Mission: Progressing Together

Follow-Up: August 10, 2021

Mission: Progressing Together Meeting August 10, 2021
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture

COVID Related Questions/Preguntas relacionadas con COVID

  • En caso de síntomas de COVID, Se mandan a los estudiantes a casa por diez días. ¿Estos días están justificados? ¿O como recuperan esos días?
    Los estudiantes que tienen síntomas similares a Covid-19 seguirán la regla del día de enfermedad. Se van a casa durante 24-48 horas (unos 2 días).

  • Si los estudiantes tienen una reducción en los síntomas y están libres de fiebre sin el uso de medicamentos para reducir la fiebre durante 24 horas y están libres de diarrea durante 24 horas, pueden regresar a la escuela.

  • Si los estudiantes están expuestos a Covid-19 de alto riesgo y son asintomáticos/sintomáticos, se darán en cuarentena durante 10 días.

  • Si están expuestos a bajo riesgo pueden volver a la escuela, monitorear en casa para detectar síntomas similares al COVID. Si el estudiante tiene algún síntoma de COVID, debe quedarse en casa y comunicarse con la Enfermera del campus.

  • Si el estudiante está completamente vacunado, no tiene que ponerse en cuarentena a menos que tenga síntomas.

  • Si los estudiantes continúan teniendo síntomas o empeorando los síntomas después de 48 horas (aproximadamente 2 días), los estudiantes necesitarán una prueba PCR negativa o una nota del Dr. para regresar a la escuela.


  • In case of COVID symptoms, students are sent home for ten days. Are these days justified? Or how do you get those days back?
    Students that have Covid-19 like symptoms will follow the sick day rule. They go home for 24-48 hours (about 2 days).
  • If the students have a reduction in symptoms and are fever-free without the use of fever-reducing medication for 24 hours and are diarrhea-free for 24 hours, they may return to school.

  • If students are a Covid-19 high-risk exposure and are asymptomatic/symptomatic they will quarantine for 10-days.

  • If they are low-risk exposure they may return to school, monitor at home for covid like symptoms. If the student has any covid symptoms, they must stay home and contact the campus Nurse.

  • If a student is fully vaccinated, they do not have to quarantine unless they have symptoms.

  • If students continue to have symptoms or worsening symptoms after 48 hours (about 2 days), students will need a PCR test that is negative or a Dr’s note to return to school.


  • Si los casos del DELTA virus siguen aumentando y, como padre, siento que mis hijos no están seguros. ¿Pueden asistir a clases virtuales? ¿Qué se puede hacer para mis hijos si decido no enviarlos a la escuela debido al virus? Me preocupa que se propague el virus en un entorno escolar.
    El único método de instrucción disponible para los estudiantes es la instrucción en persona. El San Elizario ISD ha establecido protocolos de seguridad y mitigación para ayudar a reducir la propagación del coronavirus.


  • In cases in the DELTA, the virus continues to rise, and as a parent, my children are not safe. Can they attend virtual classes? What can be accommodated for my children if I choose not to send them to school due to the virus? I am concerned about the spread in a school setting.
    The only instructional method available to students is in-person instruction. The San Elizario ISD has established safety and mitigation protocols to help reduce the spread of the coronavirus.


  • ¿Si los niños son expuestos al COVID en la escuela, nos avisaran a los padres si los niños estuvieron expuestos o cerca de alguien? ¿Y cómo podemos saber cuántos contagios hay?
    Los padres recibirán una notificación si sus hijos estén expuestos a otra persona con un resultado positivo de COVID-19. Se requiere que San Elizario ISD informe todos los resultados positivos de COVID-19 semanalmente.


  • If children are exposed to COVID at school, will the school notify us? And how can we know how many infections there are?
    Parents will receive a notification when their children are exposed to another person with COVID-19 positive result. The San Elizario ISD is required to report all COVID-19 positive results on a weekly basis.


  • ¿Qué va a pasar si un estudiante sale positivo en la escuela Alarcón? ¿Ya que ellos no están vacunados? ¿Pondrían en cuarentena a toda la clase?
    No, solo los estudiantes de alto riesgo serán puestos en cuarentena. Los estudiantes de bajo riesgo deberán ser monitoreados diariamente para detectar síntomas hasta 10 días después de la última exposición.

  • What would happen if a student tested positive at Alarcon Elementary? Since they are not vaccinated? Would they quarantine the whole class?
    No, only High-risk students will be quarantined. Low-risk students will have to be monitored daily for symptoms up to 10 days of last exposure.


  • ¿Qué va a pasar en nuestro distrito con el aumento de casos por pandemia? ¿Volveremos a clases virtuales o seguirán los estudiantes en clases presénciales? Me preocupa mucho la salud y la educación de mis hijos.
    El distrito de San Elizario está operando bajo la guía de la Agencia de Educación de Texas. La orientación recibida es que las escuelas en Texas continuarán con la educación en persona para los estudiantes.


  • What will happen in our district with the increase in pandemic cases? Will we go back to virtual classes, or will the students continue in-person classes? I am concerned about the health and education of my children.
    The San Elizario ISD is operating under the guidance of the Texas Education Agency. The guidance received is that the schools in Texas will continue with in-person schooling for students.


  • Para cualquier niño que esté en cuarentena, o tenga que estar ausente debido a COVID-19, ¿Están ofreciendo clases virtuales?
    En este momento, no hay opción para ofrecer clases virtuales para los estudiantes que están en cuarentena debido a COVID-19. El distrito continúa monitoreando cualquier actualización o cambio de la Agencia de Educación de Texas que permitiría a los distritos ofrecer instrucción virtual para los estudiantes en cuarentena debido a COVID. -19. Si su hijo está ausente debido a un diagnóstico positivo de COVID-19, envíe la nota del médico a la escuela y haga arreglos con el director de la escuela para enviar las tareas escolares a casa.


  • For any child being quarantined, or must be absent due to COVID-19, are you all offering virtual classes?
    At this time, there is no option to offer virtual classes for students being quarantined due to COVID- 19. The District continues to monitor any updates or changes from the Texas Education Agency that would allow districts to offer virtual instruction for students quarantining due to COVID-19. If your child is absent due to a COVID-19 positive diagnosis, please submit the doctor’s note and make arrangements with the school principal to send schoolwork home.


  • ¿Se ha conversado acerca del uso de las mascarillas en el Distrito? Me gustaría que esto fuera opcional y no mandatorio?
    El distrito de San Elizario está siguiendo actualmente un mandato emitido por la Autoridad de Salud de la Ciudad de El Paso que fue emitido el 17 de agosto de 2021. Se envió una notificación a los padres de familia de que todas las escuelas e instalaciones del distrito cumplirán con el mandato para poder hacer nuestra parte para mitigar la propagación del Covid-19.


  • Any talks from District about wearing masks? I would appreciate this being optional not mandated.
    The San Elizario ISD is presently following a mandate issued by the City of El Paso Health Authority that was issued out on August 17, 2021. The notification was sent to parents that all district schools and facilities will be following the mandate to ensure we do our part to mitigate the spread of Covid-19.


  • ¿Las opciones que tenemos como padres, para no mandar a nuestros hijos a clases presenciales?
    Le recomendamos que hable con el director/a de la escuela de su hijo sobre las mitigaciones de seguridades existentes. El distrito de San Elizario le anima a considerar los beneficios de tener niños que aprenden en persona entre sus compañeros para florecer académicamente. Para otras opciones, por favor póngase en contacto con la Agencia de Educación de Texas para opciones como la Red de Escuelas Virtuales de Texas (TXVSN).


  • What options do we have as parents, not to send our children to face-to-face classes? We encourage you to speak with the school principal at your child’s school about safety mitigations in place. The San Elizario ISD encourages you to consider the benefits of having children learn in person among their peers to flourish academically. For other options, please contact the Texas Education Agency for alternative options such as the Texas Virtual School Network (TXVSN).


  • Que tanto afectaría a los estudiantes hacer home school y después regresar al Distrito?
    El San Elizario ISD le anima a considerar los beneficios de tener niños que aprenden en persona entre sus compañeros para florecer académicamente. Con base en los resultados de la evaluación estatal en la primavera de 2020, los estudiantes experimentaron una pérdida de ganancia académica. El objetivo del distrito es fortalecer y volver a comprometerse con los estudiantes para que crezcan académicamente. El distrito siente que el aprendizaje en persona es la mejor manera de hacerlo.


  • How much would it affect students to do homeschooling and then return to the district? The San Elizario ISD encourages you to consider the benefits of having children learn in person among their peers to flourish academically. Based on results from the state assessment in the spring of 2020, students experienced a loss of academic gain. It is the district’s goal to strengthen and reengage with students so that they grow academically. The district feels in-person learning is the best way to do so.


  • ¿Qué está haciendo el Distrito para que el estado vuelva a hacer mandatorio el cubre bocas? El distrito de San Elizario está actualmente siguiendo un mandato del use de cubrebocas emitido por la Autoridad de Salud de la Ciudad de El Paso que fue emitido el 17 de agosto de 2021. Se envió una notificación a los padres de familia de que todas las escuelas e instalaciones del distrito cumplirán con el mandato para poder hacer nuestra parte para mitigar la propagación del Covid-19.


  • What is the district doing so that the state will be ready to make the mouth covering mandatory?
    The San Elizario ISD is presently following a mask mandate issued by the City of El Paso Health Authority that was issued out on August 17, 2021. The notification was sent to parents that all district schools and facilities will be following the mandate to ensure we do our part to mitigate the spread of Covid-19.


  • Realmente que tan seguro es que nuestros hijos regresaran a clases, cuando la pandemia aún está vigente, ¿los casos están al alza y principalmente nuestros hijos están más vulnerables al virus y no hay una vacuna para ellos?
    El distrito de San Elizario está siguiendo actualmente el Mandato de Máscaras de la Autoridad de Salud de la Ciudad de El Paso. El distrito también tiene escudos de escritorio para estudiantes disponibles para que los estudiantes los usen en sus escritorios. Cada escuela e instalación en el distrito tiene estaciones de saneamiento de limpieza de manos, así como suficientes artículos de limpieza en cada escuela.


  • How sure is it that our children will go back to school when the pandemic is still in force, cases are on the rise and our children are more vulnerable to the virus and there is no vaccine for them?
    The San Elizario ISD is presently following the City of El Paso Health Authority Mask Mandate. The district also has student desk shields available for students to use at their desks. Every school and facility in the district has hand cleansing sanitation stations as well as sufficient cleaning supplies in every classroom.


  • Entiendo que por reglas del TEA (Texas Education Agency) no se nos puede informar sobre contagios en la escuela o en el salón de clases de nuestros hijos, eso quiere decir que no se nos está negando la información sobre lo que está pasando con nuestros hijos, y por lo tanto no tenemos la capacidad de realmente protegerlos en lo concerniente a su salud.
    El San Elizario ISD ha estado siguiendo protocolos de seguridad para mitigar la transmisión del virus COVID-19. El Distrito actualmente está siguiendo el Mandato de Máscara de la Autoridad de Salud de la Ciudad de El Paso. El distrito también tiene protectores de escritorio para estudiantes disponibles para que los estudiantes los usen en sus escritorios. Todas las escuelas e instalaciones del distrito tienen estaciones de limpieza de manos y artículos de limpieza en cada salón de clases.

  • I understand that by TEA (Texas Education Agency) rules we cannot be informed about infections in the schools or in the classroom of our children, that means that we are not being denied information about what is happening with our children, and therefore we do not have the ability to really protect them in relation to their health.
    The San Elizario ISD is has been following safety protocols to mitigate the transmission of the COVID- 19 virus. The District is currently following the City of El Paso Health Authority Mask Mandate. The district also has student desk shields available for students to use at their desks. Every school and facility in the district has hand cleansing sanitation stations as well as sufficient cleaning supplies in every classroom.


  • Que tanto está el distrito dispuesto a ayudar a los padres que quieren poner a sus hijos en home schooling ya que comprendo que debido a las leyes del Estado no pueden hacer mucho?
    El distrito de San Elizario le anima a considerar los beneficios de tener niños que aprenden en persona entre sus compañeros para florecer académicamente. Para otras opciones, por favor póngase en contacto con la Agencia de Educación de Texas para opciones como la Red de Escuelas Virtuales de Texas (TXVSN).


  • How much is the district ready to help parents who want to put their children in homeschooling since I understand due to the laws of the State cannot do much.
    The San Elizario ISD encourages you to consider the benefits of having children learn in person among their peers to flourish academically. For other options, please contact the Texas Education Agency for alternative options such as the Texas Virtual School Network (TXVSN).

High School Questions/Preguntas de la escuela preparatoria

  • Qué es un early college?
    Las escuelas secundarias Early College (ECHS) son escuelas secundarias de inscripción abierta que permiten a los estudiantes con menos probabilidades de asistir a la universidad una oportunidad de recibir un diploma de escuela secundaria y un título de asociado o al menos 60 horas de crédito para obtener un título de licenciatura.

  • What is an early college?
    Early College High Schools (ECHS) are open-enrollment high schools that allow students least likely to attend college an opportunity to receive both a high school diploma and either an associate degree or at least 60 credit hours toward a baccalaureate degree.

  • ¿Que si mi hijo no encuentra lo que quiere estudiar en ninguno de los colegios o universidades? ¿Que se tiene que hacer?
    Comuníquese con el consejero de la escuela para que su hijo pueda explorar todas las opciones disponibles para él.

  • What if my son does not find what he wants to study in any of the colleges or universities? What must be done?
    Contact the school counselor so that your child can explore all the options available to him.

  • Como se puede hacer para que mi hijo entre a clases de early college? ¿Y básicamente cuales son los requisitos y la fecha límite?
    El grupo 2021-22 de San Elizario Early High School ha comenzado. Todos los estudiantes actuales de octavo grado interesados en postularse para el grupo del 2022-23, pueden hacerlo una vez que la solicitud SEECHS esté disponible en línea. Esté atento a la próxima aplicación en línea.

  • How can I get my child to enter early college classes? And what are the requirements and the deadline?
    The 2021-22 San Elizario Early High School cohort has started. All current Eighth-grade students interested in applying for the 2022-23 cohort, may do so once the SEECHS application is available online. Please be on the lookout for the online application coming soon.

  • Los estudiantes de noveno grado no son permitidos hablar con sus consejeros.
    Los consejeros de la escuela secundaria de San Elizario están disponibles para hablar con los estudiantes. Por favor, pídale su hijo / hija que vaya al Centro de Consejería para inscribirse para tener una junta con los consejeros. También puede comunicarse directamente con la escuela para programar una cita con el respectivo consejero escolar de su hijo. 915-872-3970.

  • Ninth graders are not allowed to talk to their counselors.
    The San Elizario High School Counselors are available to speak to students. Please have your son/daughter go to the Counseling Center to sign up. You can also contact the school directly to schedule an appointment with your child’s respective school counselor. 915-872-3970.

  • Tengo dos niñas en la escuela secundaria 9 º y 10 º grado, piensan o son demasiado buenos o no lo suficientemente bueno para unirse a ciertos deportes o convertirse en un tesorero, presidente de los clubes que son en la escuela secundaria. Necesito ayuda para activar a estas chicas.
    Por favor, programe una cita con el consejero escolar y el gerente de actividades estudiantiles (SAM) de la escuela para revisar las opciones de participación de sus hijas.

  • I have two girls in high school in 9th and 10th grade, they think, or they are too good or not good enough to join certain sports or become treasurer, president of the clubs that are in high school. I need help activating these girls.
    Please set up an appointment with the school counselor and the school’s student activities manager (SAM) to review your daughters’ options to get involved.

General Questions/Preguntas generales

  • No me gusta como tenemos que levantar a nuestros niños en la escuela Garica-Enriquez Middle School. Todos los niños están en la family dollar store.
    Se les pide a los padres que recojan a sus hijos en el área designada para "recoger / dejar". Cualquier padre que haga arreglos para recoger a sus hijos en cualquier otro lugar fuera de la escuela, lo hará a su propia discreción y bajo su propia responsabilidad.

  • I don’t’ like the way I have to pick up the children at Garcia-Enriquez Middle School. All the children are in the Family Dollar Store waiting for their parents.
    Parents are encouraged to pick up their children using the designated “pick-up/drop-off” area. Any parents deciding to pick up their children at any other location outside school grounds, do so at their own discretion and under their own responsibility.

  • Tengo una niña en el sexto grado en Alarcón, quisiera que siguieran con los juegos de volibol.
    San Elizario ISD está en proceso de comenzar los intramuros este semestre.
  • I have a girl in the sixth grade in Alarcón, I would like them to continue with the volleyball games.
    San Elizario ISD is in the process of starting the intramurals this semester.

Transportation Questions/Preguntas sobre transporte

  • ¿Porque en la página web del distrito no viene la información sobre transportación? Estamos trabajando en poner información tocante los horarios de transportación en donde información de la hora de llegada y de partida de los autobuses de cada escuela será disponible. Información de cada parada de los autobuses no es incluida por razones de seguridad.

  • Why isn’t the transportation information on the district’s website?
    We are currently working on providing A.M. and P.M. transportation arrival and departure times. We do not upload all bus stop information to the web for safety reasons.

  • ¿Por qué cambiaron las paradas del camión?
    Las paradas del camión normalmente no cambian, pero si puede haber casos donde cambien por razones de seguridad o por razones para mejorar los tiempos de la ruta, o porque las paradas no están a dos millas o más de la escuela.

  • Why did the bus stops change?
    Bus stop locations normally do not change. However, there may be cases that a bus stop changes for safety reasons, to improve route times, or because a stop is not two or more miles from the campus.

  • ¿Que podrían hacer con el tráfico que se hace en la escuela Borrego Elementary a la salida de la escuela? Ayer al pasar por ahí me di cuenta de que el tráfico se para completamente. Y hay padres que se desesperan y empiezan a proceder en sentido contrario. Estas acciones ponen en peligro a los estudiantes. Estaría bien que alguien se pusiera a ayudar a dirigir el tráfico para evitar un accidente.
    El tráfico en la escuela Borrego es dirigido en parte por personal de seguridad del distrito, aun unas de estas infracciones pasan en áreas extendidas del camino. Vamos a comunicarnos con la ciudad de San Elizario para pedir apoyo de los Marshals en vigilar infracciones en la hora pico.

  • What could be done about the traffic after school at Borrego Elementary? Yesterday, when I was passing by, I realized that traffic had stopped completely. Some impatient parents despair and begin to proceed in the opposite direction. These actions put students at risk. It would be nice if someone were there to help with direct traffic to avoid an accident.
    Although Borrego traffic control is provided by the district’s security, some of the infractions may happen at an extended area of the roadway. We will contact the City of San Elizario Marshals to request their patrol presence during the traffic peak hours.

  • La recogida en autobús para Sambrano necesita ser revisada. No hay suficiente personal para comprobar la identificación de cada padre.
    Actualmente, todas las rutas de autobús están dentro del tiempo objetivo de entrega de 45 minutos. Los estudiantes en los grados Pre-K a 2º deben ser recogidos por un padre / tutor que debe presentar su tarjeta de identificación en la parada del autobús como medida de seguridad.

  • The bus pick-up for Sambrano needs to be revised. Not enough personnel to check every parent’s ID.
    Currently, all bus routes are within the delivery target time of 45 minutes. Students in grades PreK – 2nd must be picked up by a parent/guardian that must present their identification card at the bus stop as a security measure.

Food Service Questions/Preguntas sobre el servicio de alimentos

  • Lo que no me gusta es lo que les dan de comida a los estudiantes. Porque todos están tirando la comida en la escuela.
    Las comidas escolares deben cumplir con las estrictas pautas establecidas por el gobierno federal. Los menús están diseñados para ofrecer comidas nutritivas e incorporar las sugerencias de los estudiantes. Siempre estamos buscando nuevos artículos para servir y damos la bienvenida a sus sugerencias.

  • What I do not like is what they give the students as food. Because everyone is throwing away food.
    School meals must meet strict guidelines established by the federal government. Menus are designed to offer nutritious meals and incorporate feedback from students. We are always looking for new items to serve and welcome your suggestions.

  • Mis hijos dicen que a veces no se llenan con lo que les dan de comer en la escuela. Pero en la escuela de Sambrano Elementary no les permiten comer lo que yo les mando de lonche. ¿Qué puedo hacer?
    Los administradores de la escuela se asegurarán de que los estudiantes puedan comer lo que traen de casa.

  • My children say that sometimes they do not fill up with what they are fed at school. But at Sambrano Elementary they are not allowed to eat what they bring for lunch? What Can I do?
    Campus administrators will make sure that students are allowed to eat what they bring for lunch.

  • Sólo 6 personal de cafetería para Sambrano no son suficientes. ¿Algún plan para contratar más?
    La dotación de personal se lleva a cabo de forma continua. Los ajustes se realizarán en función del número y tipo de comidas servidas. Estamos contratando mas personal.

  • Only 6 cafeteria personnel for Sambrano are not enough. Any plans for hiring more?
    The staffing is evaluated on an ongoing basis. Adjustments will be made based on the number and type of meals served. Additional positions have been advertised.