The Dragon's Tale

The Biweekly Newsletter of the Kaohsiung American School

2019-2020, Issue #3: Sept 16th

KAS Global Issues Club Sees More Green

We are proud of the students in the KAS Global Issues Network (GIN) Club and the work that they are doing to create a better future for KAS and the earth we share. They have led many efforts around campus to make KAS more environmentally friendly. These efforts include our Zero Plastic Lunch initiatives, our efforts to decrease single-use plastics on campus, and most recently our improved recycling bins which you will see around the campus very soon. The recycling efforts include selection of new recycling bins, designing clear and effective labels, and creating a campaign to educate all at KAS about proper recycling. You can see their latest video here: https://youtu.be/f6sOTIFDuS8
我們為KAS GIN社團的成員感到很驕傲。他們一直努力投入於幫助KAS以及大家所共享的地球變得更好。他們在校園裡做了很多努力,包含了提倡零塑膠材料午餐,致力於減少在校園使用一次性餐具。最近他們正在著手改善校園的回收垃圾桶,近期內您就會在校園中看到他們的成果。回收工作的改善包含選擇新的回收垃圾桶、設計清楚明確的標籤,以及創造活動來教育KAS成員正確的回收觀念。您可以點此觀看他們製作的影片:https://youtu.be/f6sOTIFDuS8

Overall, the GIN club’s efforts are helping to support our goals as a LEED school, and they help KAS support a better future for all. Special thanks to our business office, facilities department, catering company, and faculty sponsors for partnering together with the GIN club in these efforts. Together, we are all creating a healthier and more sustainable school.
總而言之,GIN社團的努力有助於支持我們身為一所LEED學校的目標,並幫助KAS為所有人提供更好的未來。 特別感謝我們的財務室、設備部門、餐飲公司和老師們與GIN社團共同合作進行的努力。 我們共同創造一個更健康、更可永續發展的學校。

Recycling bin promotion video

Dragons Athletics

Our Varsity teams have begun their regular season games for Volleyball and Boys Soccer. Our teams always appreciate the support and cheering at their home games. Games coming up in the following week are boys soccer official seeding games, first against IIS at IIS on September 23, and then again on Wednesday the 25th September vs ICA at KAS.
排球和男生足球校隊都已經開始為他們的賽季做練習了。我們的球隊總是對於他們在球場上收到的支持和歡呼感到很感謝。接下來一週男生足球種子隊的比賽正式展開,首先在9/23在義大國際學校和該校比賽,接著是9/25在KAS對上台中常春藤美式寄宿學校。


For Varsity TISSA games, only the top 3 seeded teams from our South/Central division will be eligible to attend the final tournament. Our division consists of KAS, MAK, IIS, ICA and AST.

Our MS/HS swimmers are currently at their annual MAC swim meet (September 21). We look forward to some great results.

All upcoming games and tournaments are listed on the Athletic Website Homepage. Home games typically start between 15:30 and 15:45. Our athletes would love to hear the roar and see the Dragon support from the sidelines.

只有從台灣中南區種子隊中脫穎而出的前三名可以參加台灣國際學校體育協會的高中組決賽。目前我們的組別內有高雄美國學校、馬禮遜美國學校、義大國際學校、台中常春藤美式寄宿學校,以及台中美國學校。
我們的國中和高中游泳選手們正在台中美國學校參加年度的游泳比賽(9月21日這天),我們期待聽到好消息傳回來!

所有即將到來的球賽聯賽的賽程都列在 Athletic Website Homepage 供您參考。主場比賽基本上都是從下午3:30~3:45之間開始。運動員們會很期待聽到大家在場邊為他們歡呼加油的!

Changes to ES and MS Student Email

KAS Elementary and Middle Schools are pleased to announce our shift to a “Walled Garden” platform for our student email system.” A “Walled Garden” is a metaphor for a closed platform; a software system wherein the carrier or service provider has control over applications, content, and media, and restricts convenient access to non-approved applications or content. This is in contrast to an open platform, wherein consumers generally have unrestricted access to applications and content. This protection means that no outside party may contact our students without the explicit permission on the school. This new safeguard will be in place immediately.

KAS國小及國中部很開心向您宣布我們將學生的電子郵件系統轉換至一個“圍牆花園”軟體系統。“圍牆花園”是一個對於封閉平台的隱喻。一個軟體系統,其中的電信業者或是服務供應商擁有控制應用軟體、內容、和媒體的能力。並且能限制未經允許的應用軟體或內容被輕易擷取。和封閉平台相反的是開放平台,開放平台允許使用者不受限制地擷取應用程式和內容。此項保護措施代表的是日後未經學校許可,外界無法聯繫我們的學生。這項新的保護措施即日起立即生效。

Taking Care of Business (Club)

During the weekend of September 7th/8th, five members of our Business Club - Charlene Liu, Laura Kuo, Jessica Tseng, Elliot Lo and Han Li Seon - and their adviser Mr Rock, travelled to Taipei to participate in a hands-on entrepreneurship competition at Taipei American School. Over the course of the competition students had to identify a problem, create a solution, write a start up plan and pitch the idea to a team of judges. Our students decided on human trafficking as their problem, and proposed an app that would help citizens and law enforcement around the world find people who have gone missing. Their hard work paid off and they came home with second place. We are proud to know that they represented KAS with such an important global issue. Compassion in action!

在9月7、8日那個週末,五位Business Club的成員Charlene Liu, Laura Kuo, Jessica Tseng, Elliot Lo and Han Li Seon以及社團指導老師Mr. Rock到台北美國學校參加了一個手作創業競賽。過程中,學生需理解問題、找出解決方案、撰寫初創企劃書並向評審發表。我們的學生決定以人口販賣為主題,提案了一個手機應用程式可以用來協助全球的公民和執法人員找到失蹤人口。他們的努力贏得了第二名的佳績。我們很驕傲他們代表KAS參加如此重要的國際議題。化憐憫為行動!

Family Fun Day

Dear KAS Elementary Families,


Each year the Elementary School at KAS hosts two family fun days, one in the fall and one in the spring, that is organized by the PTA and supported by Elementary School. This is a special opportunity for you and your child to enjoy the beautiful facilities and spend quality time together. Games and activities will be organized and we invite all of our ES Parents and students to join us. This fall our family fun day will be on November 9, 2019 from 10:00 - 12:00. Please mark your calendars and more information will be coming soon.


每年KAS小學部都會舉辦兩次家庭歡樂日,一次是在秋天,另一次是在春天。本活動是由家長會組織籌劃、小學部協辦。這是一個特別的機會讓您和孩子可以來共享學校的美麗設施以及度過一段美好的時間。遊戲和活動都會事先安排好,我們誠摯邀請所有小學部家長和學生來同樂。本次秋季的家庭歡樂日將在11月9日早上10點~12點舉辦。請先在您的日曆上記下時間,更多的資訊將在日後公佈。

Family Fun Day 2018

MYP Informational Meeting

Monday, Sep. 30th, 3:30pm

KAS Lecture Hall

On September 30th, at 3:30 in the Lecture Hall, there will be an informational meeting on the MYP for all interested parents. This will include special attention on the personal project, and as such, 10th grade parents are particularly encouraged to attend.

9月30日下午三點半在3樓演講廳將會舉辦一個MYP課程的說明會,歡迎所有對此有興趣的家長前來 了解。當天會特別講解MYP個人專題的部分,因此,我們特別鼓勵10年級家長前來參加。

RSVPs are enabled for this event.

IB Bits

I am pleased to be a new part of the KAS administrative team, as IB/AP Coordinator. I have worked with IB Programs at 6 schools in 6 countries. As IB Coordinator here at KAS, I will be working with the IB Middle Years Program in grades 6 through 10, and with the IB Diploma Program in grades 11 and 12. For more information about IB’s worldwide programs, please go to the IB Website Please contact me if you have further questions concerning IB.
我很開心成為KAS行政單位的新成員,在學校擔任IB/AP協調員的職務。我曾在六個不同國家內的六所IB學校任職。身為KAS的IB協調員,我將會帶領6~10年級的學生一起在MYP課程中學習,和11、12年級一起在IB課程中學習。欲了解更多IB全球化的課程,請參閱IB Website。若您有任何相關問題,請不吝與我聯繫


On September 30th, at 3:30 in the Lecture Hall, there will be an informational meeting on the MYP for all interested parents. This will include special attention on the personal project, and as such, 10th grade parents are particularly encouraged to attend.
9月30日下午三點半在3樓演講廳將會舉辦一個MYP課程的說明會,歡迎所有對此有興趣的家長前來 了解。當天會特別講解MYP個人專題的部分,因此,我們特別鼓勵10年級家長前來參加。


12th grade IB students will be filling out forms in October to register for IB Exams in May. IB exam fees must be paid before students can be formally registered. Students should be sharing information about exams with their parents within a few weeks.
12年級有修IB文憑的學生將在10月份填寫表格來報名五月份的IB考試。IB考試費用需在正式報名前付清全額。學生應在這幾週內和家長分享這些考試的相關資訊。


Students wishing to take AP exams in May are in the process of registering for AP exams. In the past, students paid for AP exams in March; AP now requires students to register and pay in October. Students may register for AP exams even if they are not taking an AP class.
希望在五月報考AP考試的學生現在就要開始報名了。過去,學生在三月才需要繳交AP考試費用,但現在,AP要求學生在10月份就先註冊及繳交費用。沒有修AP課程也可以報名AP考試。

Sincerely,


Deborah Haines, IB/AP Coordinator IB/AP協調員

College Corner

Greg Bishop 📨 College Counselor 大學輔導老師

Jill Newman 📨 College Counselor 大學輔導老師

College Corner 大學訊息

This week, Ms. Newman and I are attending the CIS/EARCOS counselors conference in Bangkok. There will be about 150 universities in attendance from many different countries. In the past few years I have noticed that our students’ choices are changing into more international interests and programs. This conference will be especially beneficial for us to make more contacts in the international circuit to facilitate the application process for our students & families.


這個禮拜Ms. Newman和Mr. Bishop到曼谷參加CIS/EARCOS的輔導老師會議。與會的有來自世界各國約150所大學的輔導老師。在過去幾年當中,我注意到學生的大學志願選擇有更國際化的趨勢。我們參加的這個會議對於我們在國際賽道上建立人脈非常有幫助,對於幫助學生和其家庭申請大學的過程很有助益。

Upcoming College Visits

We have added below a few more colleges who will visit us in the near future. Please try to attend even if your child does not plan to attend that college. You may learn something new or learn of a new program that will spark a new interest. Better still, you may learn of a university that would grant large merit scholarships. Think of the bigger picture. These representatives who you meet are the ones who actually read the applications and recommend acceptances or denials of students. Also, you never know where these reps have worked before this college they are representing. I had one student who talked to a lesser known college rep but wasn’t planning to attend that university and his first choice was to get into a top Science school. It just so happened that the admissions rep that the student talked to had worked at Stanford before this school. He was so impressed with the young man that he contacted an ex colleague at Stanford who in turn, contacted the student and urged him to apply to Stanford. As they say, networking is everything. Next time you talk to any of the representatives, ask them what other colleges they worked at. You may be pleasantly surprised!

我們在以下列出了即將來拜訪的大學,即使學生沒有打算申請該所大學,還是鼓勵您可以多來參加、了解各個學校。也許在過程中您可以學到一些新的東西,或是了解到一個新的課程而激發出了新的興趣。更好的是,您有可能獲得其中某大學的巨額獎學金。綜觀全局,您所遇到的大學代表都是實際閱讀學生申請書以及決定是否接受申請的人。加上,我們也永遠不知道大學代表在現在這所大學任職之前曾經在哪幾所學校任職過。我以前有過一個學生,他和一位較不為人知學校的大學代表交談過,但學生並不打算申請該所學校,該名學生的首要目標是申請至一個頂尖的科學取向學校。恰巧的是,那名和學生談話的大學代表以前就在史丹佛大學工作過。由於大學代表對那位學生印象太過深刻,他聯繫他在史丹佛大學的前同事,促使了史丹佛聯繫了該學生,並鼓勵他申請史丹佛大學。如同大家所說的,人脈決定一切。下次若您和任何一位大學代表談話,問問看他們曾在哪個學校任職過,答案也許會令你驚喜!


The next few weeks we have more colleges visiting us. Please come out to meet the representatives. 接下來陸續有以下學校的代表會來參訪,歡迎大家的出席.


  • Sept 23 University of Northern Texas 12:30 Room167

  • Sept 30 Brown University 12 noon Lecture Hall

  • Sept 30 University of Pennsylvania 12 noon Lecture Hall

  • Oct 1 University of Queensland Australia 15:30 Lecture Hall

  • Oct 1 UBC Lecture Hall 12:45

  • Oct 2 DePaul University, Florida Int’l University, Wabash College 12 noon

  • Oct 3 University of Nebraska Lincoln 12:30 room 187

  • Oct 3 Australian Universities presentation by IDP 15:30 Lecture Hall

  • Oct 4 Savannah College of Art & Design 12:45 Lecture Hall

  • Saturday Oct 5 University of Chicago 18:00 Lecture Hall

  • Oct 8 Baylor University (Texas) / University of LaVerne (Calif) 9:30 am Lecture Hall


This is not a complete list. We are working on adding them to the school website. Please call Ms. Denise Wu for further details about times and venue. Please check weekly as more are being visits are being added.

這不是完整名單,我們正在努力將所有將來訪大學名單都更新到學校網站上。若您對時間和地點有疑問可以打電話來詢問Ms. Denise Wu。請每週都查看一次最新的名單。

We Are KAS

KAS strives to be one of the finest American International Schools in the World. KAS challenges students to achieve academic excellence and prepares them to be balanced individuals, independent learners, and global citizens.


Kaohsiung American School (KAS) is a private, non-profit, co-educational Pre K – 12 institution offering an American, college preparatory program leading to a US high school diploma and the opportunity for an IB Diploma.


KAS is located in the northern area of Kaohsiung city, the second largest city in Taiwan with 1.5 million inhabitants. Kaohsiung American School was established in 1989 as an elementary school serving the needs of local and expatriate families with children.

ACCREDITED BY THE WESTERN ASSOCIATION OF SCHOOLS & COLLEGES • MEMBER OF THE COUNCIL OF INTERNATIONAL SCHOOLS • INTERNATIONAL BACCALAUREATE SCHOOL SINCE 2010