RJ Richey Elementary School

Weekly Insider 10/16/2020

It has been a Spooktacular Week!

Short weeks always seem the longest. We took this short week and accomplished what it takes most schools 5 days to complete! Our students have been working hard on building skills this week. As I was in and out of classes I noticed our students making great connections and having meaningful conversations in class to enhance learning. I love watching our students have confidence to challenge ideas and dig deeper into what they are learning. This generation of learners will have greater skills in digital learning, adaptability and perseverance on their side as they make their way in the world.



Las semanas cortas siempre parecen las más largas. ¡Aprovechamos esta corta semana y logramos lo que la mayoría de las escuelas necesita 5 días para completar! Nuestros estudiantes han estado trabajando duro para desarrollar habilidades esta semana. Mientras entraba y salía de clases, noté que nuestros estudiantes establecían excelentes conexiones y tenían conversaciones significativas en clase para mejorar el aprendizaje. Me encanta ver a nuestros estudiantes tener confianza para desafiar ideas y profundizar en lo que están aprendiendo. Esta generación de estudiantes tendrá mayores habilidades en el aprendizaje digital, adaptabilidad y perseverancia de su lado mientras se abren camino en el mundo.

Progress reports...

Progress reports will be available Tuesday, October 20th after 4:00pm. Please check grades through Skyward Family Access.


Los informes de progreso estarán disponibles el martes 20 de octubre después de las 4:00 pm. Verifique las calificaciones a través de Skyward Family Access.

Have you ever wondered what our GT program was all about?

Reminder...

For the safety of our students and staff, please do not use cell phones in the parent drop off or pick up line. The line is part of the school zone.



Para la seguridad de nuestros estudiantes y personal, por favor no use teléfonos celulares en la línea para dejar o recoger a los padres. La línea es parte de la zona escolar.

Red Ribbon Week is coming!

In 1988, the National Family Partnership coordinated the first National Red Ribbon Week with President and Mrs. Reagan serving as honorary Chairpersons. Since then, the Red Ribbon campaign has taken on national significance, and NFP continues to coordinate the campaign for families, schools and communities across the nation each year. Wearing red ribbons during the month of October continues to represent our pledge to live drug free and honors the sacrifice of all who have lost their lives in the fight against drugs.


En 1988, la Asociación Nacional de la Familia coordinó la primera Semana Nacional del Listón Rojo con el presidente y la Sra. Reagan como presidentes honorarios. Desde entonces, la campaña Red Ribbon ha adquirido importancia nacional y la NFP continúa coordinando la campaña para familias, escuelas y comunidades en todo el país cada año. El uso de lazos rojos durante el mes de octubre sigue representando nuestro compromiso de vivir sin drogas y honra el sacrificio de todos los que han perdido la vida en la lucha contra las drogas.

Big picture

A book your child might like...It's Halloween, I'm Turning Green! by Dan Gutman

It’s Halloween, and you know what that means! Candy! Costumes! More candy! What would happen if a kid ate a million hundred pounds of chocolate in one night? One thing’s for sure—when the kids from Ella Mentry School go trick-or-treating, it will be a Halloween to remember.



¡Es Halloween y sabes lo que eso significa! ¡Dulce! Disfraces ¡Más caramelos! ¿Qué pasaría si un niño se comiera un millón cien libras de chocolate en una noche? Una cosa es segura: cuando los niños de la escuela Ella Mentry vayan a pedir dulces, será un Halloween para recordar.