Parley's Park Press
Together we will create something beautiful!
2021 Virtual Back to School Night Noche virtual de regreso a clases 2021
When: Tuesday, 8/31/21, from 5-7PM
How: Zoom Online Platform
https://pcschools-us.zoom.us/j/86155918830?pwd=UDFEQzJPTC9rN0tpU2NWNkZOY0wzUT09
Meeting ID: 861 5591 8830
Passcode: 539720
Who: All PPES's families
What: Open House Program
5:30-6PM: Specialists Presentation
*Zoom link provided above
6-6:30PM: Teacher Presentation #1
*Classroom teachers will provide Zoom link to parents
6:30-7PM: Teacher Presentation #2 *Classroom teachers will provide Zoom link to parents
*Additional detailed information will be forthcoming from your child's classroom teacher!
¡Este año escolar, la Primaria Parley's Park organizará una Noche virtual de Regreso a Clases!
Cuándo: martes, 8/31/21, de 5:00 a 7:00 pm
Cómo: Zoom Online Platform
https://pcschools-us.zoom.us/j/86155918830?pwd=UDFEQzJPTC9rN0tpU2NWNkZOY0wzUT09
Meeting ID: 861 5591 8830
Código: 539720
Quién: Todas las familias de PPES
Qué: Programa de puertas abiertas
5-5:30PM: Mensaje de la Sra. Howe, Directora * Enlace de Zoom proporcionado arriba
5:30-6PM: Presentación de especialistas
* Enlace de zoom proporcionado arriba
6-6:30PM: Presentación del maestro # 1
* Los maestros del salón de clases proporcionarán un enlace de Zoom a los padres.
6:30-7PM: Presentación del maestro # 2 * Los maestros del salón proporcionarán un enlace Zoom a los padres
* ¡Se proporcionará información adicional detallada del maestro de la clase de su hijo!
Message from the Principal Mensaje de la Directora
For the students at Parley’s Park Elementary, the first week of school has been filled with meeting new friends, getting to know their classroom teacher, and learning classroom and school-wide routines and expectations while participating in meaningful math, reading, and writing lessons.
I appreciate every effort made to ensure that students arrive on campus prior to 7:50AM so that they are able to participate in the beginning of the day classroom lessons and activities planned by their teacher. Beginning of the day classroom routines look different for every classroom, but may include classroom councils, circle time, reading and responding to meaningful morning messages from their classroom teacher, and students committing themselves to excellence throughout the school day.
My door continues to be open to you should you have celebrations, concerns, or questions about your child's education.
The 2021-22 school year is off to a great start!
Warmest Regards,
Mrs. Kim Howe
Para los estudiantes de Parley's Park Elementary, la primera semana de clases ha estado llena de conocer nuevos amigos, conocer a su maestro de aula y aprender las rutinas y expectativas del aula y de toda la escuela mientras participan en lecciones significativas de matemáticas, lectura y escritura.
Agradezco todos los esfuerzos realizados para asegurar que los estudiantes lleguen al campus antes de las 7:50 a.m. para que puedan participar en las lecciones y actividades del salón de clases al comienzo del día planificadas por su maestro. Las rutinas del aula al comienzo del día se ven diferentes para cada aula, pero pueden incluir consejos de aula, tiempo en círculo, lectura y respuesta a mensajes matutinos significativos de su maestro de aula, y estudiantes comprometidos con la excelencia a lo largo del día escolar.
Mi puerta continúa abierta para usted en caso de que tenga celebraciones, inquietudes o preguntas sobre la educación de su hijo.
¡El año escolar 2021-22 ha tenido un gran comienzo!
El más cálido saludo,
Sra. Kim Howe
No School - September 6, 2021 No habrá clases el 6 de septiembre de 2021
Did you know why we celebrate Labor Day in the United States? Labor Day is a public holiday or day of festivities held in honor of working people, in the US and Canada! So give yourself a pat on the back and a huge thank you for the work you do on a daily basis.
You make a difference in this world and are an important member of our Parley's Park family!
No hay clases el lunes 6 de septiembre de 2021, en honor al Día del Trabajo.
¿Sabías por qué celebramos el Día del Trabajo en Estados Unidos? ¡El Día del Trabajo es un día festivo o día festivo que se celebra en honor de los trabajadores en los EE. UU. Y Canadá! Así que date una palmadita en la espalda y un enorme agradecimiento por el trabajo que haces a diario.
¡Usted hace una diferencia en este mundo y es un miembro importante de nuestra familia de Parley's Park!
PPES welcomes back Pre-K students! ¡PPES da la bienvenida a los estudiantes de Pre-Kinder!
MORNING ARRIVAL reminders for our Pre-K parents:
- Doors will be open in the back of our classroom at 8:10AM. You may park in the bus lane for a quick drop off.
- We ask that you drop and run to make the transition easier for your child.
- The doors will lock at 8:15AM so please go to the front office and check in your child if you are late.
- Pre-K staff pick up bus riders from the bus. Please encourage your child to look for their teachers with our PreK signs in the morning!
AFTERNOON PICK UP reminders for our Pre-K parents:
- You may pick up your child at 2:45pm outside or the Pre-K staff will send them with their sibling(s) to the pick up zone when school ends.
- You need to park at the church parking lot and walk to our classroom as buses will arrive at the end of school and need that lane.
- We have two classes so please note which class is inside the playground versus playing out in the grassy area.
Please refer to the handbook for items to bring with you for the first day of school.
For those who may be looking for an activity for their children on Fridays, as there is no school, Black Diamond is planning a morning camp. You may contact kendall@blackdiamondgym.com for more information.
The preschool staff thanks all of you who have signed up for beginning of year assessments and look forward to seeing our new students soon!!
¡Nuestra familia de PPES puede volver a dar la bienvenida a nuestros estudiantes de Pre-K el miércoles 1 de septiembre!
Recordatorios de LLEGADA POR LA MAÑANA para nuestros padres de Pre-K:
• Las puertas estarán abiertas en la parte de atrás de nuestro salón de clases a las 8:10 AM. Puede estacionarse en el carril del autobús para dejarlo rápidamente.
• Le pedimos que se baje y corra para facilitar la transición de su hijo.
• Las puertas se cerrarán a las 8:15 AM, así que vaya a la oficina principal y registre a su hijo si llega tarde.
• El personal de prekínder recoge a los pasajeros del autobús. ¡Anime a su hijo a buscar a sus maestros con nuestros carteles de PreK en la mañana!
Recordatorios de RECOGIDA POR LA TARDE para nuestros padres de Pre-K:
• Puede recoger a su hijo a las 2:45 pm afuera o el personal de Pre-K lo enviará con sus hermanos a la zona de recogida cuando termine la escuela.
• Necesita estacionarse en el estacionamiento de la iglesia y caminar hasta nuestro salón de clases, ya que los autobuses llegarán al final de la escuela y necesitarán ese carril.
• Tenemos dos clases, así que tenga en cuenta qué clase está dentro del patio de recreo en lugar de jugar en el área de césped.
Consulte el manual para conocer los artículos que debe traer el primer día de clases.
Para aquellos que estén buscando una actividad para sus hijos los viernes, ya que no hay escuela, Black Diamond está planeando un campamento matutino. Puede ponerse en contacto con kendall@blackdiamondgym.com para obtener más información.
¡El personal de preescolar agradece a todos los que se han inscrito para las evaluaciones de comienzo de año y esperan ver pronto a nuestros nuevos estudiantes!
Traffic Safety - THANK YOU! Seguridad del tráfico - ¡GRACIAS!
First Week PPES Traffic Celebrations:
- Students were on the passenger side of the car and dropped off in the car lane back by cafeteria doors.
- Parents were respected our current campus visitors restrictions.
- Cars pulled as far forward as possible in the car lane before allowing children to exit. This made a HUGE difference!
- Students were not dropped off your in the back staff parking lot, by the bus pickup/drop off, or down the street by the 7 eleven or farther down from the school on either side of the road.
- Parents ensured that children arrived on campus earlier than 7:50AM.
One thing we can work on as a school community during dismissal is:
- Parents who do not want to pick up their child in the car valet line during dismissal, need to park in the church parking lot across the street from the school and wait for their child to safely escorted across the street to them.
When we all do our part to follow safety procedures, our students get to and from school safely! THANK YOU!!
¡Un gran agradecimiento a nuestra comunidad de padres por hacer un trabajo sobresaliente de adherirse a los procedimientos de dejar y recoger la primera semana de clases!
Celebraciones de tráfico de la primera semana de PPES:
• Los estudiantes estaban en el lado del pasajero del automóvil y los dejaron en el carril del automóvil junto a las puertas de la cafetería.
• Se respetó a los padres nuestras restricciones actuales de visitantes al campus.
• Los automóviles se adelantaron lo más posible en el carril para automóviles antes de permitir que los niños salgan. ¡Esto marcó una GRAN diferencia!
• No se dejaba a los estudiantes en el estacionamiento trasero del personal, ni en el autobús para recoger / dejar, ni en la calle 7 once o más abajo de la escuela a ambos lados de la calle.
• Los padres se aseguraron de que los niños llegaran al campus antes de las 7:50 AM.
Una cosa en la que podemos trabajar como comunidad escolar durante el despido es:
• Los padres que no quieran recoger a su hijo en la fila del servicio de valet durante la salida, deben estacionarse en el estacionamiento de la iglesia al otro lado de la calle de la escuela y esperar a que su hijo sea escoltado de manera segura al otro lado de la calle.
Cuando todos hacemos nuestra parte para seguir los procedimientos de seguridad, ¡nuestros estudiantes llegan y regresan de la escuela de manera segura! ¡¡GRACIAS!!
Access to Campus & Back Fence Acceso al campus por la parte trasera
Please be reminded:
- Visitors are not permitted on campus at this time. This includes inside the building and the playground.
- Our custodial staff is committed to opening the gate at the back of the playground leading to the bike racks during arrival and dismissal.
LOOKING AHEAD: The back gate will continue to be opened before and after school, pending weather conditions. Due to the limitations of our snow plow equipment, the back fence will remain closed during our heavy snow season.
Por favor recuerde:
• No se permiten visitantes en el campus en este momento. Esto incluye el interior del edificio y el patio de recreo.
• Nuestro personal de conserjes se compromete a abrir la puerta en la parte trasera del patio de recreo que conduce a los portabicicletas durante la llegada y la salida.
MIRANDO HACIA ADELANTE: La puerta trasera seguirá abierta antes y después de la escuela, dependiendo de las condiciones climáticas. Debido a las limitaciones de nuestro equipo quitanieves, la cerca trasera permanecerá cerrada durante nuestra temporada de fuertes nevadas.
Summit County Issues Public Health Order for Elementary Schools El condado de Summit emite una orden de salud pública para las escuelas primarias
As of Wednesday, August 25, 2021, an Emergency Public Health Order will be put into place for 30-days from that date that indicates:
· If an elementary school in Summit County reaches a threshold of 2% positive COVID cases within a 14 day window, with the count starting as of Wednesday, August 25, hitting the threshold number of cases will cause a mask mandate for the next 14-days as an additional effort in mitigating the spread of COVID. Cases are counted as of the time/date of a receipt of a positive test notification.
What does this mean for Parley’s Park Elementary? If we hit the threshold of 12 cases within a 14 day window, a mask mandate for the next 14-days will go into effect.
This Order will be evaluated in 30 days. The Order will only be in effect in these 30-day increments and only until a vaccination option has been made available for ages 5-11.
We appreciate our PPES staff and families working from a preventive and data centered approach rather than reactively as we launch the 21/22 school year!
A partir del miércoles 25 de agosto de 2021, se implementará una Orden de emergencia de salud pública durante 30 días a partir de esa fecha que indique:
· Si una escuela primaria en el condado de Summit alcanza un umbral del 2% de casos positivos de COVID dentro de una ventana de 14 días, con el recuento a partir del miércoles 25 de agosto, alcanzar el número límite de casos provocará un mandato de máscara para los próximos 14 días. días como un esfuerzo adicional para mitigar la propagación de COVID. Los casos se cuentan a partir de la hora / fecha de recepción de una notificación de prueba positiva.
¿Qué significa esto para la primaria Parley's Park? Si alcanzamos el umbral de 12 casos dentro de una ventana de 14 días, entrará en vigencia un mandato de máscara para los próximos 14 días.
Este pedido se evaluará en 30 días. La Orden solo estará en vigencia en estos incrementos de 30 días y solo hasta que se haya puesto a disposición una opción de vacunación para las edades de 5 a 11 años.
¡Apreciamos que nuestro personal de PPES y las familias trabajen desde un enfoque preventivo y centrado en los datos en lugar de hacerlo de manera reactiva al iniciar el año escolar 21/22!
PPES - PTA
Please read below for important PTA reminders.
1. Falcon Fun Run fundraising and packets go home on Wednesday, 9/8. Look for more details and communication soon.
2. First PTA Member meeting will be held on Wednesday, 9/8 at 8:30 am. Location TBD
3. Beat the Call event will run from 9/13 – 9/24. Look for more details and communication soon.
Your questions can be directed to our PTA Board Members and Chairs!
PTA Group: parleyspta@gmail.com
Jessica Wiltsee: president.ppespta@gmail.com
Hilary Schmutz: vicepresident.ppespta@gmail.com
Courtney Opdyke: secretary.ppespta@gmail.com
TBD: communication.ppespta@gmail.com
Amy Zahniser: treasurer.ppespta@gmail.com
1. La recaudación de fondos y los paquetes de Falcon Fun Run se enviarán a casa el miércoles 8 de septiembre. Busque más detalles y comunicación pronto.
2. La primera reunión de miembros de PTA se llevará a cabo el miércoles 8 de septiembre a las 8:30 am.
3. El evento Beat the Call se llevará a cabo del 13/9 al 24/9. Busque más detalles y comunicación pronto.
Si tiene preguntas se puede comunicar con el borde de PTA
PTA Group: parleyspta@gmail.com
Jessica Wiltsee: president.ppespta@gmail.com
Hilary Schmutz: vicepresident.ppespta@gmail.com
Courtney Opdyke: secretary.ppespta@gmail.com
TBD: communication.ppespta@gmail.com
Amy Zahniser: treasurer.ppespta@gmail.com
Water Bottle Reminder! ¡Recordatorio de botella de agua!
We are encouraging students to bring a water bottle from home that can be filled up at one of our four water fill stations on campus.
Students having access to water during the day is important and staff members are limited on how to help students if they are thirsty and do not have a water bottle.
If your child does not have access to a water bottle, please let Kim Howe, principal, know so that we can remove that barrier for your child.
Una de las medidas de seguridad que se han implementado para reducir la propagación de gérmenes es que todas las fuentes de agua en el campus se han desactivado.
Alentamos a los estudiantes a traer una botella de agua de casa que se puede llenar en una de nuestras cuatro estaciones de llenado de agua en el campus.
Es importante que los estudiantes tengan acceso al agua durante el día y los miembros del personal tienen limitaciones en cuanto a cómo ayudar a los estudiantes si tienen sed y no tienen una botella de agua.
Si su hijo no tiene acceso a una botella de agua, por favor avísele a Kim Howe, directora, para que podamos eliminar esa barrera para su hijo.
Hats, Hoods, and Beanies, Oh my! Sombreros, capuchas y gorros, ¡Dios mío!
In an effort to ensure a consistent message is sent to our students in all grade levels, please remind your child that hoods over students heads, hats, and beanies are not permitted in the classroom, specialists rooms, and lunchroom.
Students are able to wear their hoods, hats, and beanies in transition to their classroom, specialist rooms, and lunchroom but need to immediately take them off once inside the room.
En un esfuerzo por asegurar que se envíe un mensaje consistente a nuestros estudiantes en todos los niveles de grado, por favor recuerde a su hijo que las capuchas sobre la cabeza, sombreros y gorros de los estudiantes no están permitidas en el salón de clases, los salones de especialistas y el comedor.
Los estudiantes pueden usar sus capuchas, sombreros y gorros en la transición a su salón de clases, salones de especialistas y comedor, pero deben quitárselos inmediatamente una vez dentro del salón.
PPES Social Worker Trabajadora Social PPES
What is the role of our school social worker?
School Social Workers are the link between school and community in providing services to students, families and school personnel to promote and support students' academic and social supports.
At PPES, the social worker is a licensed clinical mental health professional on staff to assess student mental health concerns.
Services provided include:
- Works with small groups to develop social emotional learning (SEL) skills and individual sessions with students needing extra social and emotional support.
- Works with Tier 2 and 3 students specifically with regards to additional behavior and emotional supports.
- Provides crisis interventions and referrals - safety planning, risk assessment, threat assessments and participates on the district wide Mental Health Crisis Team.
- Helps identify abuse and reports cases to Child Protective Services and assists staff when making reports.
- Advocates, tracks and coordinates family supports to offer a voice and ensure equity for students and families.
- Collaborates and works closely with the special education team as additional support.
- Participates on the school wide Multi-Tier System of Support (MTSS) team.
- Works closely with the Outreach team to provide needed services to families in need.
- Collaborates with teachers and staff to assist with school wide initiatives such as Positive Behavior Instruction Supports (PBIS).
Below is PPES's social worker name and contact information:
Jenny Villanueva Wojcikowski, LCSW
School Social Worker
435-645-5600 ext.4462
Ms. Wojcikowski is available to our PPES school community on Mondays, Wednesdays, and every other Friday!
Los trabajadores sociales escolares son el vínculo entre la escuela y la comunidad al brindar servicios a los estudiantes, las familias y el personal escolar para promover y apoyar los apoyos académicos y sociales de los estudiantes.
En PPES, el trabajador social es un profesional clínico de salud mental con licencia en el personal para evaluar las preocupaciones de salud mental de los estudiantes.
Los servicios prestados incluyen:
• Trabaja con grupos pequeños para desarrollar habilidades de aprendizaje socioemocional (SEL) y sesiones individuales con estudiantes que necesitan apoyo social y emocional adicional.
• Trabaja con estudiantes de Nivel 2 y 3 específicamente con respecto al comportamiento adicional y apoyos emocionales.
• Proporciona intervenciones de crisis y referencias: planificación de seguridad, evaluación de riesgos, evaluaciones de amenazas y participa en el Equipo de Crisis de Salud Mental en todo el distrito.
• Ayuda a identificar el abuso y reporta casos a los Servicios de Protección Infantil y ayuda al personal a hacer reportes.
• Defiende, rastrea y coordina los apoyos familiares para ofrecer una voz y garantizar la equidad para los estudiantes y las familias.
• Colabora y trabaja en estrecha colaboración con el equipo de educación especial como apoyo adicional.
• Participa en el equipo del Sistema de apoyo de niveles múltiples (MTSS) de toda la escuela.
• Trabaja en estrecha colaboración con el equipo de Alcance para brindar los servicios necesarios a las familias necesitadas.
• Colabora con los maestros y el personal para ayudar con las iniciativas de toda la escuela, como los Apoyos de Instrucción de Comportamiento Positivo (PBIS).
A continuación se muestra el nombre del trabajador social de PPES y la información de contacto:
Jenny Villanueva Wojcikowski, LCSW
Trabajador social escolar
435-645-5600 extensión 4462
La Sra. Wojcikowski está disponible para nuestra comunidad escolar PPES los lunes, miércoles y viernes por medio.
PPES - Whose Who? PPES - ¿quién, quién?
The PPES staff is here to serve our students. Please do not hesitate to reach out to us with celebrations, concerns, and questions!
Kim Howe, Principal, khowe@pcschools.us
Jobana Gertz, Secretary, jgertz@pcschools.us
Shannon Corcoran, Nurse, scorcoran@pcschools.us
Heidi Gwinn, Counselor, hgwinn@pcschools.us
Jenny Wojcikowski – Social Worker,
*Classroom teachers and specialists' email address are located on our school website, https://ppes.pcschools.us/
El personal de PPES está aquí para servir a nuestros estudiantes. ¡No dude en comunicarse con nosotros con celebraciones, inquietudes y preguntas!
Kim Howe, Directora, khowe@pcschools.us
Jobana Gertz, Secretaria, jgertz@pcschools.us
Shannon Corcoran, Enfermera, scorcoran@pcschools.us
Heidi Gwinn, Consejera Escolar, hgwinn@pcschools.us
Jenny Wojcikowski – Trabajadora Social,
* La dirección de correo electrónico de los maestros y especialistas del aula se encuentra en nuestro sitio web: https://ppes.pcschools.us/
Parley's Park Elementary
Park City, UT 84098
Phone: 435-645-5620
Fax: 435-645-5629