
Irving Elementary Weekly Update
Week of January 23rd, 2023
Congratulations to Erica Harris for being awarded the Berwyn Township Community Hero Award. Mrs. Harris is the president of the parent teacher organization (PTO) at Irving Elementary School. She won this award for being a leader in her community and dedicating countless hours in our school to support the students, staff and families here at Irving.
Our PTO is a vital arm that strengthens the Irving neighborhood that is raising our kids. The neighborhood school doesn’t happen without people like Erica who give and give to the success of our great school. And, her dedication to service has had a profound ripple effect that brings along many parents to contribute their time and talents to our school. She is very deserving of this award.
Felicitaciones a Erica Harris por haber sido galardonada con el Premio al Héroe Comunitario del Municipio de Berwyn. La Sra. Harris es la presidenta de la organización de padres y maestros (PTO) en la Escuela Primaria Irving. Ella ganó este premio por ser una líder en su comunidad y dedicar innumerables horas en nuestra escuela para apoyar a los estudiantes, el personal y las familias aquí en Irving.
Nuestro PTO es un brazo vital que fortalece el vecindario de Irving que está criando a nuestros hijos. El vecindario escolar no sucede sin personas como Erica que dan y dan al éxito de nuestra gran escuela. Y, su dedicación al servicio ha tenido un profundo efecto dominó que lleva a muchos padres a contribuir con su tiempo y talentos a nuestra escuela. Ella es muy merecedora de este premio.
Donation
A big thank you to Giovanni Moreno from Elite Staffing for the generous donation of recess equipment. Our kids are going to love all the new balls, chalk, goals and other cool items during their recess.
Muchas gracias a Giovanni Moreno de Elite Staffing por la generosa donación del equipo de recreo. A nuestros niños les van a encantar todas las nuevas pelotas, tizas, porterías y otros artículos geniales durante su recreo.
Mr. Henager gives out the "Awesome Sauce" award to one student every PE class who demonstrate the characteristics of sportsmanship, achievement, uplifting, contributor and engaged. The recipient of the award gets a chance to take a shot in his awesome sauce tube. If the student makes it, they get awarded a prize. The students are all motivated and excited to earn the "Awesome Sauce" each PE period. Thanks Mr. Henager for coming up with such a fun and engaging way to motivate our students.
El Sr. Henager otorga el premio "Awesome Sauce" a un estudiante de cada clase de educación física que demuestre las características de deportividad, logro, motivación, contribución y compromiso. El destinatario del premio tiene la oportunidad de tomar un trago en su increíble tubo de salsa. Si el estudiante lo logra, se le otorga un premio. Todos los estudiantes están motivados y emocionados de ganar la "Salsa Impresionante" en cada período de educación física. Gracias Sr. Henager por idear una forma tan divertida y atractiva de motivar a nuestros estudiantes.
Dreambox
Irving Families -
Team Brazil of 3H was the winning Dreambox class from our world cup booster! They were recognized on the announcements, were awarded our Dreambox trophy and earned an extra recess. Congratulations and great work, Team Brazil!
We are so proud of all the hard work our students put in throughout the challenge. Even though the booster is over, we are still encouraging students to complete Dreambox lessons at home, and we hope you will encourage your child to work on Dreambox.
______________________________________________________________________________________________
Familias Irving -
¡El equipo de Brasil de 3H fue la clase Dreambox ganadora de nuestro refuerzo de la copa mundial! Fueron reconocidos en los anuncios, recibieron nuestro trofeo Dreambox y obtuvieron un receso adicional. ¡Felicitaciones y gran trabajo, equipo de Brasil!
Estamos muy orgullosos de todo el arduo trabajo que nuestros estudiantes realizaron durante el desafío. A pesar de que el refuerzo ha terminado, seguimos alentando a los estudiantes a completar las lecciones de Dreambox en casa, y esperamos que anime a su hijo a trabajar en Dreambox.
Reminders
Below are a few important reminders insuring our students safety:
On days we have bad weather, we see more and more parents dropping students off in the morning. It is important that we all follow the drop off/pick up procedures. Students should not be dropped off at the playground before 8:15 AM as that is when staff support will be in assistance. The bell rings at 8:25 and all students at that time go directly into their classes for breakfast, attendance and ordering their lunch.
It is imperative that families use the 35th street bus lane, or park in a legal parking spot and walk your student to their line. Please cross the street at the cross walks with a crossing guard. Students should never cross in the middle of the streets.
When using the bus lane for drop off/pick up, please abide by the following guidelines:
- Drivers must pull up to the furthest east spot available on 35th street to let their students exit or enter their cars.
- Students must be ready to exit or enter the car.quickly.
- Adults should not park on the bus lane to walk to student lines. If you need to walk your child to their line or pick up your student from their line, please park your vehicle.
- School buses load and unload on the west end of the drop-off/pick
Thank you for your cooperation in abiding by these procedures. It takes a village to help keep ALL of our students and families safe.
Have a wonderful week,
Mr. Stachura
Recordatorios
A continuación hay algunos recordatorios importantes para garantizar la seguridad de nuestros estudiantes:
En los días que tenemos mal tiempo, vemos más y más padres que dejan a los estudiantes en la mañana. Es importante que todos sigamos los procedimientos de dejar/recoger. No se debe dejar a los estudiantes en el patio de recreo antes de las 8:15 a. m., ya que es cuando el apoyo del personal estará a su disposición. El timbre suena a las 8:25 y todos los estudiantes en ese momento van directamente a sus clases para desayunar, asistir y ordenar su almuerzo.
Es imperativo que las familias usen el carril de autobús de la calle 35 o estacionen en un lugar de estacionamiento legal y acompañen a su estudiante a su línea. Cruce la calle en los cruces peatonales con un guardia de cruce. Los estudiantes nunca deben cruzar en medio de las calles.
Cuando use el carril del autobús para dejar/recoger, cumpla con las siguientes pautas:
- Los conductores deben detenerse en el lugar más al este disponible en la calle 35 para permitir que sus estudiantes salgan o entren en sus automóviles.
- Los estudiantes deben estar listos para salir o entrar al auto rápidamente.
- Los adultos no deben estacionarse en el carril del autobús para caminar hacia las filas de estudiantes. Si necesita llevar a su hijo a su línea o recoger a su hijo de su línea, estacione su vehículo.
- Los autobuses escolares cargan y descargan en el extremo oeste de la parada/recogida
Gracias por su cooperación en el cumplimiento de estos procedimientos. Se necesita un pueblo para ayudar a mantener seguros a TODOS nuestros estudiantes y familias.
Ten una maravillosa semana,
Sr. Stachura
Winter Weather Reminders
Winter weather arrived this week, so this is a friendly reminder to please remember to dress your students appropriately for outdoor recess - coats, hats, scarves, gloves, and so on. Students stand outside for arrival and we send all students outside for recess unless we have extreme cold temps. Below is the weather chart the school will be using to determine if students will stay indoors for arrival and recess. We use the weather channel app as our guide on temperatures.
El clima invernal llegó esta semana, por lo que este es un recordatorio amistoso para recordar vestir a sus estudiantes apropiadamente para el recreo al aire libre: abrigos, gorros, bufandas, guantes, etc. Los estudiantes se paran afuera para la llegada y enviamos a todos los estudiantes afuera para el recreo a menos que tengamos temperaturas extremadamente frías. A continuación se muestra el cuadro meteorológico que la escuela utilizará para determinar si los estudiantes permanecerán en el interior para la llegada y el recreo. Usamos la aplicación Weather Channel como nuestra guía de temperaturas.
Irving Spirit Store
Please check out our Irving Eagles Spirit Store. There are tons of options and all orders ship directly to your home.
ARE YOU LOOKING FOR Before or AFTER-SCHOOL CARE?
Here is some information on after-school care providers that operate in the community.
We are not endorsing these programs, this is strictly informational.
- PAV YMCA – before and after-school program on school grounds – 708-749-0606
- Berwyn Rec Department - After school program - Transportation provided - (708) 788-2010
- St. Michaels Before and After School Program - 708-788-3108
Aquí hay información sobre los proveedores de cuidado después de la escuela que operan en la comunidad.
No respaldamos estos programas, esto es estrictamente informativo.
- PAV YMCA – programa antes y después de la escuela en la escuela – 708-749-0606
- Departamento recreativo de Berwyn - Programa extracurricular - Transporte proporcionado - (708) 788-2010
- Programa antes y después de clases de St. Michaels - 708-788-3108
Irving Elementary School
Website: http://irving.bsd100.org/
Location: 3501 Clinton Avenue, Berwyn, IL, USA
Phone: (708) 795-2334
Twitter: @irvingberwyn