North Chatham News
Week of October 19
Welcome Back Students / Bienvenidos Estudiantes
We are so excited to welcome back our Pre-K - 2nd and Extended Content Standards Jaguars this week! We have some new procedures and guidelines in our school to make sure that all students are safe and are able to learn! Please check out the videos that outline how parts of our day will look differently and how to prepare students for their first days back!
A special edition newsletter was sent Wednesday evening with additional information regarding Plan B, Virtual Academy, and reopening procedures. You can find it here. If you have additional questions, please reach out to our front office and/or your child’s teacher. We want to work to help during this transition.
North Chatham Elementary’s School Entry Plan is here for your reference.
¡Estamos muy emocionados de dar la bienvenida a nuestros Jaguars de Pre-K hasta 2nd grado . Tenemos algunos procedimientos y pautas nuevas en nuestra escuela para asegurarnos de que todos los estudiantes estén seguros y puedan aprender! ¡Por favor, vea los videos que están en la carta semanal. Ellos describen cómo serán nuestros días en la escuela y cómo preparar a los estudiantes para sus primeros días de regreso!
El plan de ingreso a la escuela de North Chatham Elementary está aquí para su referencia.
CCS Parent/Guardian Attestation-COVID Symptom Screening Form/ Atestación de padre / tutor de CCS - Formulario de detección de síntomas de COVID
Families whose students will be returning for in person learning are required to fill out a CCS Parent/Guardian Attestation-COVID Symptom Screening Form for each student prior to sending students to school on Monday. Forms will be collected as students exit at car riders or as they enter the bus on Monday. Copies of the forms were available for all families during material distribution. Electronic copies can also be found below:
- Here is the English Parent Attestation Form: click here
- Here is the Spanish Parent Attestation Form: click here
Please make sure you have read and completed the form prior to Monday! We will need it for your child to exit the car and load the bus!
Las familias cuyos estudiantes regresarán para el aprendizaje en persona deben completar un formulario de evaluación de síntomas COVID de CCS Parent / Guardian Attestation para cada estudiante antes de enviar a los estudiantes a la escuela el lunes. Los formularios se recogerán cuando los estudiantes salgan de los automóviles o cuando entren al autobús el lunes. Las copias de los formularios estuvieron disponibles para todas las familias durante la distribución del material. También se pueden encontrar copias electrónicas en nuestro boletín semanal
- Here is the English Parent Attestation Form: click here
- Here is the Spanish Parent Attestation Form: click here
¡Por favor asegúrese de haber leído y completado el formulario antes del lunes! ¡Lo necesitaremos para que su hijo salga del automóvil o suba al autobús!
Arrival for In person learning/ Llegada para aprendizaje en persona:
Drop off and pick up are the busiest times on our campus. With new procedures for Plan B, we are sure that there may be some delays next week and ask for your patience as we navigate this transition!
Arrival: To ensure social distancing requirements and daily symptom screenings are met at NCE, all students will arrive to campus on the school bus or through the carpool lane. Carpool Arrival begins at 7:35AM. In an effort to support students, we will have several staff members assisting our students to class after they exit their vehicle. Please do not let students out of your car until an adult comes to take their temperature and get the attestation form. Please follow the following guidelines if your child is a car rider:
- With your masks on, pull up to a carpool stop where a staff member is standing and wait inside your car. Students will not get out right away.
- On the first day, all students will need to have a completed CCS Attestation Form. Forms will be given out at materials pick day and are shared electronically above.
- Students will have their temperature taken by a staff member.
- Fever free students (less than 100.4) may exit the car. Fevers above 100.4 will pull up to the overflow spot and have their temperature taken again in 10 minutes.
- Students needing breakfast may pick it up at a kiosk at carpool
- Students will then enter the building at the back of the school and will walk on the right side of the hallway to class.
- Students should follow the markings on the floor to ensure social distancing guidelines are met.
There will be staff members throughout the building with class lists to ensure all children will safely make it to their new classrooms!
Please remember that school begins at 7:55 daily. Students arriving after that this time will be marked tardy and need to check in at the front office.
La llegada y recogida de los estudiantes son los momentos más ocupados en nuestro campus. Con los nuevos procedimientos para el Plan B, estamos seguros de que puede haber algunos retrasos la próxima semana.
Llegada: Para garantizar que se cumplan los requisitos de distanciamiento social y las evaluaciones diarias de síntomas en NCE, todos los estudiantes llegarán al campus en el autobús o por el carril de car rider. La llegada del car rider comienza a las 7:35 a.m. En un esfuerzo por apoyar a los estudiantes, tendremos varios miembros del personal asistiendo a nuestros estudiantes a clase después de que salgan de su vehículo. Por favor, no permita que los estudiantes salgan de su automóvil hasta que un adulto venga a tomar su temperatura y obtenga el formulario de atestación. Siga las siguientes reglas si su hijo viaja en automóvil:
- Con las máscaras puestas, deténgase en una parada de carpool donde esté parado un miembro del personal y espere dentro de su automóvil. Los estudiantes no saldrán de inmediato.
- El primer día, todos los estudiantes deberán tener un formulario de atestación CCS completo. Los formularios se entregaron el día de la distribución de materiales y se compartirán electrónicamente arriba.
- Un miembro del personal les tomará la temperatura a los estudiantes.
- Los estudiantes sin fiebre (menos de 100.4) pueden salir del automóvil. Las fiebres por encima de 100.4 subirán hasta el punto de desbordamiento y se les tomará la temperatura nuevamente en 10 minutos.
- Los estudiantes que necesiten desayuno pueden recogerlo en un quiosco en carpool
- Los estudiantes entrarán al edificio por la parte de atrás de la escuela y caminarán por el lado derecho del pasillo hacia la clase.
- Los estudiantes deben seguir las marcas en el piso para garantizar que se cumplan las reglas de distanciamiento social.
¡Habrá miembros del personal en todo el edificio con listas de clases para garantizar que todos los niños lleguen con seguridad a sus nuevas aulas!
Recuerde que la escuela comienza a las 7:55 todos los días. Los estudiantes que lleguen después de esa hora serán marcados como tarde y deberán registrarse en la oficina principal.
Busses/Autobuses
Please make sure you and your child are at the bus stop early these first few days for pick up. In the afternoons, please make sure an adult is waiting at the bus stop for your child to be dropped off. It will take a few days for bus times to be as precise as we would like them to be. Please be patient with our bus drivers. Bus times will likely be adjusted once we determine who will ride regularly.
Please don't forget to ensure you child has his/her attestation form completed and in his/her backpack before getting onto the bus!
Asegúrese de estar en la parada del autobús temprano estos primeros días y por la tarde para dejarlo. Los horarios de los autobuses tardarán unos días en ser tan precisos como nos gustaría. Tenga paciencia con nuestros conductores de autobús. Los horarios de los autobuses probablemente se ajustarán una vez que determinemos quién viajará regularmente.
¡No olvide asegurarse de que su hijo tenga el formulario de certificación completo y en su mochila antes de subir al autobús!
Volunteers & Visitors/ Voluntarios y visitantes
Visitors or volunteers are unable to be in the building at this time. Virtual and/or telephone meetings with families and other guests will be used to the extent appropriate. Please plan to use the bus or car rider area for arrival and dismissal daily. With students at school for in person learning only two days a week, instructional time is precious. Please make every effort to arrive at school on time and leave your child at school for the entire school day. If your child is late or needs to leave early, please follow the steps below:
Late Students: (If you child arrives after 7:55, please park and come to the front office.)
With your masks on, come to the front door and ring the bell.
Someone from the office will come to the front door to assist you with checking your child in for the day.
Students will have their temperatures taken. Fever free students (less than 100.4) may enter the building and parents return to the car. Fevers above 100.4 will need to return to their car and have their temperature taken again in 10 minutes.
Early Student Pick Up: (Parents who are checking students out prior to 2:55)
Please park in the gym parking lot (to avoid bus traffic) and come to the front office
Ring the bell and tell the office who your child is and who the teacher is
Wait outside
Your child will be brought to you at the front doors
You will need to sign them out with the person who brings your child to you
Los visitantes o voluntarios no pueden estar en el edificio en este momento. Las reuniones virtuales y / o telefónicas con las familias y otros invitados se utilizarán en la medida adecuada. Por favor, planee usar el área de pasajeros de autobús o automóvil para la llegada y salida todos los días. Con los estudiantes en la escuela para aprender en persona solo dos días a la semana, el tiempo de instrucción es precioso. Por favor, haga todo lo posible para llegar a la escuela a tiempo y dejar a su hijo en la escuela durante todo el día escolar. Si su hijo llega tarde o necesita irse temprano, siga los pasos a continuación:
Estudiantes tardíos:(Si su hijo llega después de las 7:55, estacione y venga a la oficina principal).
Con las máscaras puestas, ven a la puerta principal y toca el timbre.
Alguien de la oficina vendrá a la puerta principal para ayudarlo a registrar a su hijo durante el día.
Se tomará la temperatura a los estudiantes. Los estudiantes sin fiebre (menos de 100.4) pueden ingresar al edificio y los padres regresan al automóvil. Las fiebres superiores a 100,4 deberán volver a su coche y tomarse la temperatura nuevamente en 10 minutos.
Recogida temprana de estudiantes:(Padres que están retirando a los estudiantes antes de las 2:55)
Estacione en el estacionamiento del gimnasio (para evitar el tráfico de autobuses) y venga a la oficina principal
Toque el timbre y dígale a la oficina quién es su hijo y quién es el maestro.
Espera afuera
Llevarán a su hijo a la puerta principal
Deberá firmarlos con la persona que le trae a su hijo
End of Quarter One/Fin del primer trimestre
Wednesday, October 21st is the end of the 1st grading period. Report cards for the first quarter will be shared with all parents on October 29th. Please check with teachers if you have questions about assignments.
El miércoles 21 de octubre es el final del primer período de calificaciones. Las boletas de calificaciones del primer trimestre se compartirán con todos los padres el 29 de octubre. Consulte con los maestros si tiene preguntas sobre las asignaciones.
Teacher/Staff Shoutouts/Gritos del maestro / personal
We want to recognize the extraordinary efforts teachers and staff are making to help all our kids grow. As such, if you have a specific shout out for a staff member, please consider completing this form. Kind words can go a long way during times of stress. Please click here to give an NCE Staff member a shoutout.
Queremos reconocer los esfuerzos extraordinarios que los maestros y el personal están haciendo para ayudar a que todos nuestros niños crezcan. Como tal, si tiene un agradecimiento específico para un miembro del personal, considere completar este formulario. Las palabras amables pueden ser de gran ayuda en momentos de estrés. Haga clic aquí para mencionar a un miembro del personal de NCE.
PTA Updates/Actualizaciones de la PTA
North Chatham’s Got Talent - NCE's Got Talent deadline extended!! Submit your acts for the virtual talent show in Flip Grid by October 28th! The watch party will now be October 30th!! We are so excited to see the unique talents of the NCE community! See all the details attached in this flier:https://docs.google.com/document/d/1ndfFzReHRaZIVLh-WtGad9vja94hPvDwAh9T-PBj-oE/edit
Help us provide funds for our school PTA. Become trained as supervisor and lead a small group work night with those you have quarantined with. For more information on any of these opportunities, reach out to: ncs.pta@gmail.com.
- Got Talent de North Chatham - ¡¡Se extendió la fecha límite de Got Talent de NCE !! Envíe sus actos para el show de talentos virtual en Flip Grid antes del 28 de octubre. ¡La fiesta del reloj será ahora el 30 de octubre! ¡Estamos muy emocionados de ver los talentos únicos de la comunidad de NCE! Vea todos los detalles adjuntos en este folleto: https: //docs.google.com/document/d/1ndfFzReHRaZIVLh-WtGad9vja94hPvDwAh9T-PBj-oE/edit
Ayúdenos a proporcionar fondos para nuestra escuela PTA. Capacítese como supervisor y dirija una noche de trabajo en grupos pequeños con aquellos con quienes se ha puesto en cuarentena. Para obtener más información sobre cualquiera de estas oportunidades, comuníquese con: ncs.pta@gmail.com.