Alberta Rider Elementary
What is happening this week!
In this Newsletter/En este boletin informativo
1. Calendar/Calendario
2. Message from Rory/ Mensaje de Rory Moore
3. School Pictures/Fotos escolares
4. Grab and Go Meals/ Comida "Grab and GO"
5. Student drop off and pick up/ Llegada y salida de los estudiantes
6. Daily Schedule/Itinerario
7. Bus Routes/Rutas de autobus
8. Attendance and phone calls/ Llamadas y atendencia
9. Supply lists for Spring/Lista de utiles de primavera
10. Important Information/Informacion importante
11. Key Reminders/Recordatorio clave
12. Home daily screening.pdf/ Eveluaccion diaria en casa
13. How do I enroll my child in Kindergarten?/ ¿Come inscribo a mi hijo/a en el kinder?
14. SEL: Big Emotions/ SEL: Grandes Emociones
15. Kinder transition program/Programa de transicion de Kinder
16. Meal bus schedule/ Horarios del autobus de comida
Calendar/ Calendario
April 16. School Pictures
April 21. Teacher Workday -- No school
April 24. Teacher Professional Development -- No school
16 de abril. Fotos de la escuela
21 de abril. Día laboral del maestro - No hay clases
24 de abril. Desarrollo profesional de maestros - No hay clases
Message from Rory/Mensaje de Rory
Good Morning Alberta Rider Families,
It’s been absolutely amazing to have students back in school! I can’t tell you how much we’ve missed them!
We need to meet the requirement of maintaining social distancing at all times. To help us meet this requirement we need parents to do the following.
We are asking parents to stay off-campus during pick-up and drop-off times. Please do not walk your child to their entrance, instead, say goodbye outside our grounds or in your car. We will have plenty of adults available to assist students.
Also, please be aware that our doors don't open until 7:50 and 12:05. We had a number of students arrive early this week. We understand that students are excited to be back at school because we're excited too, but please be aware that we won't have supervision available outside until 7:50 and 12:05.
· Driving: Please remain in your car. Do not park and walk your child to one of our entrances. If you’re picking up your child please wait in your car until the car line reaches your child.
· Walking: Parents please stay outside of campus near the kinder playground or by the gate at the upper field. We will send your child to you.
Also, a reminder that students who have been exposed to someone with Covid-19 and or exhibit symptoms of Covid-19 must stay home. Please screen your child for symptoms before sending them to school. Please see our home-based screening resource. Also, we want to specifically draw your attention to the “When can my Child Return to School” document to assist in your planning. We are available at any time if you have questions.
It’s so wonderful to see you and your children back at school!
Sincerely,
Rory Moore
Principal
(503) 431-4908
rmoore@ttsd.k12.or.us
Alberta Rider Elementary
Buenos días, familias de Alberta Rider,
¡Ha sido absolutamente increíble tener estudiantes de regreso a la escuela! ¡No puedo deciles cuánto los hemos extranado!
Necesitamos cumplir con el requisito de mantener el distanciamiento social en todo momento. Para ayudarnos a cumplir con este requisito, necesitamos que los padres hagan lo siguiente.
Además, tenga en cuenta que nuestras puertas no se abren hasta las 7:50 y las 12:05. Varios estudiantes llegaron temprano esta semana. Entendemos que los estudiantes están emocionados de regresar a la escuela porque nosotros también estamos emocionados, pero tenga en cuenta que no tendremos supervisión disponible afuera hasta las 7:50 y las 12:05.
· Conducir: permanezca en su coche. No se estacione y lleve a su hijo a una de las puertas de entrada. Si va a recoger a su hijo, espere en su automóvil hasta que la fila del automóvil llegue a su hijo.
· Caminar: Los padres deben permanecer fuera del campus cerca del patio de juegos de kindergarten o junto a la puerta en el campo superior. Enviaremos a su hijo asi usted.
Además, un recordatorio de que los estudiantes que han estado expuestos a alguien con Covid-19 o exhiben síntomas de Covid-19 deben quedarse en casa. Examine a su hijo para detectar síntomas antes de enviarlo a la escuela. Consulte nuestro recurso de detección domiciliaria. Además, queremos llamar su atención específicamente sobre el documento "¿Cuándo puede mi hijo regresar a la escuela?" Para ayudarlo en su planificación. Estamos disponibles en cualquier momento si tiene preguntas.
¡Es maravilloso verlos a usted y a sus hijos de regreso en la escuela!
Atentamente,
Atentamente,
Rory Moore
Director
(503) 431-4908
rmoore@ttsd.k12.or.us
Alberta Rider Elementary
School Pictures coming!/ Vienen las fotos escolares
More information to come next week: Put it on your calendars! School pictures are on April 16th. You will order online and then they will be mailed to you. 100% online students will be sent a link to sign-up for a slot from 3:30 to 4:40PM.
Más información la próxima semana: ¡Ponlganla en sus calendarios! Las fotos de la escuela son el 16 de abril. Hará su pedido en línea y luego se le enviarán por correo. Los estudiantes 100% en línea recibirán un enlace para inscribirse en un espacio de 3:30 a 4:40 p.m.
Grab and Go Meals coming home from school/ Comidas Grab and Go llegan a casa
Si su hijo recibe una comida todos los días y usted ya no necesita este servicio o si desea que su hijo reciba una comida, comuníquese con la oficina al 503-431-4902 o envíe un correo electrónico a aalonzo@ttsd.k12.or.us
Student pick up and drop off/Llegada y salida de los estudiantes
Parents on Campus: We are asking all parents to say goodbye to their child prior to arriving at school. To maintain social distancing please stay in your car during pick-up and drop-off times.
Walking to School: Students who walk to school will enter and exit the grounds near the front entrance of the parking lot, next to the kinder playground or at the gate at the lower field.
Students who enter through the back gate in our lower field cannot walk up the backstairs into the covered play area. Instead, they walk up the back driveway that heads toward the upper field. They will then walk to the front of the school and go through their assigned entrance.
If you're a parent walking with your child you can meet them outside our grounds at either the front entrance to the parking lot, the sidewalk by the kinder playground or by the gate at the top of the driveway coming up from the backfield.
Padres en el campus: Los padres pueden acompañar a sus hijos hasta las puertas de la escuela o las puertas del patio de recreo el 29 de marzo, pero luego les pedimos a todos los padres que se despidan de sus hijos antes de llegar a la escuela. Para mantener el distanciamiento social, permanezca en su automóvil durante las horas de recogida y entrega.
Caminando a la escuela: Los estudiantes que caminen a la escuela entrarán y saldrán de los terrenos cerca de la entrada principal del estacionamiento, al lado del patio de juegos de kindergarten o en la puerta que da a el campo inferior.
Los estudiantes que entrarán por la puerta de atrás en nuestro campo inferior no pueden caminar por las escaleras de atrás hacia el área de juego cubierta. En cambio, caminarán por la entrada trasera que se dirige hacia el campo superior. Luego caminarán hasta el frente de la escuela y pasarán por su entrada asignada.
Si usted es un padre que camina con su hijo, puede reunirse con ellos fuera de nuestros terrenos, ya sea en la entrada principal, al lado del patio de juegos de kindergarten o en la entrada cerrada cerca del campo trasero.
Daily Schedule/Itinerario
Abajo se encuentra el horario para hibridio y 100% en línea.
Attendance and phone calls/ Llamadas y atendencia
A partir del 29 de marzo, llame a nuestra línea de asistencia al 503-431-4920 o envíe un correo electrónico a areoffice@ttsd.k12.or.us si su hijo no asistirá a clases.
Supply lists for Spring/Lista de utiles de primavera
Las listas de utiles se pueden descargar a continuación. Observe las líneas resaltadas. Estos artículos deben devolverse a la escuela. Les pedimos a los estudiantes que traigan su iPad cargado y una botella de agua todos los días.
Important Information/Informacion importante
Home Screenings
During your class meetings this will be presented to you in more detail. Below in this newsletter there is a section specifically dedicated to home screenings. It’s critical that parents complete home screenings prior to sending their child to school. If your child is sick or exhibits symptoms of Covid-19 please keep them home. If a child is sick at school they will be sent home.
Parking Lot
In many ways our parking lot will function the way it always does during a typical school year. If you’re dropping your child off please do so when your car is parallel with the building. Each child will have a different entrance, but for traffic to move efficiently we would like consistency in how students exit cars.
All students who don’t take the bus home will wait with their class in line in front of the covered play area. They will be waiting with their teacher. To help us ensure that we’ll be able to maintain social distancing guidance we are asking all parents to stay in their cars. Please do not park and gather. The total number of vehicles during AM or PM dismissal will be less than 30% of a typical day prior to closing.
Entrances
There are different entrances depending on grade/teacher. Below is a list of entrances for grades and classes. We cannot have parents in the building or enter the playground. If you walk with your students to school please send them from the sidewalk on 132nd and at the end of the day meet them at the sidewalk where you dropped them off.
Kinder Playground: Borrelli and Madarieta (K)
Front Doors: All 4th & 5th Grade Classes
Gym Door next to Office: All 2nd Grade Classes
Gym Door next to Cafeteria: All 1st Grade Classes
Entrance to Covered Play Area: Bickley (K) and All 3rd Grade Classes
Vestibule
We now have a secure vestibule in our front entrance of the school. This a significant and positive upgrade that benefits all our students and families. The front door to our vestibule will be unlocked during school hours, but you will not be able to access the office without someone from our staff buzzing you in. This will be a change for everyone, but it’s a welcome one and it’s very necessary.
Revisión en casa
Discutiremos esto con más detalle durante las reuniones de su clase y hay una sección en este boletín específicamente dedicada a las evaluaciones en el hogar, pero si su hijo está enfermo o presenta síntomas de Covid-19, debe quedarse en casa. Si un niño está enfermo en la escuela, tendremos que enviarlo a casa. Es fundamental que los padres completen las evaluaciones en el hogar antes de enviar a su hijo a la escuela.
Estacionamiento
De muchas maneras, nuestro estacionamiento funcionará como siempre lo hace durante un año escolar típico. Si va a dejar a su hijo, hágalo cuando su automóvil esté paralelo al edificio. Cada grupo de niños tendrá una entrada diferente, pero para que el tráfico se mueva de manera eficiente, nos gustaría que haya consistencia en la forma en que los estudiantes salen de los autos.
Todos los estudiantes que no tomen el autobús a casa esperarán con su clase en la fila frente al área de juegos cubierta. Estarán esperando con su maestro. Para ayudarnos a asegurarnos de que seremos capaces de mantener la guía de distanciamiento social, les pedimos a todos los padres que se queden en sus autos. Por favor, no se estacionen ni se junten. La cantidad total de tráfico durante la salida de la mañana o la tarde será menos del 30% de un día típico antes del cierre del año pasado.
Entradas
Cada clase tendrá su propia entrada. Algunas clases compartirán la misma entrada. A continuación se muestra una lista de entradas para grados y clases. Los padres podrán acompañar a sus hijos hasta la puerta de la escuela o la entrada al patio de recreo. No podemos tener padres en el edificio o entrar al patio de recreo.
Borelli & Madarieta (K): Puertas de el jardín de juegos de Kinder
Puertas de entrada: todas las clases de 4to y 5to grado
Puerta del gimnasio junto a la oficina: todos los estudiantes de 2do grado
Puerta del gimnasio junto a la cafetería: todas las clases de 1er grado
Entrada al área de juegos cubierta: Bickley (K) y todas las clases de 3er grado
Vestíbulo
Sabemos que tenemos un vestíbulo seguro en la entrada principal de la escuela. Esta es una mejora significativa y positiva que beneficia a todos nuestros estudiantes y familias. La puerta de entrada a nuestro vestíbulo estará abierta durante el horario escolar, pero no podrá acceder a la oficina sin que alguien de nuestro personal le de la entrada. Este será un cambio para todos, pero es bienvenido y es muy necesario.
Key Reminders/Recordatorio clave
Important Reminders from Last Week’s Newsletter
Masks: Our expectation is that all students and all adults will be wearing masks while they’re at school. We will be able to offer masks to students that don’t have them. We’ll also be able to offer mask breaks during recess while students are outside, but this will be a very deliberate and a teacher directed activity.
Parents and Volunteers Entering the Building: Only school personnel will be allowed in the building with the exception of a designated area in our office. That space is only open to those parents who need to physically and directly communicate with one of our office staff. Parents in the office must also wear a mask.
Recordatorios importantes del boletín de la semana pasada
Máscaras: Nuestra expectativa es que todos los estudiantes y todos los adultos usen máscaras mientras están en la escuela. Podremos ofrecer máscaras a los estudiantes que no las tengan. También podremos ofrecer descansos para máscaras durante el recreo mientras los estudiantes están afuera, pero esta será una actividad muy deliberada y dirigida por el maestro.
Padres y voluntarios que ingresan al edificio: Solo el personal de la escuela podrá ingresar al edificio con la excepción de un área designada en nuestra oficina. Ese espacio solo está abierto para aquellos padres que necesitan comunicarse física y directamente con uno de los miembros del personal de nuestra oficina. Los padres en la oficina también deben usar una máscara.
Home Screening: Before you bring your child to school/ Evaluacion en la casa antes de traer a su hijo a clase
Don't send your child to school if:
Home Screening
1.Within the past 14 days, has your student been in close physical contact (6 feet or closer for a cumulative total of 15 minutes) with:
- Anyone who is known to have laboratory-confirmed COVID-19?
OR
b. Anyone who has any symptoms consistent with COVID-19?
2. Is anyone in your household isolating or quarantining because they may have been exposed to a person with COVID-19?
3. Is anyone in your household currently waiting on the results of a COVID-19 test?
Check your students for these symptoms before they go to school:
· Temperature 100.4 F or higher
· Sore throat
· New loss of taste or smell
Diarrhea or vomiting
Cough (for students with chronic cough due to allergies or asthma, a change in their cough from baseline)
Difficulty breathing (for students with asthma, a change from their baseline breathing)
New onset of severe headache, especially with a fever greater than 100.4
En la casa revise
En los últimos 14 días, ¿su estudiante ha estado en contacto físico cercano (6 pies o más cerca por un total acumulativo de 15 minutos) con:
A. ¿Alguien que se sepa que tiene COVID-19 confirmado por laboratorio?
O
B. ¿Alguien que tenga algún síntoma compatible con COVID-19?
2. ¿Alguien en su hogar esta aislado o en cuarentena porque pudo haber estado expuesto a una persona con COVID-19?
3. ¿Alguien en su hogar está esperando los resultados de una prueba de COVID-19?
Revise a sus estudiantes por estos síntomas antes de que vayan a la escuela:
· Temperatura 100.4 F o más
· Dolor de garganta
· Nueva pérdida del gusto u olfato
. Diarrea o vómitos
. Tos (para estudiantes con tos crónica debido a
alergias o asma, un cambio en la tos desde el inicio)
.Dificultad para respirar (para estudiantes con asma, un
cambio de su respiración inicial)
.Nueva aparición de dolor de cabeza intenso, especialmente con fiebre.
mayor que 100.4
SEL: Big Emotions/ SEL: Grandes emociones
Problem Solving: Breaking it Down
Helping Kids Understand Emotions
Resolución de problemas: desglosarlo
Handout for families to use at home:
Folleto para que las familias lo usen en casa:
Feelings Poster (English/Spanish)
3 Ways to Help Handle Emotion - 3 Maneras de Ayudar a Manejar Emociones
How do I enroll my child in Kindergarten?/ ¿Come inscribo a mi hijo/a en el kinder?
La inscripción en línea para kindergarten comenzará. Vaya a la página del sitio web de Kindergarten para encontrar su escuela y para conocer los pasos e información importantes para la inscripción. Kindergarten website page
Equal Opportunity/ Igualdad de oportunidad
If you need interpretation services, please call our English Language Learner (ELL) Department at: (503)431-4123 (English)
Si necesita servicios de intérprete, favor de llamar al Departamento de Aprendizaje del Idioma Inglés (ELL) al: (503)431-4123 (Spanish)
Haddii aad u baahantahay adeegga turjumaan, fadlan u wac Qaybta Barashada Luqada Ingrisiga ee Tel: (503)431-4123 (Somalí)
(503)431-4123 (Arabic)
Nếu như ông/bà cần dịch vụ thông dịch, xin vui lòng gọi bộ phận English Language Learner (ELL) của chúng tôi tại: (503) 431-4123 (Vietnamese)
若您需要語言翻譯服務,請聯絡我們的英語學習部門(ELL),電話:(503)431-4123。 (Chinese)
Ika pwe ke mochen an emon epwe anisuk non pekin chiaku kose mochen kopwe kokori ei nampa: (503)431-4123 (Chuukese)
Если Вы нуждаетесь в услугах переводчика, тогда, пожалуйста, звоните в наш Отдел для изучающих английский язык (English Language Learner- ELL), по номеру телефона: (503)431-4123 (Russian)
N͂e kwoj aikuj jiban͂ ilo ukok, joij im call etok wopij in an kajin In͂lij ak English Language Learner (ELL) ilo: 503-431-4123 (Marshallese)
통역 서비스가 필요하시면 저희의 영어 언어 학습(ELL) 부서로 전화주십시오: (503)431-4123 (Korean)