de la Directora

Dear Families,


We have been really busy this month with lots of activities and happenings at school. As our 1st quarter has come to a close, I want to thank those families that gave us some good feedback from our first 1st Quarter Satisfaction Survey. Please know we value your feedback and are really using the information to move us forward and provide the best learning environment that we can for our families, teachers, and students. If you did not get a chance to take the survey that was emailed out, please do so by the end of the week. The survey will close end of day on Friday and then we look forward to sharing the feedback and what we are doing to strengthen our school.


In Christ,


Ms. Prado





Queridas familias,


Hemos estado muy ocupados este mes con una gran cantidad de actividades y acontecimientos en la escuela. Como nuestro 1er trimestre ha llegado a su fin, quiero dar las gracias a las familias que nos dieron buenos comentarios de nuestra primera encuesta de satisfacción del 1er cuarto. Por favor, sepan que valoramos sus comentarios y estamos realmente usando la información que nos permita avanzar y ofrecer el mejor ambiente de aprendizaje que podemos para nuestras familias, profesores y estudiantes. Si no tienen la oportunidad de participar en la encuesta que fue enviada por correo electrónico, por favor hacerlo al final de la semana. La encuesta se cerrará al final del día el viernes y luego esperamos compartir la información y lo que estamos haciendo para fortalecer nuestra escuela.


En Cristo,


Srita. Prado

Big image
  • Report Card/Parent Conferences-Report cards were emailed today. If you do not receive an email, please contact the school office. Mandatory conferences to discuss 1st quarter grades and standardized test score results for grades K-8, will be held on Friday, October 21st. Please click on the link below to sign up for a conference with your child's teacher. Also, please know that parent conferences can be requested at any time with any of your child's teachers, not just during mandatory parent conferences. Just simply reach out and either email the teacher, or make a request through the school office.


1ST QUARTER CONFERENCE SIGN UP



  • Las tarjetas de calificaciones/ Conferencias de Padres-informe fueron enviados por correo electrónico hoy en día. Si usted no recibe un correo electrónico, por favor, póngase en contacto con la oficina de la escuela. Conferencias obligatorias para discutir los grados del 1er trimestre y los resultados de calificación en las pruebas estandarizadas para los grados K-8, se llevará a cabo el viernes, 21 de octubre. Por favor, haga clic en el siguiente enlace para registrarse en una conferencia con el maestro de su hijo. También, por favor sepan que las conferencias de padres se pueden solicitar en cualquier momento con cualquiera de los maestros de su niño, no sólo durante las conferencias de padres obligatorios. Simplemente extender la mano y enviar un correo electrónico al profesor, o hacer un pedido a través de la oficina de la escuela.


1er trimestre de Padres Regístrate

  • Picture Day-is coming Friday, October 21st! All monies for picture day are due on TUESDAY, 10/18. Please contact the school office for any questions.



  • Día de fotos-es el viernes 21 de octubre! Todo el dinero para el día de fotos son debidos el martes 10/18. Por favor, póngase en contacto con la oficina de la escuela para cualquier pregunta.
  • Noon Dimissal, 10/21-Please remember that Friday, 10/21 is a noon dismissal and there will not be Extended Care. Please make arrangements accordingly.


  • Salida al mediodía, 10/21-Por favor, recuerde que el viernes 10/21 los niños salen al mediodía y no habrá cuidado después de escuela. Por favor, tomar las medidas pertinentes.
  • Dia de los Muertos-Please place altars in the cafeteria beginning Monday, October 24th.


  • Día de los Muertos-Por favor, coloque altares en la cafetería a partir del lunes 24 de octubre.
  • No School, 10/28- Just a reminder that there will be no school on Friday, 10/28. This is a professional development day for the teacher's and we will be hosting our staff retreat this day.


  • No hay clases, 10/28-Sólo un recordatorio de que no habrá escuela el viernes 10/28. Este es un día de desarrollo profesional para los maestros.
  • Parents Prayer Group- The parents of All Saints invite you to join them for a prayer's group that will happen on Thursdays after morning prayer in the cafeteria.


  • Grupo de oración de padres- Los padres de Todos los Santos los invitan a unirse a ellos para el grupo de oración que va a pasar después de la oración de los jueves por la mañana en la cafetería.

CLUB NEWS

MONDAY/LUNES-Girls Scouts, Craft Club, & Soccer Shots

  • Please make sure that you have paid your Craft Club fee online on FACTS by Friday 10/21. The teachers need to order the supplies needed for the club.
  • Por favor asegúrese de que usted ha pagado su cuota de club en línea en FACTS para el viernes 10/21. Los profesores tienen que pedir los suministros necesarios para el club.


WEDNESDAY/MIERCOLES-Choir & Ballet Folklorico


THURSDAY/JUEVES-Running Club

  • Tshirts have been ordered. We will send a notice when they arrive.
  • Camisetas han sido ordenadas. Vamos a enviar un aviso cuando llegan.
Big image

Thank you to the parents of the volleyball players for your continuous help volunteering at the games and during practice!


Gracias a los padres de los jugadores de voleibol por su trabajo voluntario y ayuda continua en los juegos y durante la práctica!

Big image
**PLEASE NOTE THAT THE TRASH BAG PARTIES WERE MOVED TO 10/19 DUE TO GAMETRUCK AVAILABILITY**


**POR FAVOR NOTE QUE LA FIESTAS PARA RECAUDAR FONDOS FUERON TRANSLADADOS A 10/19 DEBIDO A LA DISPONIBILIDAD DEL GAMETRUCK**

Big image

TURKEY BINGO IS COMING SATURDAY, 11/12! BINGO DE PAVOS VIENE EL SABADO 11/12!

PLEASE BE ON THE LOOKOUT FOR INFORMATION COMING SOON FROM YOUR HSO ABOUT THE EVENT AND VOLUNTEER NEEDS/ POR FAVOR DE BUSCAR LA INFORMACION EN BREVE DE SU HSO SOBRE EL EVENTO Y VOLUNTARIOS

Big image

Boxtops, Caprisuns, & Coke Tabs (turn in to classroom teacher/ favor de entregar al maestro)

**6 VOLUNTEERS FOR THE FUNDRAISING PARTIES ON 10/19 FROM 1PM to 3PM-Please call the school office if you can volunteer** ** 6 VOLUNTARIOS PARA LAS FIESTAS DE RECAUDACION DE FONDOS EL 10/19 de 1pm a 3 pm- Favor de llamar a la oficina si puede ser voluntario **

Office Help-we have various small copying and cutting projects that we need help with. If you have time available, please call the school office./ Ayuda en la oficina-tenemos varios pequeños proyectos copiado y cortando que tenemos que necesitamos ayuda. Si usted tiene tiempo disponible, por favor llame a la oficina de la escuela

All Volunteers must be approved and in good standing with the Safe & Sacred Program. To take the class, CLICK HERE


Todos los voluntarios deben ser aprobados y tener su documentación de Ambiente Seguro vigente. Para tomar la clase , CLIC AQUÍ

Big image
  • Close the Gap Annual Fund- Help us close the 20% gap that tuition does not cover in educating our students. All donations over $20 will receive an All Saints decal as a token of our gratitude.


  • Cerrar la brecha del Fondo Anual- Ayuda a cerrar la brecha de 20% que la matrícula no cubre en la educación de nuestros estudiantes . Todas las donaciones sobre $20 recibirán una calcomanía de Todos los Santos, como muestra de nuestro agradecimiento .

Meet Your LSAC Board

Name: Monica Cortez

Represents: Parents of ASCS

Position: Finance Committee Chair


I work at FWISD. I’m married to Francisco Cortez. Together we have 3 children; Mark, Patrick and Sophia. My 2 older sons, Mark and Patrick Salazar both attended ASCS from Kinder to 8th grade. Our daughter, Sophia Cortez, entered kinder in 2013 and is now in the 3rd grade. After a break it feels good to be back at ASCS!


In the past, I was an HSO member/officer and LSAC member. The HSO team organized the first Casino Night for the school!! Being back at ASCS; I am honored to be an LSAC member once again. I will support the principal, faculty and staff any way possible. I want to help the school reach their short term goals as well as their long term goals by attending meetings, seminars, reviewing the budget with the Principal and helping with the school accreditation.


I love the professionalism of our teachers, yet caring for and being there for our children. I love the overall curriculum being taught at ASCS. Seeing the children read and participating in mass is wonderful! It builds confidence in our children. I strongly believe that ASCS has helped to give my children a good foundation to live their lives with great morals, values and stronger faith.



Nombre: Mónica Cortez

Representa: Los padres de ASCS

Cargo: Presidente del Comité de Finanzas


Yo trabajo en FWISD. Estoy casada con Francisco Cortés. Juntos tenemos 3 hijos; Mark, Patrick y Sophia. Mis 2 hijos mayores, Mark y Patrick Salazar ambos asistieron ASCS de Kinder a octavo grado. Nuestra hija, Sophia Cortez, entró en 2013 y ahora está en el 3er grado. Después de un descanso se siente bien estar de vuelta en ASCS!


En el pasado, yo era un miembro / HSO oficial y miembro LSAC. El equipo HSO organizó la primera noche del casino para la escuela !! Estar de vuelta en ASCS; Me siento honrada de ser un miembro de LSAC una vez más. Voy a apoyar a la directora, profesores y personal de cualquier manera posible. Quiero ayudar a la escuela a alcanzar sus objetivos a corto plazo, así como sus objetivos a largo plazo, asistiendo a reuniones, seminarios, revisar el presupuesto con la directora y ayudar con la acreditación de la escuela.


Me encanta la profesionalidad de nuestros profesores, sin embargo, el cuidado y estar allí para nuestros hijos. Me encanta el programa de estudio global que se enseña en ASCS. Al ver a los niños a leer y participar en misa es maravilloso! Se construye la confianza en nuestros hijos. Creo firmemente que ASCS ha ayudado a dar a mis hijos una buena base para vivir sus vidas con gran moral, los valores y la fe más fuerte.

Big image


Cortez, Sophia-3rd grade, 10/11

Marquez, Leslie, PK4A, 10/12

Cardona, Chloe-6th grade, 10/17

Mrs. Raga, PK4A Teacher, 10/24

Big image