HAWKS CHRONICLE
UPDATE | ACTUALIZACIÓN: MARCH 1 - 15
Principal's Message | Mensaje Del Director
“The more that you read, The more things you will know. The more that you learn, The more places you’ll go.” -Dr. Seuss
Mr. Garrett
--------------------
¡Feliz Semana Nacional de Lectura en América! Marzo es la época del año en la que destacamos la importancia de la lectura. ¡Queremos que nuestros estudiantes aprendan a leer, pero también queremos que AMEN leer! Por favor, ayude a su hijo a comprender la importancia de la lectura. Necesitan ver que es una habilidad que literalmente usarán el resto de sus vidas. También es una gran manera de pasar tiempo con su hijo. Algunos de mis recuerdos favoritos con mis propios sobrinos fueron reírse de un buen libro. ¡Haga un esfuerzo para crear algunos de sus propios recuerdos leyendo juntos!
“Cuanto más leas, más cosas sabrás. Cuanto más aprendas, a más lugares irás”. -Dr. seuss
Sr. Garrett

CLICK HERE TO VIEW THE SCHOOL-FAMILY COMPACTS & PARENT & FAMILY ENGAGEMENT PLAN FOR THE 21-22 SCHOOL YEAR.—— Haga clic aquí para ver los pactos entre la escuela y la familia y el Plan de participación de padres y familias para el año escolar 21-22.
MARCH 16, 2022
SESSION/SESION
8:30 AM | 3:00 PM
LINK/ENLACE
AM https://bit.ly/3tL7MBZ | PM https://bit.ly/35OUqfi
CALL/MARCA:
470-705-1712
ID:
AM 233 795 165# | PM 975 981 618#
——————CLICK HERE TO ACCESS THE INPUT SURVEY FOR THE UPCOMING SCHOOL YEAR.—————Haga clic aquí para acceder a la encuesta de entrada para el próximo año escolar.
IMPORTANT DATES | FECHAS IMPORTANTES
03.09 - 03.10 Wednesday Miercoles Thursday JuevesK- Round Up is the official start of kindergarten registration. Parents are encouraged to register their child and provide necessary documentation to prevent delays with starting school when the new year begins. K- Round Up es el inicio oficial de la inscripción en el jardín de infantes. Se alienta a los padres a inscribir a su hijo y proporcionar la documentación necesaria para evitar retrasos al comenzar la escuela cuando comienza el nuevo año. | 03.11 - 03.14 Friday Viernes Monday Lunes Students will be off Friday, March 11 for a Teacher Workday and Monday, March 14 for Professional Development. Classes will resume as normal, Tuesday, March 15. We hope students enjoy this small break. Los estudiantes estarán libres el Viernes 11 de Marzo para el Día de Trabajo de los Maestros y el Lunes 14 de Marzo para desarrollo profesional. Las clases se reanudan con normalidad el Martes 15 de Marzo. Esperamos que los estudiantes disfruten de este pequeño descanso. | 03.16 Wednesday Miercoles Please join us virtually for the Title I Stakeholder Input Meeting. We will discuss and gather input to revise the school-family compact, the parent and family engagement plan, and the 1% percent set aside for engagement and staff capacity training. Únase a nosotros virtualmente para la Reunión de Aportes de las Partes Interesadas del Título I. Discutiremos y recopilaremos aportes para revisar el pacto escuela-familia, el plan de participación de los padres y la familia, su porcentaje del 1% reservado para el compromiso y la capacitación de la capacidad del personal. |
03.09 - 03.10 Wednesday Miercoles Thursday Jueves
K- Round Up is the official start of kindergarten registration. Parents are encouraged to register their child and provide necessary documentation to prevent delays with starting school when the new year begins.
K- Round Up es el inicio oficial de la inscripción en el jardín de infantes. Se alienta a los padres a inscribir a su hijo y proporcionar la documentación necesaria para evitar retrasos al comenzar la escuela cuando comienza el nuevo año.
03.11 - 03.14 Friday Viernes Monday Lunes
Los estudiantes estarán libres el Viernes 11 de Marzo para el Día de Trabajo de los Maestros y el Lunes 14 de Marzo para desarrollo profesional. Las clases se reanudan con normalidad el Martes 15 de Marzo. Esperamos que los estudiantes disfruten de este pequeño descanso.
03.16 Wednesday Miercoles
Únase a nosotros virtualmente para la Reunión de Aportes de las Partes Interesadas del Título I. Discutiremos y recopilaremos aportes para revisar el pacto escuela-familia, el plan de participación de los padres y la familia, su porcentaje del 1% reservado para el compromiso y la capacitación de la capacidad del personal.
03.21 Monday LunesPlease make note that we will have the next county-wide Early Release Day on Monday, March 21st. We will be dismissing all students starting at 12:20 PM. Please contact the front office to make any transportation arrangements. Tenga en cuenta que el próximo día de salida temprana en todo el condado será el Lunes 21 de Marzo. Estaremos despidiendo a todos los estudiantes a partir de las 12:20 p.m. Comuníquese con la oficina principal para hacer arreglos de transporte. | 03.28 Monday LunesMonday, March 28 is the beginning of our Teacher Appreciation Week. Help us honor the individuals who lend their passion and skills to educate our children. El Lunes 28 de Marzo es el comienzo de nuestra semana de apreciación del Maestro. Ayúdanos a honrar a las personas que prestan su pasión y habilidades para educar a nuestros hijos. | 03.28 Monday Lunes Parents, please make note that we will have our Pre-K Lottery Monday, March 28th. Parents who's child is selected will be contacted as to whether their child made it as an enrollee for the upcoming 2022-2023 school year. Padres, por favor tomen nota de que tendremos nuestra Lotería de Pre-K el Lunes 28 de Marzo. Los padres cuyo hijo sea seleccionado serán contactados para saber si su hijo lo hizo como inscrito para el próximo año escolar 2022-2023. |
03.21 Monday Lunes
Please make note that we will have the next county-wide Early Release Day on Monday, March 21st. We will be dismissing all students starting at 12:20 PM. Please contact the front office to make any transportation arrangements.
Tenga en cuenta que el próximo día de salida temprana en todo el condado será el Lunes 21 de Marzo. Estaremos despidiendo a todos los estudiantes a partir de las 12:20 p.m. Comuníquese con la oficina principal para hacer arreglos de transporte.
03.28 Monday Lunes
Monday, March 28 is the beginning of our Teacher Appreciation Week. Help us honor the individuals who lend their passion and skills to educate our children.
El Lunes 28 de Marzo es el comienzo de nuestra semana de apreciación del Maestro. Ayúdanos a honrar a las personas que prestan su pasión y habilidades para educar a nuestros hijos.
03.28 Monday Lunes
Padres, por favor tomen nota de que tendremos nuestra Lotería de Pre-K el Lunes 28 de Marzo. Los padres cuyo hijo sea seleccionado serán contactados para saber si su hijo lo hizo como inscrito para el próximo año escolar 2022-2023.
03.28 Monday Lunes Transitioning to Kindergarten is an important life event, thus making kids feel excited & worried altogether. Please join us for our Pre-K to Kdg. Transition Meeting Tuesday, March 29th. We will go over expectations, curriculum matters and schedules, among other things. La transición al jardín de infantes es un evento importante en la vida, lo que hace que los niños se sientan emocionados y preocupados por completo. Únase a nosotros para nuestro Pre-K a Kdg. Reunión de transición martes, 29 de marzo. Repasaremos las expectativas, los asuntos del plan de estudios y los horarios, entre otras cosas. | 03.28 Monday Lunes Please make note that all after school clubs for the 2021-2022 school year end Wednesday, March 30th. Students will be dismissed at the regular dismissal hour at 4:00 PM & should be picked up promptly. Tenga en cuenta que todas las escuelas extracurriculares para el año escolar 2021-2022 finalizan el miércoles 30 de marzo. Los estudiantes saldrán a la hora de salida regular a las 4:00 p. m. y deben ser recogidos puntualmente. | 03.30 Wednesday Miercoles Is your child transitioning into 6th grade? If so, please join us for our virtual Rising 6th Graders transition meeting Wednesday, March 30th. We will go over expectations, the registration process and brief overview of the feeder middle school among other school options parents have around the area. ¿Está su hijo en transición al sexto grado? Si es así, únase a nosotros para nuestra reunión virtual de transición de Rising 6th Graders el miércoles 30 de marzo. Repasaremos las expectativas, el proceso de registro y una breve descripción general de la escuela intermedia de alimentación, entre otras opciones escolares que los padres tienen en el área. |
03.28 Monday Lunes
La transición al jardín de infantes es un evento importante en la vida, lo que hace que los niños se sientan emocionados y preocupados por completo. Únase a nosotros para nuestro Pre-K a Kdg. Reunión de transición martes, 29 de marzo. Repasaremos las expectativas, los asuntos del plan de estudios y los horarios, entre otras cosas.
03.28 Monday Lunes
Tenga en cuenta que todas las escuelas extracurriculares para el año escolar 2021-2022 finalizan el miércoles 30 de marzo. Los estudiantes saldrán a la hora de salida regular a las 4:00 p. m. y deben ser recogidos puntualmente.
03.30 Wednesday Miercoles
¿Está su hijo en transición al sexto grado? Si es así, únase a nosotros para nuestra reunión virtual de transición de Rising 6th Graders el miércoles 30 de marzo. Repasaremos las expectativas, el proceso de registro y una breve descripción general de la escuela intermedia de alimentación, entre otras opciones escolares que los padres tienen en el área.
WORKSHOPS | TALLERES

CONTINUOUS COMMUNICATIONS FOR BUILDING PARENT CAPACITY
Parents and teachers share a common goal: to help children grow, develop and be happy human beings. When the teacher-parent connection is solid, the relationship is magic. These ways in which parents and teachers can work together and support one another are surefire ways for an unbeatable school year.
---------------
COMUNICACIONES CONTINUAS PARA DESARROLLAR LA CAPACIDAD DE LOS PADRES
Padres y maestros comparten un objetivo común: ayudar a los niños a crecer, desarrollarse y ser seres humanos felices. Cuando la conexión maestro-padre es sólida, la relación es mágica. Estas formas en que los padres y los maestros pueden trabajar juntos y apoyarse mutuamente son formas seguras de lograr un año escolar inigualable.
LINK | ENLACE
REMINDERS | RECORDATORIOS
Reporting Portal | Portal de Informes Please continue to report any new Covid-19 cases via the county's Covid-19 Reporting Portal. Also, please note that only individual positive cases must be reported. Continúe informando cualquier caso nuevo de Covid-19 a través del Portal de informes de Covid-19 del condado. Además, tenga en cuenta que solo se deben informar los casos positivos individuales. LINK | ENLACE https://fultonschools.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_6hWlX46FNk8pNlz | Requests Forms | Formas de Requisitos Please remember that attendance changes and/or days requested for students to be excused or remote, must be submitted to the front office and approved by either the Principal or AP. Recuerde que los cambios de asistencia y / o los días solicitados para que los estudiantes sean excusados o remotos deben enviarse a la oficina principal y deben ser aprobados por el director o AP. LINK | ENLACE | CODE REQUEST | SOLICITUD DE CÓDIGO With Covid-19 numbers ever changing, it is important for parents, students and teachers to be connected. Not connected to your child's teacher's Class Dojo page, you can request it here. Con los números de Covid-19 en constante cambio, es importante que los padres, estudiantes y maestros estén conectados. No conectado a la página de Class Dojo de los maestros de su hijo, puede solicitarlo aquí. LINK | ENLACE |
Reporting Portal | Portal de Informes
Continúe informando cualquier caso nuevo de Covid-19 a través del Portal de informes de Covid-19 del condado. Además, tenga en cuenta que solo se deben informar los casos positivos individuales.
LINK | ENLACE
https://fultonschools.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_6hWlX46FNk8pNlz
Requests Forms | Formas de Requisitos
Recuerde que los cambios de asistencia y / o los días solicitados para que los estudiantes sean excusados o remotos deben enviarse a la oficina principal y deben ser aprobados por el director o AP.
LINK | ENLACE
CODE REQUEST | SOLICITUD DE CÓDIGO
Con los números de Covid-19 en constante cambio, es importante que los padres, estudiantes y maestros estén conectados. No conectado a la página de Class Dojo de los maestros de su hijo, puede solicitarlo aquí.
LINK | ENLACE
Technology Help | Ayuda de Tecnologia
Are you needing technological or digital assistance? Contact...
Necesitas asistencia tecnológica o digital? Contacta a....
BETH VALENTINE
School Media Specialist | Especialista en Medios Dijitales
CONTACT INFORMATION | INFORMACCION DE CONTACTO
Telephone Number | Numero Telefonico
470-227-2300
E-Mail Address | Direccion de Correo Electronico
HOURS | HORAS
Tuesday/Martes & Thursday/Jueves
7:00 AM - 9:00 AM
Monday/Lunes, Wednesday/Miercoles & Friday/Viernes
1:00 PM - 2:30 PM