Collaborative Aesthetic Guide
B.I.S ERASMUS+ PROJECT // International working group: 9
FACT SHEET
Title: Venus in forge of Vulcanus
Date: 1509-1510
Artist: Bernardino Luini
Technique: detached fresco
Period: Renaissance
DESCRIPTION OF THE ARTWORK
This fresco with mythological references was painted by Bernardino Luini in 1509-1510, and it’s housed, but not exposed, in the Pinacoteca di Brera in Milan.
In the foreground we can see Vulcanus, Venus and a support worker, who are working in Vulcanus’ forge, they are presumably making an armor, as there are already pieces of this one on the floor
Vulcanus is situated in the left part of the scene, he’s wearing a green cloth drape, which covers his left shoulder, a part of his chest and his back.
He’s holding a hammer with both hands, because he needs to beat a piece of iron, that is lying on a metal base situated over a rock.
In the middle of the working scene there’s a worker, who’s wearing a red dress, beating the piece of iron by using a hammer too, with both hands again.
In the right part of the scene we can see Venus; she has neither dresses nor cloth, she is working naked, with the other two men, holding the piece of iron with a tongs in her left hand, and she has a hammer in the right hand.
She has a curved back because her right leg is resting on a stone while she's working.
The background behind them is really dark and uniform, but if we look at the scene taking place over the three workers, we can see how the colours are bright again.
This is because of the white clouds and through these, all the pale bodies of the human figures, who are probably workers of Vulcanus’ forge.
Descrizione dell’opera
Venere nella fucina di Vulcano
Questo affresco con riferimenti mitologici, è stato dipinto da Bernardino Luini nel 1509-1510 e si trova presso la Pinacoteca di Brera a Milano, anche se qui non è esposto.
In primo piano possiamo vedere Vulcano, Venere e un aiutante, che stanno lavorando nella fucina di Vulcano per produrre molto presumibilmente un pezzo di un’armatura, poichè per terra sono già presenti alcune parti di questa.
Vulcano si trova nella parte sinistra della scena, sta indossando un drappo di stoffa verde, che copre la sua spalla sinistra, parte del torace e tutta la schiena
Sta tenendo un martello con entrambe le mani, perché ha bisogno di battere un pezzo di ferro, che è posto su una base di metallo situata sopra un masso.
Nel mezzo della scena di lavoro, c’è un lavoratore della fucina, che indossa un vestito rosso, e sta a sua volta battendo con un martello impugnato in entrambi le mani il pezzo di ferro.
Nella parte più a destra della scena possiamo vedere Venere, non ha nè vestiti nè stoffa che la coprano, sta lavorando nuda, con gli altri due uomini, mentre tiene il pezzo di ferro con una pinza impugnata nella mano sinistra, e ancora una volta un martello, nella mano destra.
La schiena risulta incurvata dal momento che la sua gamba destra è poggiata su un sasso mentre lavora.
Lo sfondo immediatamente dietro di loro è molto scuro ed uniforme, ma osservando la scena che si sta svolgendo sopra i tre lavoratori, si nota come i colori siano nuovamente luminosi.
Questo è possibile grazie alle nuvole bianche, in mezzo alle quali vediamo i pallidi corpi di figure umane, che paiono essere lavoratori della fucina.
Analysing beauty canons
Venus in forge of Vulcanus
1- Gender: female
2- Body size/complexion: curvy
3- Height: medium
4- Body proportion: harmonic
5- Age: youth
6- Hair colour: dark blonde
7- Hair style: loose and wavy
8- Skin colour: fair
9- Clothing: naked
10- Somatotype: mesomorph
The beauty canon represented in the " Venere in forge of Vulcanus" belongs to the typical renaissance one.
Analisi canoni di bellezza
1- Genere: femmina
2- struttura corporea: curvy, formosa
3-altezza: media
4-proporzioni del corpo: armoniche
5-età: giovane
6-colore dei capelli: biondo scuro (cenere)
7-stile dei capelli: sciolti e mossi
8-colore della pelle: chiaro
9-abbigliamento: nuda
10:Somatotipoe: mesoforme
Il canone di bellezza rappresentato dell'opero è quello tipico dell'età rinascimentale.
Analyse van het schoonheidscanon
Venus in smederij van Vulcanus
1Geslacht: vrouw
2Lichaamsgrootte/teint: vol
3Gestalte: medium
4Lichaamsverhouding: harmonisch
5Leeftijd: jong
6Haarkleur: donker blond
7Haarstijl: los en golvend
8Huidskleur: bleek
9Kleding: naakt
10Somatotype: mesomorph
De schoonheid Canon vertegenwoordigd in de "Venere in Forge of Vulcanus " behoort tot een van de typische Renaissance werken.
L'analyse du canon de beauté
Vénus en forge de Vulcanus
1-sexe: femme
2-taille du corps/teint: sinueuse
3-hauteur: Medium
4-proportion de corps: harmonique
5-Age: jeunesse
6-couleur de cheveux: blonde foncée
7-style de cheveux: lâche et ondulé
8-couleur de peau: juste
9-vêtements: nus
10-somatotype: mesomorph
Le canon de beauté représenté dans le "Venere dans la forge de Vulcanus" appartient à la Renaissance typique.
Análisis de los cánones estéticos
Venus en la forja de Vulcano
1- Género: femenino
2- Complexión: curvilínea
3- Altura: media
4- Proporción: armónica
5- Edad: joven
6- Color de pelo: rubio oscuro
7- Peinado: suelto y ondulado
8- Color de piel: pálida
9- Vestimenta: desnuda
10- Somatotipo: mesomorfo
El canon de belleza de Venus se corresponde con el renacentista: mujer con poderosas curvas, pálida y pelo ondulado de color rubio.
Kanon estetikoen azterketa
2- Gorpuzkera: lerromakur
3- Altuera: ertain
4- Proportzioa: harmoniko
5- Adina: gazte
6- Ilearen kolorea: ilehori ilun
7- Orrazkera: solte eta ondulatu
8- Azalaren kolorea: zurbil
9- Janzkera. biluzik
10- Somatotipoa: mesomorfo
Venusen kanon estetikoa Errenazimentuari dagokio. Hala, emakume gizena, zurbila, eta ilehori kizkurra dugu eredu.
Comparing beauty canons
Beauty canon of 1500 with Postmodern Beauty (c. 2000s - Today)
During these days, the ideal prototype of beauty is represented by thin girls with slightly accentuated forms (for example is difficult to see a model with wide hips)
In the picture instead, Venus is quite shapely, even if her pose doesn’t exalt her curves, because she has her back curved, like a masculine pose (in fact she’s working with metal armour with men).
Comparazione dei canoni di bellezza
Canone di bellezza del 1500 con il canone di bellezza odierno (c. 2000s- oggi)
Oggi giorno il prototipo ideale di bellezza è incarnato da ragazze magre e con forme poco accentuate (ad esempio è difficile vedere una modella con dei fianchi larghi)
Nell’immagine invece, Venere è invece piuttosto formosa, anche se la sua posa non esalta particolarmente le sue curve, dato che è incurvata con un fare mascolino (visto il contesto in cui si trova, vale a dire il lavoro del metallo assieme ad uomini)
Vergelijking van het schoonheidscanon
Schoonheids Canon van 1500 met postmoderne schoonheid (c. 2000-heden)
Tijdens deze dagen, is het ideale prototype van schoonheid vertegenwoordigd door dunne meisjes met licht geaccentueerde vormen (het is bijvoorbeeld moeilijk om een model met brede heupen te zien)
Op de foto in plaats daarvan, Venus is vrij vol gevormd, zelfs als haar pose niet alles verhuld, want ze heeft haar rug gebogen, als een mannelijke pose (in feite is ze aan het werken met metalen harnas samen met mannen).
Comparaison du canon de beauté
Canon de beauté de 1500 avec la beauté postmoderne (c. 2000s-aujourd'hui)
Pendant ces jours, le prototype idéal de la beauté est représenté par les filles minces avec des formes légèrement accentuées (par exemple est difficile de voir un modèle avec de larges hanches)
Dans l'image à la place, Vénus est tout à fait façonnée, même si sa pose n'exalte pas ses courbes, parce qu'elle a son dos courbé, comme une pose masculine (en fait, elle travaille avec armure métallique avec des hommes).
Comparación de cánones estéticos
Canon de belleza del 1500 con la belleza posmoderna de los años 2000.
En la actualidad el canon estético femenino se decanta por mujeres esbeltas y delgadas de caderas estrechas, lo cual contrasta con el cuerpo ideal del Renacimiento lleno de curvas y con caderas anchas. El bronceado, que pretende dar una apariencia saludable a la mujer actual, no estaba de moda en el Renacimiento, pues era sinónimo de dedicación al trabajo físico en el campo.