Community Resources Newsletter

Boyle Heights Community of Schools -May /mayo 2021

Message from Dr. Daniel Gettinger, Community of Schools Administrator

Boyle Heights Staff, Families and Community,

This month all of our Boyle Heights schools are opening for in-person instruction. Garza Primary Center opened the week of April 12, all other elementary schools and our early-ed centers will open the week of April 19, and all middle and high schools will open the week of April 26. All students and staff participating in the in-person program must have a baseline COVID-19 test taken the week prior to return to campus. We encourage all families to register for the Parent Portal and schedule their COVID-19 test as soon as possible. If you have any questions regarding the return to in-person instruction, please contact your school or call our welcome center at 213.302.3026.


Familias, Personal y Comunidad de Boyle Heights,

Este mes, todas nuestras escuelas de Boyle Heights abren para dar instrucción en persona. El Centro Primaria Garza abrió la semana del 12 de abril, todas las demás escuelas primarias y nuestros centros de educación temprana abrirán la semana del 19 de abril, y todas las escuelas secundarias y preparatorias abrirán la semana del 26 de abril. Todos los estudiantes y el personal que participan en el programa de instrucción en persona debe tener una prueba de COVID-19 de referencia tomada la semana antes de regresar al plantel. Alentamos a todas las familias a que se registren en el Portal para Padres y programen su prueba de COVID-19 lo antes posible. Si tiene alguna pregunta sobre el regreso a la instrucción en persona, comuníquese con su escuela o llame a nuestro centro de bienvenida al 213.302.3026.

Big picture
Big picture

ELEMENTARY Instructional Models/Modelos de Instrucción ELEMENTAL

The two models for instruction that will be available for families to select for their students will be the In-Person Model and Online Only. Please keep in mind that the models described here are based on the latest health and science information and may be subject to change.


Elementary In-Person Model

In this model, elementary school students will be on campus 5 days a week with the same group of students participating in in-person instruction from either 8:00 am – 11:00 am or 12:00 pm – 3:00 pm. Students will complete coursework online and participate in independent work when not receiving direct, in-person instruction. Classrooms will be cleaned between the AM and PM sessions. On-site supervised care and enrichment activities will be available for students during the times when they are not receiving in-person instruction so they will have a full school day available.

Elementary Online Only Model

In this model, elementary students will continue to learn online from either 8:00 am – 11:00 am or 12:00 pm – 3:00 pm, similar to their current online learning model. Students will complete coursework online and participate in independent work when not receiving instruction online.

Middle school and high school students will continue to learn online similar to how students are currently learning online.


Los dos modelos de instrucción que estarán disponibles para que las familias seleccionen para sus estudiantes serán el modelo en persona y solo en línea. Tenga en cuenta que los modelos descritos aquí se basan en la información científica y sanitaria más reciente y pueden estar sujetos a cambios.


Modelo en-Persona, Elemental

En este modelo, los estudiantes de la escuela primaria estarán en el campus 5 días a la semana con el mismo grupo de estudiantes participando en la instrucción en persona de 8:00 am a 11:00 am o de 12:00 pm a 3:00 pm. Los estudiantes completarán el trabajo del curso en línea y participarán en un trabajo independiente cuando no reciban instrucción directa en persona. Los salones de clases se limpiarán entre las sesiones de la mañana y la tarde. Las actividades de enriquecimiento y cuidado supervisado en el lugar estarán disponibles para los estudiantes durante los momentos en que no estén recibiendo instrucción en persona para que tengan un día escolar completo disponible.

Modelo solo en línea

En este modelo, los estudiantes de primaria continuarán aprendiendo en línea de 8:00 am a 11:00 am o de 12:00 pm a 3:00 pm, similar a su modelo actual de aprendizaje en línea. Los estudiantes completarán el trabajo del curso en línea y participarán en trabajos independientes cuando no reciban instrucción en línea.

Los estudiantes de secundaria y preparatoria continuarán aprendiendo en línea de manera similar a como los estudiantes están aprendiendo actualmente en línea.

Secondary Instructional Programs/Programa Instruccional de Escuelas Secundarias

Middle School/High School In-Person or Online Model

Families can select for their child to be in person or online. In the in person model, middle school and high school students will be on campus 2-3 days a week with the same group of students, staying in the same classroom. For example, students may be on campus either every Tuesday/Thursday or Wednesday/Friday (with groups alternating attendance on Mondays) or according to other school-specific schedules. While on campus, students will participate in advisory classes with their teacher for in-person community building and social-emotional learning, and will receive online instruction for their classes. Students will complete coursework online and participate in independent work when not receiving direct instruction. In both in person and online, students are receiving instruction in each period through Zoom.


Modelo de Instrucción en Persona o En Línea de Escuelas Secundarias/Preparatorias

Familias pueden seleccionar que su hijo/a esté en persona or en linea. En el modelo en persona, los estudiantes de secundaria y preparatoria estarán en la escuela 2-3 días a la semana con el mismo grupo de estudiantes, permaneciendo en el mismo salón de clases. Por ejemplo, los estudiantes pueden estar en la escuela todos los martes y jueves o miércoles y viernes (con grupos que alternan la asistencia los lunes) o de acuerdo con otros horarios específicos de la escuela. Mientras estén en la escuela, los estudiantes participarán en clases de asesoramiento con su maestro para la construcción de la comunidad en persona y el aprendizaje socioemocional, y recibirán instrucción en línea para sus clases. Los estudiantes completarán el trabajo del curso en línea y participarán en un trabajo independiente cuando no reciban instrucción directa. Tanto en persona como en línea, los estudiantes reciben instrucción en cada período a través de Zoom.

Return to Campus FAQ / Preguntas Frecuentes sobre el Regreso a los Planteles

Daily Pass Information & Resources / Recursos y Information para el Pase Dario

Families, we invite you to review the resources and videos about how to use the Daily Pass. Click/select the titles to see the tutorial videos at the end of the page.

If you are a parent, you will need your Parent Portal Account. If you do not have a Parent Portal account, please register here: https://achieve.lausd.net/register-parent?app=passport

  • Questions? Please contact your child’s school or the LA Unified Family Hotline at 213-443-1300.


Familias, les invitamos a revisar los recursos y videos sobre cómo usar el Pase Diario. Haga clic/seleccione los títulos para ver los videos tutoriales al final de la página.

Si usted es un padre, necesitará su cuenta del Portal para Padres. Si no tiene una cuenta del Portal para Padres, regístrese aquí: https://achieve.lausd.net/register-parent?app=passport
  • Preguntas? Por favor comuníquese con la escuela de su hijo/a o llame a la línea directa para familias del Distrito Unificado de Los Ángeles al 213-443-1300.

Return To School - Three Easy Steps

Step 1: Tell Us Your Choice

  • You may choose for your student(s) to return to campus in April or continue with online learning for the remainder of the school year.
  • Every two weeks you are able to make a program change. Please call your school directly to let them know your choice or fill out the the Program Selection Form to indicate your preference for your student(s) to learn online or in-person.
Step 2: Arrange for a COVID test
  • Arrange for your student to get a baseline COVID test the week prior to returning to school. This is required for all students returning to in-person instruction.
  • Visit the Los Angeles Unified COVID-19 site or call (213) 443-1300 to make an appointment.
Step 3: Use the Daily Pass
  • Practice using the Daily Pass which helps you to schedule COVID tests and complete the Daily Health Check. The Daily Pass web app is your home for everything you need to get your student back to school safely.
  • With the Daily Pass, you can:
  1. Schedule your student's COVID test
  2. Complete the Daily Health Check
  3. Manage your student's testing and screening requirements

Regreso a la Escuela en Tres Pasos Sencillos

Paso 1: Díganos su elección

  • Puede elegir que sus estudiantes regresen al campus en abril o continúen con el aprendizaje en línea durante el resto del año escolar.
  • Cada does semanas puede hacer un cambio al programam instruccional de su hijo/a.
  • Llame a su escuela directamente para informarles su elección o complete el Formulario de selección de programa para indicar su preferencia de que sus estudiantes aprendan en línea o en persona.

Paso 2: haga arreglos para una prueba de COVID

  • Haga arreglos para que su estudiante obtenga una prueba COVID de referencia la semana antes de regresar a la escuela. Esto es obligatorio para todos los estudiantes que regresan a la instrucción en persona.
  • Visite el sitio COVID-19 del Distrito Unificado de Los Ángeles o llame al (213) 443-1300 para hacer una cita.

Paso 3: Utilice el Pase Dario

  • Práctica usando el Pase Diario,que le ayuda a programar las pruebas de COVID y completar el control de salud diario.
  • La aplicación web Daily Pass es el sitio local para todo lo que necesita para que su estudiante regrese a la escuela de manera segura. Con el Pase diario, puede:
  1. Programe la prueba COVID de su estudiante
  2. Completa el control de salud diario
  3. Administre los requisitos de evaluación y evaluación de su estudiante
Big picture
If you have not created an account please click here and follow the instructions to create an account. You will need this account in order to register yourself and your family for a COVID-19 test.


Si no ha creado una cuenta favor de hacer clic aquí y siga las instrucciones para crear su cuenta. Necesitará esta cuenta para registrarse y a su familia para la prueba de COVID-19

Click here to SCHEDULE a COVID Test

Haga clic aquí para programar una PRUEBA de COVID

HOP SKIP DRIVE

LAUSD has partnered with HopSkipDrive to arrange transportation for students & their guardians to LAUSD COVID-19 test appointment. Students must have a confirmed COVID test appointment before requesting transportation. Click here to schedule a COVID-19 test appointment.

Transportation will be provided on a first-come-first-served basis and must be requested 48 hours in advance of a scheduled testing appointment. Requests can be submitted using this form. If you require non-foldable wheelchair service please contact LAUSD Transportation Services at 1-800-522-8737


LAUSD se ha asociado co HopSkipDrive para organizar el transporte de los estudiantes y a sus tutores para la cita de la prueba de COVID-19 de LAUSD. Los estudiantes deben tener una cita confirmada para la prueba COVID-19 antes de solicitar el transporte. Haga clic aquí para hacer su cita para la prueba COVID-19.

El transporte se proporcionará por orden de llegada y debe solicitarse con 48 horas antes de la hora de su cita programada para la prueba de Covid. Si necesita servicio de silla de ruedas no plegable, comuniquese con los servicios de transporte del LAUSD al 1-800-5228737 Las solicitudes se pueden enviar utilizando este formulario.

CHILDCARE/CUIDADO DE NINOS

Student Supervision in an in-Person Model

  • In an in-person instructional model, K-8 students will have available supervised care when not receiving direct, on-campus instruction. Contact your child's school is you are interested in supervised care.
  • Effort may utilize facilities in local communities (libraries, community colleges, parks & recreation sites)
  • Sites will be supervised by Los Angeles Unified staff and Beyond the Bell partners

The Los Angeles Unified School District will provide four areas of engagement for our students to learn and thrive both physically and mentally.


Supervisión de Estudiantes en un Modelo de Instrucción en Persona:

  • En un modelo de instrucción en persona, los estudiantes de K-8 tendrán cuidado supervisado disponible cuando no reciban instrucción directa en el campus. HAble a las escuela de su hijo/a si esta interesado en cuidado para su hijo/a.
  • El esfuerzo puede utilizar instalaciones en comunidades locales (bibliotecas, colegios comunitarios, parques y sitios de recreación)
  • Los sitios serán supervisados ​​por el personal del Distrito Unificado de Los Ángeles y los socios de Beyond the Bell

El Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles proporcionará cuatro áreas de participación para que nuestros estudiantes aprendan y prosperen tanto física como mentalmente.

LAUSD GRAB & GO Food Centers

Now that students are returning to the classroom, we will be transitioning food service back to a school-based effort focused on children. Beginning the week of April 12th, students who return for in-person instruction will be provided multiple meals at school while students who continue with online learning from home can still pick up meals from their own school site. This will make certain every child can continue to receive meals from their local school.

As schools open during the month, our Grab & Go Food Centers will close.

Service Changes

  • Friday, April 9 will be the final day of service for 22 Grab & Go Food Centers, while 41 will remain open.
  • Friday, April 16 will be the final day of service for all Grab & Go Food Centers.

Meal Service

  • Students who return for in-person instruction will be provided multiple meals at school.
  • Students who continue with distance learning or their parents may pick up meals at walk-up tables at any of the open schools, Monday through Friday between 9 and 10 a.m. Middle and high school students or their parents may pick up student meals at their neighboring elementary school for the week of April 19-24, and meals may be picked up from the students’ high schools and middle schools starting April 26. There will be no drive-through pickups at these schools. The list of open schools is available at https://achieve.lausd.net/schoolsreopening.
  • Parents may pick up meals for their students at one site.
  • The number of meals provided for each pickup will be limited to five unless student identification is provided.
  • Meals are also available at open Grab & Go Food Centers until Friday, April 16.
  • As Grab & Food Centers close, adults will no longer be eligible to pick up meals at Los Angeles Unified schools.
  • Those in need of food assistance may call the Los Angeles County helpline at 211, or view the map below for information about alternative community sites for food assistance.

Centros de Comida Grab & Go de LAUSD

Ahora que los estudiantes están regresando al salón de clases, haremos la transición del servicio de alimentos a un esfuerzo escolar centrado en los niños. A partir de la semana del 12 de abril, los estudiantes que regresen para recibir instrucción en persona recibirán varias comidas en la escuela, mientras que los estudiantes que continúen con el aprendizaje en línea desde casa aún pueden recoger las comidas de su propio sitio escolar. Esto asegurará que todos los niños puedan seguir recibiendo comidas de su escuela local.

A medida que las escuelas abran durante el mes, nuestros centros de alimentos Grab & Go cerrarán.

Cambios de servicio

  • El viernes 9 de abril será el último día de servicio para 22 centros de comida Grab & Go, mientras que 41 permanecerán abiertos.
  • El viernes 16 de abril será el último día de servicio para todos los centros de comida Grab & Go.

Servicio de comidas

  • Los estudiantes que regresen para recibir instrucción en persona recibirán múltiples comidas en la escuela.
  • Los estudiantes que continúan con el aprendizaje a distancia o sus padres pueden recoger las comidas en las mesas sin cita previa en cualquiera de las escuelas abiertas, de lunes a viernes entre las 9 y las 10 a.m. Los estudiantes de secundaria y preparatoria o sus padres pueden recoger las comidas de los estudiantes en la escuela primaria vecina. escuela para la semana del 19 al 24 de abril, y las comidas se pueden recoger en las escuelas secundarias e intermedias de los estudiantes a partir del 26 de abril. No habrá recogidas en el vehículo en estas escuelas. La lista de escuelas abiertas está disponible en https://achieve.lausd.net/schoolsreopening .
  • Los padres pueden recoger las comidas para sus estudiantes en un sitio.
  • La cantidad de comidas proporcionadas para cada recogida se limitará a cinco a menos que se proporcione una identificación del estudiante.
  • Las comidas también están disponibles en los Grab & Go Food Centers abiertos hasta el viernes 16 de abril.
  • A medida que cierren los Grab & Food Centers, los adultos ya no serán elegibles para recoger comidas en las escuelas del Distrito Unificado de Los Ángeles.
  • Aquellos que necesiten asistencia alimentaria pueden llamar a la línea de ayuda del condado de Los Ángeles al 211, o ver el mapa a continuación para obtener información sobre sitios comunitarios alternativos para asistencia alimentaria.

Los Angeles County Workforce Development, Aging & Community Services/Servicios Comunitarios y de Envejecimiento de la Fuerza Laboral del Condado de Los Angeles

Los Angeles County Workforce Development, Aging & Community Services

provides free delivery service to older adults in #LACounty who are unable to leave their home during the #COVID19 pandemic. They can deliver groceries, household items and vital necessities. Call 1-888-863-7411 between 8am-5pm, Monday-Friday to request services.


LA County WDACS brinda servicio de entrega gratuito a los adultos mayores en el Condado de Los Ángeles que no pueden salir de su hogar durante la pandemia #COVID19. Pueden entregar comestibles, artículos para el hogar y necesidades vitales. Llame al 1-888-863-7411 de 8am a 5pm, de lunes a viernes para solicitar servicios.

Big picture

Covid-19 Vaccination at White Memorial Church Gym/ Vacuna de Covid-19 en el Gimnasio de la Iglesia de White Memorial

You can book an appointment now to receive a vaccination at the White Memorial Church Gym, 1720 E. Cesar Chavez Ave, Los Angeles, CA 90033.


Puede hacer su cita ahora para recibir su vacuna en el gimnasio de la iglesia White Memorial 1720 E. Cesar Chavez Ave Los Angeles CA 90033

L.A. County residents can start making appointments at City vaccination sites/Residentes del Condado de Los Angeles pueden hacer su cita para su vacuna en los sitios de vacunas de Los Angeles

Make your appointment here / Haga su cita aqui

Click above to make your appointment/ Haga clic para hacer su cita

DREAM CENTER: Mobile Food Banks /Bancos de Alimentos Móviles

The Dream Center addresses this need by distributing food to individuals and families in over 23 local distribution sites in Los Angeles. Please go to https://www.dreamcenter.org/outreach/#mobilebanks for daily distribution areas near you.


El Dream Center aborda esta necesidad distribuyendo alimentos a individuos y familias en más de 23 sitios de distribución local en Los Ángeles. Vaya a https://www.dreamcenter.org/outreach/#mobilebanks para las areas de distribución cerca de usted.

YMCA Community Resources/ Recursos Comunitarios del YMCA

The YMCA provides various resources and daily distribution of items.

El YMCA proporciona varios recursos y la distribución de varios artículos.


  • Free Diapers every Monday / Pañales Gratis los Lunes- 8:00-9:00 am
  • Food Distribution Monday-Friday 11:00 am / Distribucion de Comida, lunes a viernes 11:00 am
  • Dog and Cat Food Distribution every Wednesday 11:00 am / Distribucion de comida para mascotas los miercoles- 11:00 am
  • No-Cost Showers / Baños Gratuitos Thursdays 9:00-2:30 PM / los jueves 9:00-2:30 PM
  • Free dog grooming every Tuesday, Wednesday and Thursday in April schedule appt. at MIPP@foundanimals.org/ Peluqueria canina gratuita en el YMCA cada martes, miércoles y jueves en abril haga cita en MIPP@foundanimals.org


Weingart East Los Angeles YMCA- 2900 Whittier Blvd., Los Angeles CA 90023 (323) 260-7005

Follow them on Instagram/Siguenos en Instagram- weingarteastlaymca

Big picture

Los Angeles Food Bank- Find a Local Food Pantry

Big picture

Tutoring for CalWorks Children and Youth /Tutoria para Niños y Jóvenes del Programa CalWorks

CalWORKs customers! Are your kids ready to head back to school? If your kids need extra support, the CalWORKs Tutoring program can help! Visit: https://dpss.lacounty.gov/en/news/2021/03/tutoring.html for more information.


¡Clientes de CalWORKs! ¿Están sus hijos listos para regresar a la escuela? Si sus hijos necesitan apoyo adicional ¡el programa de tutoría de CalWORKs puede ayudarles! Visite: https://dpss.lacounty.gov/es/news/2021/03/tutoring.html para más información.

LA'S Best is Hiring/Programa de LA's Best está Ofreciendo Trabajos

Send your resume to HR@LASBEST.LAUSD.NET Subject Line: Your Region/Mande su resume a HR@LASBEST.LAUSD.NET Linea de Asunto: Su Region

Student and Family Wellness Hotline

This hotline provides support with mental health, immunizations, health insurance, food and housing, enrollment and more. The schedule of operation is listed below:
  • Monday-Friday; 8am-5pm


Esta línea telefónica ofrece apoyo con la salud mental, vacunas, seguro medico, comida y vivienda, inscripción y más. El horario de operación es el siguiente:

  • lunes a viernes; 8am-5pm
Big picture

Providence Community Health Insurance Programa de Seguro de Salud Comunitario

Providence's Community Health Insurance Program (CHIP) provides a team of bilingual (English/Spanish) Community Health Workers who advise consumers on public programs they are eligible for and help them enroll into a suitable health plan.


Programa de Seguro de Salud Comunitario de Providence (CHIP) proporciona un equipo de Trabajadores de la Salud comunitarios bilingües (inglés / español) que asesoran a los consumidores sobre los programas públicos para los que son elegibles y los ayudan a inscribirse en un plan de salud adecuado.

Community Resources Websites

The following are community resource websites that provide additional information and resources /Los siguientes son sitios web de recursos comunitarios que brindan información y recursos adicionales:
  • COVID No-Cost Testing- LA COUNTY / Prueba de COVID Sin Costo Daily / diariamente. Locations vary / varios locales. Find a testing site near you / encuentre un local cerca a usted corona-virus.la/covid-19- testing
  • East Los Angeles Women's Center/Centro de Mujeres de Este de Los Angeles-https://www.elawc.org/ 1- 800 585-6231
  • Family Health Care Resources/Recursos del Centro de Salud Familiar https://fhcr.info/services/- Health insurance, Food Pantry, events and more. Seguro medico, locales para comida, eventos y mas.
  • Housing Authority of the City of Los Angeles/Autoridad de Vivienda de la Ciudad de Los Angeles- Apply for public housing http://home.hacla.org/
  • Intern with Koreatown Youth and Community Center (KYCC) for Project Break Free/Pasante con el Centro Comunitario y Juvenil de Koreatown (KYCC) para Project Break Free
    Who: Current college students/ Para estudiantes en el colegio o universidad.
    What: 240 hours of community service /Que: 240 horas de servicio comunitario.
    How: Email ANewton@kyccla.org and HGuerra@kyccla.org for more information/ para mas informacion mande un correo electronico.
    Note: Ideal for public health policy and community health education majors. Ideal para los que estudian educación de salud comunitaria y política de la salud pública.
  • LA Care- https://www.lacare.org/- Resources for housing, food, bill assistance and more. Recursos para la vivienda, comida, asistencia para pagar facturas y más.
  • LA County Community Resources-/Recursos comunitarios del condado de Los Ángeles http://lacounty.gov/ Resources for food banks, Home food delivery, Covid-19 testing sites. Recursos de distribución de comida y entrega a casa, información de sitios para la prueba de Covid-19.
  • Los Angeles Public Library (It includes free online tutoring)/Biblioteca de Los Ángeles (incluye tutoría en línea y gratis) https://www.lapl.org/studentsuccess

  • LAUSD Student Health and Human Services/Servicios humanos y salud estudiantil de LAUSD https://achieve.lausd.net/shhs- Mental Health and crisis support, student support programs and more. Salud mental y apoyo de crisis, apoyos estudiantiles y mas.
  • Senior/Older Adults: For meals from LA County and City of LA, call 800-510-2020 / Adultos Mayores: Para comidas del condado de Los Ángeles y la ciudad de Los Ángeles, llame al 800-510-2020
  • Women, Infants & Children / Mujeres, bebés y niños- (WIC) Program Go to www.phfewic.org/how-wic-works/apply-for-wic/