¡VEN A CASA DE ESPAÑA DFW!
Boletín de noticias - mes de marzo de 2021
LLEGA LA PRIMAVERA
Queridos socios y simpatizantes,
Atrás quedan los intensos días de frío y nieve vividos en febrero y la primavera espera a la vuelta de la esquina. ¡Cómo se agradece el buen tiempo y ver cómo las flores llenan de color cada rincón!
Esperamos que con la llegada de la nueva estación, haya más opciones de encontrarnos (siempre respetando las medidas de seguridad oportunas). Seguiremos intentando adaptar las actividades de la Casa de España DFW a los requisitos necesarios por el momento excepcional que vivimos.
PRÓXIMOS EVENTOS
Viernes, 26 de marzo de 4 a 5 de la tarde.
Vía ZOOM.
Por favor confirma a Houseofspain@casaeespanadfw.org
Sábado, 27 de marzo a las 10 de la mañana
C. Shane Wilbanks
2520 Oak Grove Loop South Trail.
Grapevine
Por favor, confirma a Houseofspain@casadeespanadfw.org
Un lugar amplio, con parking, aseos y fácil de llegar. Nos reuniríamos en la zona marcada donde existe un amplio parking y cerca de un área de juegos con baños.
Iniciaríamos la caminata allí mismo y sería realizar el C.Shane Wilbanks Trail por completo de punta a punta. Este trail incluye 2 trail más pequeños: Horseshoe Trail y Snakey Ln.
Todo el recorrido es pavimentado, con bonitas vistas y a quien quiera aventurarse un poquito más existen mini trails sin pavimentar por todo el recorrido que se van entrelazando con los dos principales (Horseshoe y Snakey).
Donde está el parking, además de área de juegos hay unas mesas para picnic para quien quiera relajarse tras la caminata y comerse un buen bocadillo.
PRIMERO, LOS SOCIOS...
ENTREVISTA A PEDRO CUADRADO Y ROSA BELTRÁN
1) ¿Cuántos años hace que sois miembros de Casa de España y cómo nos conocisteis?
Pues somos socios de CdE desde que llegamos a Dallas hace ya 8 años en 2013. Y si quieres saber como conocimos CdE fue nada mas llegar que quedamos con un grupo de españoles (ahora todos amigos) a montar en bici en White Rock Lake, desde allí Jorge Diez Free (quien fue Presidente de CdE), nos invitó a su casa a cenar a todos y allí organizaron entrar en la Junta Directiva de la Casa de España y desde entonces…….. Yo estuve colaborando algún tiempo, apoyando al equipo y ¡¡¡¡¡¡hasta me tocó organizar el segundo de los viajes que se hizo a Broken Bow!!!!!!!
2) ¿Siempre habéis vivido en Texas?
Si. Desde que vinimos a USA siempre hemos vivido en Texas, es más, siempre en el mismo “barrio” Carrollton, que más que barrio es como un pueblo……..
3) ¿A qué os dedicáis?
Yo tengo junto con Jorge Diez Free una empresa de construcción y estamos trabajando en ese sector. Rosa trabaja en el departamento financiero en una empresa de USA que gestiona hospitales en Centroamérica y Sudamérica.
4) Escribe dos cosas que os gusten mucho de las actividades que hacemos en CdE
y dos que podríamos mejorar.
Lo que más me gusta de las actividades es el día de las tapas y/o paella y el partido de fútbol que se hacía en el mes de diciembre….. y mejorar…. Pues creo que todos los que estáis en LCdE os esforzáis a tope para hacerlo lo mejor que se puede y la verdad es que cada año se va mejorando…….5) Una recomendación para la gente que llega a Texas por primera vez.
¡Bufffff, que dificil me lo pones!…… pues la verdad es que contacte con gente de España que se haya trasladado aqui a Texas y que les pregunte todo lo que quieran y lo que tengan dudas que las hay…….. es más…. recuerdo que un año se hizo una charla en la que varios compatriotas compartían experiencias y se sometían a preguntas de los que habían llegado ese año (la verdad es que ahora que estoy haciendo memoria fueron dos años, una vez en Highland Village y otra en el Cafe Madrid.
Pues nada más, agradeceros a todos los que estáis al frente de CdE el esfuerzo y la dedicación que tenéis.
LLEGÓ LA NIEVE...
Lionel y Patricia Vélez
Corine V.
Frankie Vaca
TODO EL APOYO DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DE CASA DE ESPAÑA DFW
Lucia, desde la embajada de España, y desde aquí vuestros amigos de la junta os mandamos un saludo con las esperanzas de encontraros a todos bien y recuperados.
Como ya sabéis estamos aquí, y como una familia, para ayudaros. En cualquier ocasión, bien por fuerzas mayores como hace unos días o por circunstancias personales, no dudéis en poneros en contacto con nosotros que estamos aquí para echaros una mano dentro de nuestras posibilidades. Este es nuestro link http://www.casadeespanadfw.org/contact.html
Casa de España DFW
Y LA CASA DE ESPAÑA FUE DE BODA... PACO Y BERE ¡MUCHAS FELICIDADES!
LA RECETA DEL SOCIO - VICKY ESSER - NUESTRA PRESIDENTA
BACALAO AL AJOARRIERO
El ajoarriero es una elaboración tradicional del Norte de España, País Vasco y Navarra, en la que el ingrediente principal es el bacalao desalado que se acompaña de un sofrito de verduras, tomate, ajo y pimientos con pimentón o carne de pimiento choricero. Hay muchísimas variaciones de este plato. Como nota de interés el término «arriero» se refiere a las personas que realizaban transportes en mula desde Bilbao hasta Zaragoza por lo que para algunos ellos crearon el plato con los diferentes alimentos que transportaban. Para otros se denomina así porque con este término se denomina también la ajada o refrito de ajo y pimentón.
Ingredientes
· 2 cebollas
· 4 dientes de ajo
· 5 tomates rojos maduros
· 1 cucharada de carne de pimiento choricero
· 1 tarro de pimientos del piquillo
· 600 gramos de Bacalao desalado
· Aceite de oliva virgen extra
Elaboración
Ponemos en la cazuela el aceite de oliva virgen extra y pochamos las cebollas a fuego suave, añadimos los ajos machacados en el mortero, el tomate rallado y freímos. Una vez frito todo, añadimos los pimientos del piquillo cortados en tiras y la carne de pimiento choricero, cocinamos unos minutos. Incorporamos el bacalao desalado y cortado en trozos pequeños (podéis usar migas), mezclamos y cocinamos unos minutos. En muy poco tiempo el bacalao estará hecho y listo para servir y disfrutar.
Nota:
· Si utilizáis bacalao en salazón hay que desalarlo en agua fría durante 24 horas cambiando el agua unas 4 o 5 veces.
Podéis sustituir los pimientos del piquillo por pimiento rojo asado.
· Una vez cocinado podéis incorporar al guiso huevo cocido picado o huevo crudo formando una especie de revuelto.
· Se puede añadir patatas, de esta forma el plato es más completo, pero entonces no se puede congelar.
EL REFRÁN DE ESTE MES
El muerto al hoyo y el vivo al bollo.
Enviado por Marina Tuttle. A Marina le encantan los refranes y nos mandó unos cuantos. Hemos elegido este porque revela una gran verdad. Vive la vida porque es breve y todo se acaba.
Envíanos tu refrán favorito a HouseOfSpain@casadeespanadfw.org
VISITAS CORTITAS - MUSEO MEADOWS (SMU)
RINCÓN DEL ARTE DE CASA DE ESPAÑA DFW
EVA GONZÁLEZ MORENO
LA ESCUELA
NUEVAS EXPERIENCIAS
PAPERDREAMS por EVA GONZÁLEZ MORENO
Dedicado a los socios y simpatizantes de la Casa de España en Dallas-Fort Worth. A todos los compañeros y amigos que allí conocí y de los que conservo un recuerdo tan bonito. También a los profesores visitantes en Tejas y en Estados Unidos en general, grupo del que formé parte, en una experiencia única e inolvidable. Y en especial a mis alumnos, de los que tanto aprendí.
¡Ya comienza la ceremonia!
El presentador pronuncia un elegante discurso mientras el tiempo transcurre con lentitud hasta el instante en que se pronuncia mi nombre: Jiselle Ramos Gómes. Esa soy yo.
Todo regresa a mi memoria entonces.
De la larga marcha a través del desierto, tengo un recuerdo incompleto pero vívido: escondernos de día y caminar en la oscuridad, olor a flores silvestres al amanecer, el interminable chaparral y una constante sensación de desorientación y urgencia. También casas viejas, chamizos, túneles bajo la tierra. Siempre nos acompañaban la sed y el miedo. Cuando ya desfallecíamos, todos a salvo de puro milagro, conseguimos cruzar la frontera. Allí, al otro lado, comenzó mi nueva vida.
Lo primero que hicieron fue mandarnos al colegio. A mí me pusieron en el curso de tercer grado de Miss Martínez. Aunque hacía ya un mes que había comenzado la escuela, el calor apretaba casi tanto como en Méjico. Desde los amplios ventanales del salón de clases, los robles y las ardillas adornaban la mañana.
Miss Martínez tenía un peculiar acento extranjero. Juanito, sentado a mi lado, y al que acababa de conocer apenas hacía cinco minutos, me informó en un cuchicheo que la Miss era de España. Yo no ubicaba muy bien dónde podía estar España, pero pensé que aquel debía ser un dato importante, por el tonillo confidencial y misterioso con el que mi nuevo amigo me lo había contado.
Antes de subir al aula nos reunían en el gimnasio. Un enorme tigre se alzaba fiero, pintado con brillantes colores sobre la pared principal. Los monitores, con sus silbatos y sus llamativas gorras de béisbol, daban rápidas instrucciones. Al escucharles sentía miedo. Pero un miedo distinto al del desierto, cuando el coyote aullaba en la espesura y mi hermano Jesús y yo nos abrazábamos temblorosos a las piernas de mi papá. Era más bien vergüenza, porque no entendía ni una palabra en inglés y temía parecer tonta. Miraba a mí alrededor, observándolo todo. En las filas más cercanas al pasillo formaban los niños hispanos, en un silencio impecable. En las más alejadas, los morenitos apenas se contenían, plenos de energía.
A los niños afroamericanos allí les decían morenitos.
—¡Maestra, un morenito me ha tirado del pelo y me dicho una mala palabra! —se quejaba Perla, con la coleta deshecha.
—¡Maestra, un morenito se ha metido en nuestro campo y nos ha quitado la pelota de baloncesto! — gritaba con indignación Juanito.
La maestra, como era de España, no entendía muchas cosas y se reía.
—¡Morenito eres tú, Juanito! —decía con una sonrisa, pues los niños afroamericanos no le parecían morenos, sino del precioso color negro de una noche sin luna.
Luego, le hacía la coleta a Perla o entregaba otro balón a los niños, como si tal cosa.
En aquella escuela, las normas eran más estrictas que en la de mi pueblo. En ésta se formaba disciplinadamente, con las manos pegadas al cuerpo, la mirada al frente, la boca cerrada y sin correr. En kíndergarden aún era peor. Los pequeños, aun apenas unos bebés, desfilaban con sus carrillos hinchados, como si inflaran globos, para evitar que se les escaparan las palabras. Todo estaba sujeto a protocolo allí. El enorme colegio me pareció un territorio hostil e inexplicable hasta que llegamos a la clase de Miss Martínez.
˗˗˗¡Miss Martínez es muy enojona! —decía Juanito, sabiondo—. Aunque en el fondo es buena, ya verás. Es sólo que a veces no se la entiende. Habla muy raro. Sobre todo en inglés. Los problemas de compresión, sin embargo, eran mucho peor cuando la maestra explicaba en español, porque hablaba y hablaba sin percatarse de que la mitad de la clase no la entendía. Hasta que un día cayó en la cuenta.
Esa mañana, Miss Martínez tenía el ceño muy fruncido y la boca bien apretada. Los resultados del control de matemáticas no habían sido nada buenos y los evaluadores presionaban a los profesores para mejorar los porcentajes de aprobados. La escuela era pública, y por suerte para la mayoría de nosotros, las comidas, el transporte y los libros eran gratis, tuvieses papeles o no. Estaba declarada como de muy bajo rendimiento y sometida a una comisión de control del condado, lo que implicaba numerosas inspecciones, interminables reuniones y horas de trabajo extra.
Miss Martínez había explicado las áreas y los perímetros hasta el aburrimiento.
—¡Niños, estoy enfadada! —anunció, vocalizando lentamente—. ¡Estoy muy, muy enfadada! — Las cabezas se giraron hacia la maestra al unísono —. Y lo malo es que, cuando me enfado, pues tenemos problemas. Quiero decir, vosotros tenéis problemas. Hasta que las diferencias entre área y perímetro no estén muy, pero que muy claras, pues…no habrá más tiempo de juegos en los ordenadores, ni iremos a la alfombra a leer cuentos, ni nada de nada. ¡Estoy tan enfadada!
Tres veces más dijo lo del enfado, y que no haríamos esto, ni lo otro, ni aquello de más allá. La clase quedó terriblemente en silencio, hasta que Perla levantó la mano.
—Pero Miss —dijo con gesto confuso—, ¿qué significa enfadada?
La expresión de Miss Martínez fue de puro desconcierto. Su disgusto se disolvió como un azucarillo entre las risas de la clase.
—Pues que está enojada, Perla, e-no-ja-da ¡Qué va a ser! —explicó Valeria, que era la más sensata de la clase—. ¿Estás tonta o qué?
Miss Martínez tomó buena nota. Tal y como estaban las cosas, si los alumnos no entendíamos una palabra tan sencilla, ¿cómo íbamos a procesar lo de las áreas y los perímetros? ¿Cuántas palabras más se nos escapaban?
Además, aquello funcionaba también a la inversa. La maestra no siempre nos entendía a nosotros.
—Perla, ¿por qué no has hecho los deberes?
—¡Estaba vacunando la carpeta, maestra! ¡Menuda excusa!
—Es que mi mamá me da una cora si la vacuno — lo empeoraba Perla.
Ni la maestra ni yo entendíamos una palabra. Juanito nos traducía.
—Vacunando la carpeta: vacuum the carpet, o sea, aspirando la alfombra. Una cora: a quarter, un cuarto de dólar. ¡Aquí se dice así, maestra!
Mientras tanto, en casa teníamos nuestros propios problemas. Una prima de mi papá nos había dado cobijo durante los primeros días, aprovechando que su marido y sus dos hijos mayores se iban a ausentar durante unas semanas para trabajar en unas obras en Austin. Amontonados en un cuartito, dos de mis hermanos y yo nos apretábamos en un colchón, sobre la moqueta grisácea y calurosa. Mis papás y el bebé dormían en otra habitación, separada por paredes que parecían de papel, mientras la prima y sus dos hijos pequeños ocupaban el cuarto principal, apenas algo más grande. Sin embargo, los hombres pronto volverían y mi papá, infatigable, salía a buscar trabajo todas las mañanas, para poder pagar la renta de cualquier otro apartamentito en las cercanías.
En aquel ambiente ruidoso y cargado, yo había encontrado un rincón para mí. Junto al escueto recibidor había una mesita para las llaves, medio oculta, apoyada tras una columna. Acercaba una silla de la cocina y sacaba mis libros y un flamante lápiz que me había regalado la maestra. Tenía una punta afiladísima y estaba coronado por una goma de borrar con forma de manzana, roja y brillante. Me daba pena usarlo por no gastarlo, pero no tenía otro y estaba entusiasmada con los deberes de ciencias, que eran en español, y por tanto los únicos que yo entendía y podía hacer bien. Las tareas de matemáticas, en cambio, eran en inglés y me costaba acabarlas. Aunque aquello me frustraba, cada día aprendía nuevas palabras y las aplicaba con orgullo a la resolución de los problemas de áreas y perímetros. ¡No quería defraudar a la maestra por nada del mundo!
Continuará.....en abril y en mayo.
GRABACIÓN DE LA CHARLA SOBRE PENSIONES Y SEGURIDAD SOCIAL PARA ESPAÑOLES RESIDENTES EN EE.UU.
Hemos grabado el seminario online para que puedas verlo o compartirlo con tus amigos. Por favor, haz click en el siguiente enlace:
https://www.youtube.com/watch?v=xFpMitBb0k0&feature=youtu.be
A su vez, encontrarás la presentación compartida durante la sesión en el siguiente enlace:
https://bit.ly/3b19aZ3
Si tienes preguntas adicionales, no dudes en contactar directamente con la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social en Estados Unidos y Puerto Rico a través del siguiente emaill: estadosunidos@mites.gob.es
Envía tus preguntas y comentarios a: rsvp@spainchamber.org.
¿DÓNDE ESTÁBAMOS?
¡EN EL ANFITEATRO ROMANO DE MÉRIDA, BADAJOZ!
Felicidades a Diego Puertas que adivinó el lugar.
¿DÓNDE ESTAMOS?
RINCÓN DEL MAESTRO VISITANTE
ENTREVISTA CON GEMA JIMÉNEZ
Desde Ascher Silberstein Elementary un viernes por la tarde, Gema Jiménez, cuencana o conquense (como les gusta llamarse a la gente de Cuenca) y con equipaje valenciano, nos deleita con su experiencia como profesora visitante. Llegó aquí a Dallas directamente por el programa con su marido y con su hijo, y ya está en su último año.
¿Qué es lo que te sorprendió cuándo llegaste? La estructura de la ciudad: el núcleo con downtown y los suburbios donde vive la gente; las distancias y las grandes avenidas; la amabilidad de la gente. No estás acostumbrado a que la gente que no te conoce te trate con tanto cariño.
¿Y del sistema educativo? Jajaja me sorprendieron muchas cosas, ni bueno ni malo. Me sorprendieron muchas cosas: la organización, la decoración de las clases, tanto cartel (anchor chart), el sistema tan interactivo, el estar tan encima del niño, somos como maestro helicóptero para que el niño salga adelante. Al venir de secundaria todo esto me sorprendió de manera positiva.
¿Qué has traído de España? Creo que el hecho de venir de otro país hace que a los niños se les abra su mundo, porque hablas de dónde eres, hablas con otro acento y hablas español. Esto les ayuda a saber que también el español se habla en otros sitios del mundo. Creo que les ayuda en lo cultural y en la apertura de mente.
¿No has querido obtener la certificación de maestra en Texas para quedarte más tiempo? Hay mucho trabajo, no me da tiempo. Meterme en la certificación suponía renunciar a más tiempo de estar con la familia y no me lo podía permitir. Si extienden un año más sin la necesidad de la certificación como pasó este año, nos lo planteamos, pero si no éste es mi último año, mi quinto año.
¿Qué te llevas a España? Me llevo un montón.
Mucho aprendizaje a nivel profesional. Creo que aquí he aprendido a ser un educador, a transmitir. Me llevo muchas técnicas, estrategias para estar más encima del alumno. El meterme en primaria ha sido como conocer la enseñanza desde la base.
Me llevo un enriquecimiento personal muy grande. Sobre todo, lo veo con mi hijo Martín, él vino con dos años. El ver cómo habla inglés, cómo lee en inglés, casi mejor que en español, es una maravilla… Además, toda la gente que hemos conocido, ¡nos han tratado tan bien!, Me llevo mucho, mucho enriquecimiento personal, mucho.
¿Aconsejarías a venir otros maestros? Sí rotundamente sí. Estos cinco años he estado muy feliz aquí.
¿Crees que se necesita algo para venir y tener éxito, o cualquier persona vale? No. Creo que se necesita venir con la mente muy abierta y con una actitud muy positiva. Si vienes con la idea “yo lo sé todo, yo vengo aquí a aportar y no me tienen que enseñar nada, yo vengo a trabajar mis horas y no me implico más”, no funciona. Te puedes sentir muy abrumado. Yo recomiendo una mente muy abierta, con ganas de aprender, de que te aporten, de aportar y teniendo muy claro que esto es diferente y que hay que hacer las cosas como se hacen aquí. Hay que ser flexible. La actitud tiene que ser muy positiva desde el principio.
Muchas gracias Gema por tu tiempo y por compartir tu experiencia con nosotros.
ESCUELAS QUE EMOCIONAN por el Dr. JOSÉ RAMIRO VISO ALONSO
Un profesor visitante con mucha creatividad
https://www.grupo-sm.com/es/post/encuentro-con-los-autores-de-escuelas-que-emocionan
PROFESORES VISITANTES: MÁS DE 200 EN TEXAS
COLABORADORES
ENTREVISTA CON ELOY, UNO DE LOS COLABORADORES MÁS ANTIGUOS DE CASA DE ESPAÑA DFW
Querido Eloy:
Es un honor hacerte la entrevista por todo lo que has vivido durante todos estos años y, especialmente, con tu relación con Casa de España DFW. Nos gustaría que nos explicaras cuándo llegaste a los Estados Unidos y tu relación con Casa de España DFW.
Yo llegué a los Estados Unidos hace como 54 años. He vivido en Lewisville/Highland Village la mayor parte. Empecé mi propia compañía de construcción comercial en el año 1980 después de que Braniff Airlines se fuera en bancarrota debido a la subida de precios de los combustibles de esos tiempos.
Desde que llegué a este país siempre estuvimos envueltos en grupos de españoles, pero empezamos a formar parte de la Casa de España cuando Lisa y Tomás Roldán estaban de presidentes. Me hice ciudadano americano hace como cuarenta años, pero siempre he estado orgulloso de ser español y de ayudar a todos los españoles que necesiten de nuestra compañía. Nuestra compañía, ECI -Eloy Construction Interiors – hacemos, como te dije, construcción comercial como restaurantes, peluquerías, oficinas de médicos, oficinas en general, gimnasios, etc. más de 40 años en construcción y cientos de espacios terminados, así como Cantony, AT&T, UPS, la mayoría en DFW.
La Casa de España es imprescindible y esencial en Estados Unidos, ayuda a todos los españoles que llegan a los Estados Unidos, siguen nuestras tradiciones, nuestra cultura, hacen deporte y se juntan con otras Casas de España en el mismo estado y lo más importante, esta organización está formada totalmente de voluntarios, que Dios les premie. Ahora con lo del Coronavirus se han complicado las cosas, pero esperemos todos que pronto podamos volver a nuestras típicas reuniones y actividades.
Nos ha encantado escucharte y saber que siempre has estado en contacto con nosotros, además de colaborar con aportaciones y regalos en los eventos. Desde aquí, te mandamos un abrazo muy fuerte y nos vemos pronto.
Conócenos, somos la Junta de Casa de España DFW
Vicepresidenta: Gloria Prieto
Tesorero: Francisco Aguiar
Secretaria: Vicky Santos
Relaciones públicas y redes sociales / Vocal: Marta Garijo
Vocal: David Reyes
Email: HouseOfSpain@casadeespanadfw.org
Website: http://www.casadeespanadfw.org
Facebook: www.facebook.com/search/top/?q=casa%20de%20españa%20dallas-fort%20worth
Twitter: @House_Spain_DFW
CONTÁCTANOS, ESTAMOS A TU DISPOSICIÓN.
Escríbenos a HouseofSpain@CasadeEspanaDFW.org
Os esperamos, Tu CASA DE ESPAÑA DFW.