LMS UPDATES April 30, 2021
Important updates on things happening at LMS.
We’re Back! / !Estamos de Vuelta!
Dear LMS Families/Estimadas familias de Lincoln,
While everything is not business as usual, it has been great having kids on campus again. Their energy is infectious...no pun intended. Thank you for making sure you are answering these screening questions with your child at home every morning and sending them with their green screen ready to show on their mobile device or school computer upon arrival. It helps the screening process go much faster. Please make sure your child is wearing a properly fitting mask that completely covers their nose, mouth, and chin. We have provided all students with two cloth masks and we have extras if your child needs a replacement. Please remind your child of the importance of following all of the school rules and safety protocols as directed.
Si bien todo no es como de costumbre, ha sido genial tener niños en el plantel nuevamente. Su energía es contagiosa ... sin juego de palabras. Gracias por asegurarse de responder a estas preguntas de detección con su hijo en casa todas las mañanas y enviarlas con su pantalla verde lista para mostrarse en su dispositivo móvil o computadora de la escuela a su llegada. Ayuda a que el proceso de detección sea mucho más rápido. Asegúrese de que su hijo use una máscara que le quede bien ajustada y que le cubra completamente la nariz, la boca y la quijada. Hemos proporcionado a todos los estudiantes dos máscaras de tela y tenemos adicionales si su hijo necesita un reemplazo. Por favor, recuérdele a su hijo la importancia de seguir todas las reglas de la escuela y los protocolos de seguridad como se indica.
Afterschool Plan for your Child? / ¿Plan para después de la escuela para su hijo?
Middle school is a critical age span for kids and it is important that you have a plan for your child that involves supervision. Middle school-age children who are unsupervised can sometimes engage in risky behaviors. The Boys & Girls Club of Santa Monica provides after-school supervision for students on campus from dismissal to 6 pm daily. Please go here to sign up. Make sure you register for an account first and then you will be directed to a page for Lincoln Middle School. Please direct any questions to Linda Diaz, Membership Director, at: 310.394.2582 x201 or linda@smbgc.org.
La escuela intermedia es una etapa de edad crítica para los niños y es importante que tenga un plan para su hijo que implique supervisión. Los niños en edad de escuela intermedia que no están supervisados a veces pueden tener comportamientos riesgosos. El Boys & Girls Club de Santa Mónica proporciona supervisión después de la escuela para los estudiantes en el plantel desde la salida de clases hasta las 6 pm todos los días. Ingrese aquí para registrarse. Asegúrese de registrarse para obtener una cuenta primero y luego se le dirigirá a una página de Lincoln Middle School. Dirija sus preguntas a : 310.394.2582 x201 or linda@smbgc.org.
Drop Off Locations/ Locaciones para Descargar Pasajeros:
There are two locations for kids to enter campus. 15th and California or 15th and Washington. Make sure your child arrives in enough time to be screened and make it to their first class of the day on time. Do not pull into the circular driveway at 15th and California at drop off/pick up unless you have a child with limited mobility or an injury requiring crutches. Or you have a child that needs to meet a particular adult at the gate each morning. We need that lane cleared for our school busses.
It is against traffic laws for you to double park and block the bike lanes. It creates a safety hazard for our students, pedestrians, cyclists, and other motorists. You must follow the rules. In addition to us telling you to move, SMPD will also be making periodic checks and ticketing motorists who are violating.
Hay dos lugares para que los niños entren al plantel. 15 y California o 15 y Washington. Asegúrese de que su hijo llegue con tiempo suficiente para ser examinado y llegue a tiempo a su primera clase del día. No se detenga en el camino de entrada circular por la 15 y California en el momento de dejar / recoger a menos que tenga un niño con movilidad limitada o una lesión que requiera muletas. O si tiene un niño que necesita reunirse con un adulto en particular en la puerta cada mañana. Necesitamos ese carril libre para nuestros autobuses escolares.
Es contra las leyes de tránsito que usted se estacione en doble fila y bloquee los carriles para bicicletas. Crea un peligro para la seguridad de nuestros estudiantes, peatones, ciclistas y otros conductores. Debe seguir las reglas. Además de que le digamos que se mueva, SMPD también estará haciendo rondas periódicas y multará a los conductores que estén en violación.
FUN RUN 2021
Our LMS PTSA Fun Run kicked off on Monday, April 26th with all students on campus receiving their very own LMS FUN RUN bandana thanks to the generous support of our sponsor robbie sikora.The event runs through May 9th. Make sure your child is signed up on pledgestar and is logging their activity for a chance to win great prizes. This is our biggest fundraiser so we need everyone to participate. Currently it looks like Mr. Stauffer’s P2 PE class is in the lead. More details about the Fun Run are available here.
Nuestro Fun Run del PTSA de LMS comenzó el lunes 26 de abril con todos los estudiantes en el plantel recibiendo su propio pañuelo LMS FUN RUN gracias al generoso apoyo de nuestro patrocinador robbie sikora. El evento se extenderá hasta el 9 de mayo. Asegúrese de que su hijo esté registrado en pledgestar y esté registrando su actividad para tener la oportunidad de ganar grandes premios. Esta es nuestra mayor recaudación de fondos, por lo que necesitamos que todos participen. Actualmente, parece que la clase P2 de Educacion Fisica del Sr. Stauffer lleva la delantera. Más detalles sobre Fun Run están disponibles aqui.
Order the 2020/21 Yearbook Now! / ¡Ordene el Anuario 2020/21 Hoy!
You don’t want your child to miss out on a permanent memento of this one of a kind year. Our yearbook staff is hard at work capturing images of our return to school to include in the yearbook too. You can order online through our partner, Tree Ring. Details are available here.
No querrá que su hijo se pierda un recuerdo permanente de este año único. Nuestro personal del anuario está trabajando duro para capturar imágenes de nuestro regreso a la escuela para incluirlas también en el anuario. Puede realizar pedidos en línea a través de nuestro socio, Tree Ring. Los detalles están disponibles aquí.
No Item Drop Off / No Se Permite Pasar a Dejar Artículos
Remember: We are not allowing parents to drop off items for kids. We are working to limit visitors to campus, including the front gate. If your child forgets their computer, they can borrow one on campus. If they forget their lunch, they can get a school lunch at no charge.
Recuerde: No permitimos que los padres dejen artículos para sus hijos. Estamos trabajando para limitar los visitantes al plantel, incluyendo la puerta de entrada. Si su hijo olvida su computadora, puede pedir prestada una en el plantel. Si olvidan su almuerzo, pueden obtener un almuerzo escolar sin cargo.
Lock it Up! / Póngale Candado
If your child skateboards, scooters, or bikes to school, make sure you send them with a lock to secure their property. We have skateboard towers that work with a regular combination or key padlock to secure a board or standard Razor style scooter. There is storage outside of campus on 15th and California and also ample storage space inside the campus on the blacktop. No matter where they park it, they need to lock it.
Si su hijo viene en patineta o bicicleta a la escuela, asegúrese de enviarlo con candado para asegurar su propiedad.Tenemos torres para patinetas que funcionan con una combinación normal o un candado con llave para asegurar una patineta o un patinete estándar de estilo Razor. Hay almacenamiento fuera del plantel en la 15th y California y también un amplio espacio de almacenamiento dentro del plantel en el área black top. No importa dónde lo estacionen, deben ponerle candado.
7th & 8th Grade Parents - Sex Edu Information Night/ Padres de Estudiantes del Grado 7 y 8 - Noche de información Sobre Educación Sexual
Did you miss the parent information night held on April 29, 2021? No worries. You can find the slides that outline what will be covered in 7th and 8th-grade science classes here. While science teachers will present the mandated curriculum, the conversations and guidance you give your child will be the most impactful. A parent and child homework assignment is part of the curriculum that will hopefully help build on the communication you are already having with them. If you want to opt your child out of the sex ed presentations, contact your child’s science teacher via email. Contact information is available here.
¿Se perdió la noche de información para padres que se llevó a cabo el 29 de abril de 2021? No se preocupe. Puede encontrar las diapositivas que describen lo que se cubrirá en las clases de ciencias de séptimo y octavo grado aquí. Si bien los maestros de ciencias presentarán el plan de estudios obligatorio, las conversaciones y la orientación que usted le brinde a su hijo serán las más impactantes. Hay una tarea para padres e hijos que forma parte del plan de estudios y que, con suerte, ayudará a desarrollar la comunicación que ya tiene con ellos. Si desea excluir a su hijo de las presentaciones de educación sexual, comuníquese con el maestro de ciencias de su hijo por correo electrónico. La información de contacto está disponible aquí.
School Site Council Meeting/ Reunion de Consejo de Sitio Escolar(siglas en inglés SSC)
Our next SSC meeting will be Wednesday, May 19, 2021, at 3:20 pm. The meeting will be held virtually as a Zoom Webinar. SSC meetings are open. Those who are not SSC representatives should pre-register. The meeting agenda and link to pre-register will be available 72 hours prior to the meeting here. Parent Nicole Wolfe is the SSC chairperson. If you have questions, comments or concerns feel free to contact Nicole at nicwolfe@gmail.com.
Nuestra próxima reunión de (siglas en SSC) será el miércoles 19 de mayo de 2021 a las 3:20pm. La reunión se llevará a cabo virtualmente como un seminario web de Zoom. Las reuniones del Consejo de Sitio Escolar están abiertas. Aquellos que no son representantes del Consejo de Sitio Escolar deben preinscribirse. La agenda de la reunión y el enlace para la preinscripción estarán disponibles 72 horas antes de la reunión en aqui. La madre Nicole Wolfe es la presidenta del SSC. Si tiene preguntas, comentarios o inquietudes, no dude en comunicarse con Nicole en nicwolfe@gmail.com.
Mark your calendars! / ¡Marquen sus calendarios!
Student Clubs/After School Activities / Clubes de Estudiantes/Actividades Extracurriculares
Now that we have students back on campus and a new bell schedule, students can check out the latest update on clubs and after school activities here. Some will be held both in person and on Zoom; others will remain virtual only. Please contact the club sponsors directly for more information.
Ahora que tenemos estudiantes de regreso en el plantel y un nuevo horario de clases, los estudiantes pueden consultar la última actualización sobre clubes y actividades después de la escuela aquí. Algunos se llevarán a cabo tanto en persona como por Zoom; otros seguirán siendo solo virtuales. Comuníquese directamente con los patrocinadores del club para obtener más información.
Binder Reminder Art Submissions/Contribuciones de Arte para el Binder Reminder
Calling all Lincoln Lion artists! We invite students to create artwork to be considered for the cover for next year’s 2021-2022 binder reminder! Students may draw/paint an original piece and scan, create digital artwork, or take a cool photograph. We highly encourage 6th/7th graders to contribute as they will be at Lincoln next year, but 8th grade artists welcome too.
¡Llamando a todos los artistas leones de Lincoln! ¡Invitamos a los estudiantes a crear obras de arte para ser considerados para la portada del binder reminder 2021-2022 del próximo año! Los estudiantes pueden dibujar / pintar una pieza original y escanear, crear obras de arte digitales o tomar una fotografía genial. Alentamos a los estudiantes de 6º / 7º grado a contribuir, ya que estarán en Lincoln el próximo año, pero los artistas de 8º grado también son bienvenidos.
Email your completed high resolution artwork file to: LMSArtwork@smmusd.org
Include your FIRST AND LAST NAME and grade level with your email.
All submissions are due by 5pm, Monday, May 3rd.
Envíe por correo electrónico su archivo de arte de alta resolución completo a: LMSArtwork@smmusd.org
Incluya su PRIMER NOMBRE Y APELLIDO y nivel de grado con su correo electrónico.
Todas las presentaciones deben ser entregadas antes de las 5 pm del lunes 3 de mayo.
Technical specs below:
If your design goes all the way to the edge, we need a file with bleed at 8.75" x 11.25" The printed cover will then be trimmed to 8.5" x 11". We may add a border to the design if no bleeds are included.
Designers should set up the file at 8.75" x 11.25" at 300 dpi.
Preferred file types are .pdf, .tif, or .jpg.
Low quality images will not reproduce well in print, even if the resolution is increased.
Especificaciones técnicas a continuación:
Si su diseño llega hasta el borde, necesitamos un archivo con el “bleed” al 8.75 "x 11.25". Luego, la cubierta impresa se recortará a 8.5 "x 11". Podemos agregar un borde al diseño si no se incluyen sangrados.
Los diseñadores deben configurar el archivo en 8.75 "x 11.25" a 300 dpi.
Los tipos de archivo preferidos son .pdf, .tif o .jpg.
Las imágenes de baja calidad no se reproducirán bien en la impresión, aun si se aumenta la resolución.
Dress Code/Código de Vestimenta
LMS does have a dress policy in place that students are expected to follow. Please note that locker rooms will not be open per LACDH guidelines. Please make sure students are dressed appropriately and can move around. PE teachers will be adjusting their activities since students will be in the same clothes all day.
LMS tiene una política de vestimenta que se espera que los estudiantes sigan. Tenga en cuenta que los vestidores no estarán abiertos según las pautas de LACDH. Por favor asegúrese de que los estudiantes se vistan apropiadamente y puedan moverse. Los maestros de educación física ajustarán sus actividades ya que los estudiantes usarán la misma ropa todo el día.
Attendance Procedures / Procedimientos de Asistencia
Early Dismissal/Salida temprana
Should you need to pick your student up from school early, please complete the Early Dismissal form by 8 AM. Your student will be expected to pay attention to the time and excuse themselves to meet you at the front gate. Teachers will be aware that your student is leaving early.
If you do not complete the form by 8 am, you will need to either contact Mike Yoshioka at 310) 393-9227 x 73559 or let security know when you get to the front gate. Parents will not be allowed on-campus, but will need to wait at the gate.
Si necesita recoger a su estudiante de la escuela temprano, por favor complete el formulario de Salida Temprana antes de las 8 AM. Se espera que su estudiante preste atención a la hora y se disculpe para encontrarse con usted en la puerta principal. Los maestros sabrán que su estudiante se irá temprano.
Si no completa el formulario antes de las 8 am, deberá comunicarse con Mike Yoshioka al (310) 393-9227 x 73559 o avísele a seguridad cuando llegue a la puerta principal. Los padres no podrán estar en el plantel, pero deberán esperar en la puerta.
Daily Attendance Reminders/Recordatorios de Asistencia Diaria
School is in session. We want to see your students’ faces every day so that they can learn and grow. Students are required by law to attend school every day for the entire school day. If your student is unable to attend for any reason, please report this absence by going to the Lincoln website and click “Find it Fast” then Report an Absence in the right hand corner. You can also report an absence by emailing Mike Yoshioka at myoshioka@smmusd.org or calling (310) 393-9227 x73559.
Students that are demonstrating poor attendance will be placed on a Student Attendance Review Team (SART) contract in compliance with compulsory attendance laws.
La escuela está en sesión. Queremos ver las caras de sus alumnos todos los días para que puedan aprender y crecer. La ley exige que los estudiantes asistan a la escuela todos los días durante todo el día escolar. Si su estudiante no puede asistir por cualquier motivo, reporte su ausencia en el sitio web de LMS y haga clic en “Find it Fast” y luego en Report an Absence en la esquina derecha. También puede reportar una ausencia enviando un correo electrónico a Mike Yoshioka a myoshioka@smmusd.org o llamando al (310) 393-9227 x 73559.
Los estudiantes que demuestren asistencia baja serán puestos en un contrato del Equipo de Revisión de Asistencia Estudiantil (siglas en inglés, SART) de acuerdo con las leyes de asistencia obligatoria.
8th Grade Yearbook Announcements/Anuncios del anuario de octavo grado:
Our Yearbook Staff is collecting baby/toddler photos of our 8th graders to include in the yearbook. Please email Ms. Katz at jkatz@smmusd.org a high resolution picture with your child(ren)’s name in the email. There is no extra cost for this -- we would love to try to include every 8th grader!
Special Tribute pages for 8th graders are also on sale now for a more personalized message to your child in the yearbook. Cost is $50 for a quarter-page tribute. You can purchase a yearbook and design your 8th grader’s tribute by logging directly on to the TreeRing website.
Nuestro personal del anuario está recolectando fotos de bebés / niños pequeños de nuestros estudiantes de octavo grado para incluirlas en el anuario. Envíe un correo electrónico a la Sra. Katz a jkatz@smmusd.org con una imagen de alta resolución con el nombre de su (s) hijo (s) en el correo electrónico. No hay costo adicional por esto - ¡nos encantaría tratar de incluir a todos los estudiantes de octavo grado!
Las páginas especiales de tributo para estudiantes de octavo grado también están a la venta ahora para un mensaje más personalizado para su hijo en el anuario. El costo es de $50 por un tributo de un cuarto de página. Puede comprar un anuario y diseñar el tributo de su alumno de octavo grado iniciando sesión directamente en el sitio web de TreeRing.
LINCOLN PTSA DIRECT INVESTMENT DONORS/ DONANTES DE INVERSIÓN DIRECTA DE LINCOLN PTSA
Thanks for supporting Lincoln kids by making your annual donation to the Lincoln PTSA! Donate today at https://lmsptsa.org/support/
Not sure if you’ve already donated, check out our honor roll list Lincoln PTSA Direct Investment Donors
¡Gracias por apoyar a los niños de Lincoln haciendo su donación anual a la PTSA de Lincoln! Done hoy en https://lmsptsa.org/support
No está seguro de si ya ha donado, consulte nuestra lista de honor Lincoln PTSA Direct Investment Donors
After Hours Crisis Support/ Asistencia Para criss Fuera del Horario de Atención
Just a reminder, if there is an urgent safety crisis after hours/over winter break, please use this link to guide you through the next steps: After Hours Crisis Support.
Solo un recordatorio, si hay una crisis de seguridad urgente fuera del horario de atención/ o durante las vacaciones de invierno, use este enlace para guiarlo a través de los siguientes pasos: Asistencia para crisis fuera del horario de atención.