Parent Newsletter - Oct 14, 2016
Boletín de Padres - el 4 de octubre
Gratitudes
BUE would like to say Thank You to all the families who attended the September 23rd open house at BUE. We had approximately 400 people join us for a evening of pizza, games, and fun.
We would especially like to thank the Grand Valley Fire Protection District for bringing the climbing wall for our kids. Many, many thanks to GVFPD!
We would also like to thank NV5 for being on to offer tours of the remodel. Thank you Mr. Usery for ordering the food and being our go to person for all our construction needs!
I would personally like to thank the teachers and staff of BUE for their work in serving and hosting our families and staying late to engage with our community. Thank you BUE for your service!
We would also like to thank all our families for joining us for Parent Teacher Conferences yesterday and today. We need and appreciate your partnership as we seek to provide a rigorous and enriching education for all our students.
en español
BUE le gustaría dar las gracias a todas las familias que asistieron a la jornada de puertas abiertas 23 de septiembre en BUE. Tuvimos alrededor de 400 personas se unen a nosotros para una noche de pizza, juegos y diversión.
En especial, quisiéramos agradecer al Distrito de Protección contra Incendios de Grand Valley para llevar el muro de escalada para nuestros hijos. Muchas, muchas gracias a GVFPD!
También nos gustaría dar las gracias a nv5 por estar a ofrecer tours de la remodelación. Gracias Sr. Usery para ordenar la comida y ser nuestro ir a la persona para todas nuestras necesidades de construcción!
Personalmente, me gustaría dar las gracias a los maestros y el personal de BUE por su trabajo en el servicio de alojamiento y de nuestras familias y permanecer tarde para emprender con nuestra comunidad. Gracias BUE por su servicio!
También nos gustaría dar las gracias a todas nuestras familias por unirse a nosotros para las conferencias de padres y maestros de ayer y hoy. Necesitamos y apreciamos su asociación a medida que tratamos de proporcionar una educación rigurosa y enriquecedor para todos nuestros estudiantes.
Update from PAC Meeting
Sign up for Book Fair
Penguin Patch - till 3:30
Background check flyer
Parent Advisory Commitee Meeting Minutes
- The majority (42.9%) would prefer to have PAC meetings on Tuesday
- The majority (57.1%) would prefer evening meetings from 5:00-7:00 p.m.
In addition, there were some comments on what would help motivate family participation in PAC meetings. Those responses included:
- providing food
- planning on a specific day of each month (such as the first or last Tuesday)
- Knowing agenda issues
- Offering childcare
To honor the responses of the families who took the time to complete the survey, we have our PAC meetings the 2nd Tuesday of each month starting at 5:00 p.m.
Please join us next Tuesday, Oct 11 @ 5:00 p.m. in our Conference Room.
PAC Agenda:
5:00 - 5:15 p.m. Discussion Topic with Question and Answer Session
- The purpose of Chromebooks in Education with an emphasis on what it will look like at BUE - with special guest Nathan Humphrey (Garfield 16 Director of Technology) 5:15-5:30 p.m.
5:15 - 5:30 p.m. Communication Topics
- Universal Breakfast and Lunch Program at BUE and CFL
- What are Interventions and Enrichments and why are my children in them?
5:30 - 6:00 p.m. Strategic Planning
- Fall Book Fair
- Penguin Patch
en español
En nuestro boletín de septiembre enviamos una encuesta sobre los mejores días y horas para tener nuestras reuniones del PAC de la escuela. Veintiún (21) las respuestas se recogieron y el
La mayoría (42,9%) preferiría tener reuniones de PAC el martes
La mayoría (57,1%) preferirían reuniones de la tarde de 5: 00-7: 24:00
Además, hubo algunos comentarios sobre lo que podría ayudar a motivar la participación familiar en las reuniones del PAC. Esas respuestas incluyen:
el suministro de alimentos
pensando en un día específico de cada mes (como el primero o el último martes)
Sabiendo temas de la agenda
ofreciendo cuidado de los niños
En honor a las respuestas de las familias que se tomaron el tiempo para completar la encuesta, tenemos nuestras reuniones del PAC el segundo martes de cada mes a partir de 17:00
Por favor, únase a nosotros el próximo martes, 11 Oct a las 5:00 p.m. en la sala de conferencias.
PAC orden del día:
5:00-17:15 Tema con preguntas y respuestas
El propósito de los Chromebook en Educación con énfasis en lo que se vería en BUE - con el invitado especial Nathan Humphrey (Garfield director de Tecnología 16) 5: 15-5: 30 pm
5:15 - 5:30 p.m. Temas Comunicación
Universal Programa de Desayuno y Almuerzo en BUE y CFL
¿Cuáles son las intervenciones y enriquecimientos y por qué son mis hijos en ellas?
5:30-18:00 Planificación Estratégica
Fall Feria del Libro
Parche del pingüino
Responses from Parent Survey regarding family preferences on meeting times
Perfect Attendance Awards
Perfect Attendance Recognition
Continuity in the learning process and social adaptation is seriously disrupted by excessive absences. In most situations, the work missed cannot be made up adequately. Students who have good attendance generally achieve higher grades, enjoy school more, and are more employable after leaving school. We will be recognizing those students who have perfect (no absences, tardy, or early check out) with perfect attendance ribbons monthly and certificates for quarter and semester perfect attendance.
Perfect attendance means perfect attendance. We know sometimes kids miss due to illness or other situations they have no control over. We award perfect attendance certificates for those who have not missed any time during the month and are hopeful for understanding and parent support in explaining perfection.
en español
El reconocimiento de asistencia perfecta
La continuidad en el proceso de aprendizaje y de adaptación social se ve seriamente perturbado por exceso de faltas. En la mayoría de las situaciones, el trabajo perdido no se puede hacer un seguimiento adecuado. Los estudiantes que tienen buena asistencia generalmente logran calificaciones más altas, disfrutan más de la escuela y son más empleables después de salir de la escuela. Estaremos reconociendo a aquellos estudiantes que tienen perfectos (no hay ausencias, tardanzas, o early check out) con cintas de asistencia perfecta mensuales y certificados para el trimestre y semestre asistencia perfecta.
Asistencia perfecta significa una asistencia perfecta. Sabemos que a veces los niños se pierda debido a una enfermedad u otras situaciones que no tienen control sobre. Otorgamos certificados de asistencia perfecta para aquellos que no han perdido cualquier momento durante el mes y tienen la esperanza para la comprensión y apoyo de los padres en la explicación de la perfección.
Upcoming Events
- October 5th: Fieldwork at the Ute Gardens Learning Center in Grand Junction for 2/3 students in Maxwell, McMillan, Hanners, and Manzanares
- October 5th: Afterschool Choir
- October 6th: Fieldwork at the Ute Gardens Learning Center in Grand Junction for 2/3 students in Livingston, Fox, Wood, and Strong
- October 11th: PAC Meeting @ 5:00 p.m. at BUE in the Conference Room
- October 12th: Mrs. Clark hosting KSUN Radio Show
- October 12th: Afterschool Choir
- October 14th: Quarter Ends
- October 14th: Box Top Competition
- October 18th: Reports Cards go home in Tuesday Folders
- October 18th: Fieldwork for 2/3 Students at Parachute Town Hall
- October 19th: Fieldwork for 2/3 Students at Parachute Town Hall
- October 19th: Afterschool Choir
- October 26: Afterschool Choir
- October 27th: All school Crew with Grand Valley Fire Protection District for Fire Prevention
- October 28th: Story Book Ball @ 5:00 p.m. at BUE Cafeteria
Story Book Ball
The Story Book Ball is a special evening event for all BUE Students!
- It will be from 5:00 p.m. - 7:00 p.m. on Friday October 28th.
- All students will be encouraged to dress up as their favorite story book character
- We will have a short candy parade at 5:00 p.m., followed by a dance and activities from 5:30-7:00 p.m.
Important things to know:
- There will be no scary, bloody, gorey, or provocative costumes allowed - kids will not be allowed to enter the school if dressed/costumed inappropriately
- There will be snack-like concessions available such as popcorn, candy, cotton candy
- For safety reasons - no face paint, masks or anything that covers the face
- Parents and siblings are welcome to attend and come in costumes - however same rules apply (not scarey, no blood or gore, no face paint or masks for safety reasons)
en español
Caídas de Halloween en un lunes este año y que no están en la escuela. Para proporcionar a los estudiantes una experiencia segura y divertida, BUE llevará a cabo su 1er libro de la historia de la bola anual!
El libro de la bola Story es un caso especial de noche para todos los estudiantes BUE! Será a partir de 17:00-19:00 el viernes 28 de octubre. Se alentará a todos los estudiantes a vestirse como su personaje de cuento favorito Tendremos un desfile de caramelo corta a 17:00, seguido de un baile y actividades de las 5: 30-7: 24:00
Lo que debe saber:
- No habrá ningún miedo, sangrienta, gorey, o trajes provocativos permitido - no se les permitirá a los niños a entrar en la escuela si se vistió / disfrazados de forma inapropiada
- No habrá concesiones bocado parecido a disposición como palomitas de maíz, dulces, algodón de azúcar
- Por razones de seguridad - sin pintura de la cara, máscaras o cualquier cosa que cubre la cara
- Los padres y hermanos están invitados a asistir y vienen en trajes - sin embargo se aplican mismas reglas (no scarey, no hay sangre o gore, sin pintura de la cara o máscaras por razones de seguridad)
Update phone numbers and addresses
BUE Office
(970) 285-5703
En español
Por favor, nos ayudan a estar al tanto de toda la información de contacto de los padres . Si usted tiene una nueva dirección, nuevo teléfono móvil , nueva niñera , nueva información de contacto , etc - póngase en contacto con nuestra oficina para actualizar la información de contacto de sus alumnos . ¡Gracias por tu ayuda con esto!
Oficina BUE
(970) 285-5703
Lunchroom Reminders
Please use only plastic and/or cardboard containers in kids lunches. Milk in milk cartons, water in plastic bottles, juice in plastic, etc. Glass containers break easily on our floors and send glass shards everywhere. Very dangerous for our kids.
As we try to increase awareness of Healthy Lifestyles we request that kid lunches are free from soda pop, candy, and other sugar rich foods. Instead try an 8 oz bottle of water, flavored water, milk, or juice for a beverage. Nuts, raisin, fresh fruit, crackers, granola, etc are a great snack instead of candy.
Por favor, use sólo plástico y / o recipientes de cartón en los niños comidas . La leche en cartones de leche, agua en botellas de plástico, jugo de plástico , etc. Los envases de vidrio se rompen con facilidad en los últimos pisos y envían fragmentos de vidrio por todas partes. Muy peligroso para nuestros hijos .
A medida que tratamos de aumentar el conocimiento de los estilos de vida saludables solicitamos que para llevar niños están libres de refrescos , dulces y otros alimentos ricos en azúcar . En lugar de tratar una botella de 8 onzas de agua , agua con sabores , leche o jugo para una bebida . Nueces, pasas , fruta fresca , galletas , granola , etc son una gran merienda en lugar de dulces .