The Patriot Post

News & Events at Freedom MS - Week of May 8th, 2021

Big picture

Welcome / Bienvenidos

Freedom Families,


This past week at Freedom was a busy and exciting one. We took time each day to celebrate all of the wonderful things our teachers do here at Freedom. Teachers were treated to snacks and lunches throughout the week. Students also competed their MAP testing for both math and reading. We will be completing make-up exams this week for students who may have missed the tests.


This past week we also celebrated our students and their positive behavior with a PBIS assembly. The BMX riders came to share some life lessons with our students, along with some amazing tricks.


In honor of Mental Health Awareness Month, this week we have planned some events for our Patriots. The events range from a visit from Bailey ,our Therapy dog , to ideas for self care. The week's events and topics are listed here.


Finally we would like to take time to say Happy Mother's day to all of the our Freedom Mothers!


Have a great week!


The Freedom Staff


Enrique Ojeda – Principal – eojeda1@bsd100.org

Jessica Flannery -Assistant Principal- jflannery@bsd100.org




Familias de Freedom,


Esta semana pasada en Freedom fue muy ocupada y emocionante. Nos tomamos el tiempo cada día para celebrar todas las cosas maravillosas que nuestros maestros hacen aquí en Freedom. Los maestros fueron tratados con bocadillos y almuerzos durante toda la semana. Los estudiantes también compitieron en sus pruebas MAP para las matemáticas y la lectura. Vamos a completar los exámenes de recuperación esta semana para los estudiantes que pueden haber perdido las pruebas.


Esta semana pasada también celebramos a nuestros estudiantes y su comportamiento positivo con una asamblea de PBIS. Los ciclistas de BMX vinieron a compartir algunas lecciones de vida con nuestros estudiantes, junto con algunos trucos increíbles.


En honor al Mes de la Conciencia de la Salud Mental, esta semana hemos planeado algunos eventos para nuestros Patriotas. Los eventos van desde una visita de Bailey, nuestro perro de terapia, hasta ideas para el autocuidado. Los eventos y temas de la semana están listados aquí.


Por último, nos gustaría dedicar un tiempo a decir Feliz Día de la Madre a todas nuestras Madres de Freedom.


El personal de Freedom


Enrique Ojeda - Director - eojeda1@bsd100.org

Jessica Flannery-Subdirector-jflannery@bsd100.org

Upcoming Important Dates / Próximas fechas importantes

6th Grade Dance-May 13

8th Grade Boat Trip-May 18

Slice Factory Fundraiser- May 19

7th Grade Dance- May 20th

Freedom Middle School Promotion Ceremony- May 26th


Baile de 6º grado - 13 de mayo

Viaje en barco de 8º grado - 18 de mayo

Slice Factory Fundraiser- May 19

Baile de 7º grado - 20 de mayo

Ceremonia de Promoción de la Escuela Intermedia Freedom- 26 de mayo

Stars of the Week/Estrellas de la Semana


7th Grade

Daisy Garcia


Daisy has been amazing in math class for the 4th quarter. Her effort all year has been outstanding and all that hard work has definitely paid off. She makes teaching fun and I wish I could have more students like her!



8th Grade

Leila Briceno


Leila is an awesome student!! Leila is a hard worker, always participates in Math class, and is someone who goes above and beyond! Leila, you will do great in high school and everything you put your mind to. Thanks for being an awesome student this year. I am very happy you were a part of my Math Class. =) Mrs. Rubich

6th and 7th Grade dance/ Baile de 6º y 7º grado

This moth Student Council and PBIS will be hosting a Rock the Test dance. The dance will occur after school (3:30-5:30) and will be free to students. Students are eligible for a ticket to the dance if they had perfect attendance during IAR testing. Snack and drinks will be for sale during the dance.


Este mes el Consejo Estudiantil y PBIS serán los anfitriones del baile Rock the Test. El baile ocurrirá después de la escuela (3:30-5:30) y será gratis para los estudiantes. Los estudiantes son elegibles para un boleto para el baile si tuvieron asistencia perfecta durante las pruebas IAR. Habrá bocadillos y bebidas a la venta durante el baile.



Teacher Appreciation Week

PBIS Assembly

Big picture
Big picture

FMS Slice Factory fundraiser/Campaña de recaudo de FMS Slice Factory

FMS Slice Factory fundraiser


Please help support Freedom Middle School's fundraiser at Slice Factory (6900 Ogden Ave, Berwyn) on Thursday May 19 from 10am - 11pm. You must mention the fundraiser to the cashier and Slice Factory will donate 40% of the sale to Freedom Middle School. Orders must be placed in person or via phone. No online orders, deliveries or special offers are included in the fundraiser.




Campaña de recaudo de FMS Slice Factory


Por favor ayude a apoyar la campaña de recaudo de Freedom Middle School en Slice Factory (6900 Ogden Ave, Berwyn) el jueves 19 de mayo de 10am - 11pm. Debes mencionar el recaudo al cajero y Slice Factory donará el 40% de la venta a Freedom Middle School. Los pedidos deben hacerse en persona o por teléfono. No se incluyen en el recaudo pedidos en línea, entregas u ofertas especiales.

School Nurse/Enfermera de la escuela

Dear Freedom Families,


Per State Guidelines and the Illinois Board of Education students entering 6th grade are required to have a Dental Examination done within the last year. These Dental Exams are due to the School no later than April 15 to be in compliance. If you have not done so yet, please complete the form and return to the School. You can drop it off in the Main Office, email it to the nurse or fax. If you have any questions or concerns or need help with finding discounted Dental Exams feel free to reach out to the School Nurse.


Zuly Villagomez RN BSN

School Nurse- Freedom

(708) 303-4709 Phone

(708) 795-5806. Fax

zvillagomez@bsd100.org



Estimadas Familias de Freedom,


Debido a las reglas del estado de Illinois y la Junta Educativa los estudiantes entrando al 6to grado deben de tener un examen Dental en el ultimo ano. Estos exámenes Dentals deben de ser entregados a la escuela antes del 15 de Abril para estar en regla. Si algún no lo a completado para su estudiante por favor complete el examen y regrese a la escuela en persona, por fax or por correo electrónico a la enfermera. Si tiene cualquier pregunta or necesita ayuda para buscar exámenes Dentales a bajo costo hable con la enfermera para mas información.


Gracias,



Zuly Villagomez RN BSN

Enfermera- Freedom

(708) 303-4709 Telefono

(708) 795-5806 Fax

zvillagomez@bsd100.org

Lunchroom Updates/ Actualizaciones del comedor

Freedom Families,


Beginning this past Friday, April 8th, we have updated our lunchroom locations. Due to the decreasing transmission rate of COVID-19 in the Berwyn community, we will be combining our two lunchrooms. All students will be eating in the MPR during their grade level lunch. We will continue to utilize seating charts so that we have information needed to contract trace. In the case that transmission rates rise, we will revisit the arrangement of lunchroom seating. If you have any questions please reach out to the Freedom Office.



Familias de la Libertad,


A partir de este viernes pasado. 8 de abril, hemos actualizado la ubicación de nuestros comedores. Debido a la disminución de la tasa de transmisión de COVID-19 en la comunidad de Berwyn, vamos a combinar nuestros dos comedores. Todos los estudiantes comerán en el MPR durante el almuerzo de su nivel de grado. Continuaremos utilizando las tablas de asientos para tener la información necesaria para contratar el rastreo. En el caso de que los índices de transmisión aumenten, revisaremos la disposición de los asientos del comedor. Si usted tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con la Oficina de Freedom.

Enrichment Camp Opportunities

All current sixth and seventh grade students who are not attending the District 100 Jump Start or Virtual Summer School programs (by invite only) are invited to participate in an Enrichment Camp held at HMS this summer. Please read here for more information.


Todos los estudiantes actuales de sexto y séptimo grado que no están asistiendo a los programas del Distrito 100 Jump Start o Escuela Virtual de Verano (sólo por invitación) están invitados a participar en un Campamento de Enriquecimiento celebrado en HMS este verano. Por favor, lea aquí para obtener más información.

Morton West Summer Bridge /Morton West programa de Summer Bridge

Any 8th grade student going to Morton West next year is invited to participate in their Summer Bridge Program. Register here or scan the QR code on the attached flyer.


Any questions regarding this information please contact the FMS Counselor.

Ms. Anthony ~ tanthony@bsd100.org


Cualquier estudiante de 8º grado que vaya a Morton West el próximo año está invitado a participar en su programa Summer Bridge. Regístrese aqui o escanee el código QR en el volante adjunto.


Cualquier pregunta con respecto a esta información por favor póngase en contacto con el consejero de FMS. Sra. Anthony ~ tanthony@bsd100.org

Big picture
Big picture
Big picture
Big picture

Family Liaison/Representante para las Familias

Hello Freedom Families, my name is Emily Reyes and along with my job as the 6th grade school social worker, I am also serving in the role of Family Liaison for all grade levels. As the family liaison my goal is to increase the level of family participation at Freedom Middle School this year. Throughout the year I will be sending information to families regarding various programs and activities that are being held at Freedom, both through the school as well as through community partnerships. I have created several different “Remind” groups for you to sign up to receive information, based upon the grade level of your student(s) and your preferred language, English or Spanish. Please do not hesitate to reach out to me if you have any questions or concerns, or if you would be interested in learning how you can become more involved in your child’s time at Freedom this school year.


For families of 6th grade students with communication in English:

https://www.remind.com/join/ed6h3c9

For families of 7th grade students with communication in English:

https://www.remind.com/join/7fek8d4

For families of 8th grade students with communication in English:

https://www.remind.com/join/kbb2e2c


Hola familias de Freedom, mi nombre es Emily Reyes y junto con mi trabajo como trabajadora social de la escuela de 6º grado, también estoy sirviendo en el papel de representante para las familias para todos los niveles de grado. Como representante para las familias mi objetivo es aumentar el nivel de participación de la familia en la Escuela de Freedom este año. A través del año estaré enviando información a las familias con respecto a varios programas y actividades que se llevan a cabo en Freedom, tanto a través de la escuela, así como a través de asociaciones de la comunidad. He creado varios grupos diferentes de "Remind" para que usted se inscriba para recibir información, basado en el nivel de grado de su estudiante (s) y su idioma preferido, Inglés o Español. Por favor, no dude en ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta o inquietud, o si está interesado en saber cómo puede participar más en el tiempo de su hijo en Freedom este año escolar.


Para las familias de estudiantes de 6º grado con comunicación en español:

https://www.remind.com/join/68fh96

Para las familias de estudiantes de 7º grado con comunicación en español:

https://www.remind.com/join/fkd67f6

Para las familias de estudiantes de 8º grado con comunicación en español:

https://www.remind.com/join/8b94k6

New Freedom Library/Nueva biblioteca de Freedom

Securly

Dear Parent/Guardian,


D100 has implemented in-school and at-home Internet content filtering on all D100-issued student devices. Securly, the new content filter, can scan/block/log Internet activity such as:

· Searches

· Keywords

· Website Access

· Google Drive content

· Keyword/searches potentially related to self-harm


When any of the above activities are flagged by Securly, a notification is sent to the appropriate D100 administrator for follow-up. Some notifications, such as self-harm, will result in follow-up with the student’s parent or guardian.

Parents/guardians can view their children’s internet activity through the Securly Home app (available for iPhone/Android/Web).


How does the Securly Home app work?

  • First, be sure to add noreply@securly.com in your email application so Securly’s emails don’t accidentally go to your spam folder. Note the spelling of Securly.
  • Beginning tomorrow, Friday, December 3, parents/guardians will automatically receive a welcome email to the account we have on file with simple setup instructions that include:
    • Login setup
    • Downloading the Securly Home app for your device
  • Once the app is installed, you may refer to the attached tutorials on how to use the app as well as the following links:
  • Securly Home setup is required in order to receive notifications about your child’s internet activity.


What if I need help?

  • An email help request to Securly can be made directly within the app under Help>Support.


D100 is committed to providing its students a safe digital learning environment, on and off campus. While no content filter can block 100% of inappropriate content, good user judgment can help fill the gap.


Estimado/a padre/madre/tutor,


El D100 ha implementado un filtro de contenido de Internet en todos los dispositivos del D100 que los estudiantes usan. Securly, el nuevo filtro de contenido, puede escanear/bloquear/tomar nota de la actividad en internet tal como:

· Búsquedas

· Palabras claves

· Acceso a sitios web

· Contenido de Google Drive

· Palabras claves/búsquedas potencialmente relacionadas con autolastimarse


Cuando cualquiera de las actividades de arriba son detectadas por Securly, una notificación esenviada al administrador del D100 que corresponda para un seguimiento. Algunas notificaciones, tales como de autolastimarse, resultarán en un seguimiento con padres/tutores.

Los padres/tutores pueden ver la actividad en internet de sus hijos a través de la aplicación Securly Home (disponible para iPhone/Android/Web).


¿Cómo funciona la aplicación Securly?

  • Primero, asegúrese de agregar noreply@securly.com en la aplicación de su correo electrónico para que los correos electrónicos de Securly no vayan accidentalmente a su carpeta de correo no deseado- “spam”. Note cómo se escribe Securly.
  • A partir de mañan, viernes 3 de diciembre, los padres/tutores recibirán automáticamente un correo electrónico de bienvenida en la cuenta que tenemos registrada con instrucciones para instalar que incluyen:
    • Instalación de acceso
    • Bajada de la aplicación Securly Home en su dispositivo
  • Una vez que la aplicación sea instalada, usted se puede referir a la tutoría adjunta acerca de cómo usar la aplicación así como también los siguientes enlaces:
  • Se requiere la instalación de Securly Home para recibir notificaciones acerca de la actividad en internet de su hijo/a.


¿Qué pasa si necesito ayuda?

  • Se puede enviar un correo electrónico directamente en la aplicación bajo Help>Support.


El D100 está comprometido en proveer a los estudiantes un ambiente de aprendizaje seguro dentro y fuera del campus. Aunque no todos los filtros pueden bloquear el 100% del contenido inapropiado, el juicio del buen usuario puede ayudar a llenar el espacio.

Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture

District 100 launches tutoring program/El Distrito 100 lanza programa de tutoría

District 100 is proud to announce our partnership with PAPER, a tutoring program available 24 hours a day, 7 days a week for all 3rd through 8th grade students. PAPER is a chat-based, on-line tutoring program that provides opportunities for students to receive feedback and support in multiple languages from highly-trained tutors in a variety of content areas. Beginning today, all students in grades 3-8 will have access to PAPER on their iPads and throughout the week, teachers will introduce students to the program and teach them how to access a live tutor. The attachments below provide some information for families about PAPER and you can also visit our website for additional information on the program.

District 100’s partnership with PAPER provides a valuable tool to support continuous learning and growth, and we encourage our 3rd through 8th grade students and families to take advantage of all the program has to offer.

Information Page

Online Learning Guide


El Distrito 100 se enorgullece en anunciar nuestra asociación con PAPER, un programa de tutoría disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana para todos los estudiantes de 3ro a 8vo grado. PAPER es un programa de tutoría en línea basado en “chat” que provee oportunidades para que los estudiantes reciban comentarios y apoyo en varios idiomas de parte de tutores altamente entrenados en una variedad de áreas de contenido. A partir de hoy, todos los estudiantes de 3-8 grado tendrán acceso a PAPER en sus iPads y a lo largo de la semana, los maestros presentarán el programa a los estudiantes y les enseñarán cómo acceder a un tutor en vivo. Los adjuntos debajo proveen información para las familias acerca de PAPER y usted también puede visitar nuestro sitio web por información adicional acerca del programa.

La asociación del Distrito 100 con PAPER provee una herramienta valiosa para apoyar el aprendizaje y el crecimiento continuo, y animamos a nuestros estudiantes de 3ro a 8vo grado a aprovechar todo lo que este programa tiene para ofrecer.

Página de información

Guía de aprendizaje en línea

Freedom Drop Off and Pick Up/ Entrega y recogida de Freedom

Freedom Families,


For parents dropping off and picking up students; the bus lane and parking lot will be closed to vehicles during drop-off and pick-up. These areas will be blocked off and only busses will be allowed access to the bus lane.


If you are coming from south of the Burlington-Northern Railroad Tracks, we ask that you cross the tracks at East Avenue and proceed to 31st Street. Travel east on 31st Street to drop off students on 31st Street at Ridgeland, south of the viaduct. If you are coming from the north, please turn right/west onto 31st street and again, drop off the students on 31st street south of the viaduct.


We also ask that you do not park on the east side of Ridgeland, across from the school. It is unsafe for students to cross across Ridgeland in the middle of the block and they should only cross at the corner.


Thank you for your help in keeping our students as safe as possible during pick-up and drop-off times.



Para los padres que dejan y recogen a los estudiantes, el carril de autobús y el estacionamiento estarán cerrados a los vehículos durante la entrega y la recogida. Estas áreas estarán bloqueadas y solo los autobuses tendrán acceso al carril de autobuses.


Si viene desde el sur de Burlington-Northern Railroad Tracks (las vías del tren), le pedimos que cruce las vías en East Avenue y continúe hasta 31st Street. Diríjase hacia el Este por 31st Street para dejar a los estudiantes en 31st Street en Ridgeland, al sur del puente. Si viene del norte, gire a la derecha / oeste en la calle 31 y, nuevamente, deje a los estudiantes en la calle 31 al sur del puente.


También le pedimos que no se estacione en el lado este de Ridgeland, frente a la escuela. No es seguro para los estudiantes cruzar Ridgeland en el medio de la cuadra y solo deben cruzar en la esquina.


Gracias por su ayuda para mantener a nuestros estudiantes lo más seguros posible durante las horas de recogida y devolución.

Big picture

Student Uniforms / Uniformes de estudiantes

New to the uniform this year is that students are allowed to wear either khaki or black pants. Both the khaki and black pants need to be a khaki material; joggers, jeans and leggings are not allowed.


Lo nuevo en el uniforme de este año es que los estudiantes pueden usar pantalones color caqui o negros. Tanto los pantalones caqui como los negros deben ser de un material estilo caqui; No se permite usar joggers, jeans ni leggings.

Big picture

P.E. Uniforms/ Uniforme de educación física

Students will wear P.E. uniforms beginning September 7th. P.E. uniforms are for sale in the Freedom Office.


Los estudiantes comenzarán a usar P.E. uniformes el 7 de septiembre. .Los uniformes de educación física están a la venta en la Oficina de Freedom.



  • PE Shirt/Camisa de educación física - $10
  • PE Shorts/Pantalones cortos de educación física- $10
  • Sweatshirt with no hood/Sudadera sin capucha - $15
  • Sweatshirt with hood/Sudadera con capucha - $20
  • Sweatpants/Pantalones deportivos- $15

Rapid Covid Testing /Pruebas para el COVID

Freedom Families,


Just a reminder we do have Rapid Covid Testing available for FREE to all our students at Freedom. Testing is done as a drive through service, no need to leave your car and results are available in 15 minutes. If a student is experiencing symptoms and you would like them to get tested, please reach out to the School Nurse to get scheduled.


Thank you!


Familias de Freedom,

Recordatorio, tenemos pruebas para el COVID disponible GRATIS para todos los estudiantes en Freedom. El servicio es por carro no tienen que entrar a la escuela y los resultados son en 15 minutos. Si su estudiante tiene sintomas y quiere que se le haga la prueba, por favor llame a la enfermera de la escuela para hacer una cita.

Gracias

Letter from the Nurse/Carta de la Enfermera

Big picture
Big picture

Student Schedule / Horario estudiantil

Big picture

A & B Days and Bell Schedule / Días A & B y horario de campana

Here is a Calendar with A and B days along with the Daily Bell Schedule. We will make updates to this document when we move to Hybrid Learning.


Aquí hay un calendario con los días A y B junto con el horario de timbre diario. Actualizaremos este documento cuando pasemos al aprendizaje híbrido.

Headphones added to supply list / Auriculares agregados a la lista de suministros

We have updated the student supply list to include headphones with a microphone. These will allow students to more clearly communicate with their teachers and peers. The supply list is linked below.


Hemos actualizado la lista de útiles para estudiantes para incluir auriculares con micrófono. Esto permitirá a los estudiantes comunicarse más claramente con sus profesores y compañeros. La lista de suministros está vinculada a continuación.


Supply List

Report Bullying / Informar el acoso

Please use the Stop!t App to report bulling anonymously. Students can use it to report behaviors they see in person or online.


Utilice la aplicación Stop!t para denunciar el acoso de forma anónima. Los estudiantes pueden usarlo para informar los comportamientos que ven en persona o en línea.

Big picture
Big picture