日本の魅力を見せましょう
観光客の回復へ
東日本大震災後、外国人観光客が激減し、日本の観光地では大きな打撃を受けています。しかし、2012年度の訪日外客数を見ると、2011年よりほぼ50%増加し、通常に戻ることを期待できます。
翻訳・通訳サービスのご案内
メニューの翻訳
「親子丼」を直訳すれば、日本文化に詳しくない観光客はきっと驚きます!母国にはないおいしい日本料理を驚くことなく楽しめるにはふさわしい意訳が大切です。
施設案内の翻訳
館内施設の案内や宿泊約款、温泉やお風呂などの案内の翻訳でトラブルを避け、外国人観光客が安心できて楽しんでもらえるにも最適です!
観光ガイド・通訳
既在管内のイベントの通訳や新たに外国人向けの着付けコーナー等の開設はいかがですか?宿泊施設の中にいろんなアクティビティが集まることで施設の評価を上げてみませんか?
他にもいろいろなサービスを提供します!
ホームページの翻訳ももちろん、他にも外国語宿予約サイトへの登録、メールの翻訳・返信代行、メールやFAXの翻訳等も対応しております。
詳しくは電話やメールにてご連絡ください。
ホイットニィ・ジャパンの特典
ホイットニィ・ジャパンは翻訳業界でお客様から迅速でクオリティ性の高い対応に対する評価をいただいています。現在20ヶ国語以上の対応やネイティブ対応の体制も強化中です。経験を積んだスタッフのご活用をお願いします!
有限会社ホイットニィ・ジャパン
Email: info@whitney.jp
Website: http://whitney.jp
Location: 本田, 712, 瑞穂市, Gifu Prefecture, Japan
Phone: 0583261130
Facebook: https://www.facebook.com/pages/Whitney-Japan/179022105485803