The Dragon's Tale

The Biweekly Newsletter of the Kaohsiung American School

2019-2020, Issue #17: May 25

Dear KAS Families,

親愛的家長您好:


Thank you for your continued efforts in keeping our school community safe. With your cooperation with our campus safety measures like frequent hand washing and disinfection, temperature checks and health monitoring, wearing masks, and other precautions, we are so happy for students to continue learning in classrooms. Let’s all make an extra effort to stay safe and healthy, and finish this school year strong!
感謝您為維護我們學校社區的安全所做的努力。 有您配合我們的校園安全措施(例如:經常洗手和消毒、溫度檢查和健康監控、戴口罩以及其他預防措施等)的合作下,我們為學生能繼續在教室裡學習感到開心。 讓我們大家一起,繼續為所有人都付出更多的努力,以保持大家的安全和健康,讓本學期能圓滿結束!


We are pleased to announce that Rosa Li will serve as the President of the KAS Parent-Teacher Association in the upcoming 2020-21 school year. We are grateful to our current PTA President, Susana Yeh, for her leadership during this school year. Ms. Yeh and the PTA executive committee’s leadership, together with the efforts of the PTA, have made such a positive difference for KAS. In addition to the many events and support from earlier in the year, they have helped our entire community stay strong and united through the challenges we faced from COVID-19, and we are forever grateful. The official change of the PTA Presidents will take place at the beginning of the 2020-21 school year.
我們在此很開心地宣布Rosa Li將擔任2020-21學年的家長會長。我們很感謝目前的家長會長Susana Yeh。有著Ms. Yeh和家長會幹部共同領導,為KAS帶來了很多正向的影響。除了今年早些時候他們半了許多活動外,他們還幫助我們整個社區保持強大並團結起來,幫助我們克服面對COVID-19所面臨的各種挑戰,我們將永遠心懷感激。 PTA新任會長的任期將在2020-21學年開始之時生效。


In recent weeks our high school students and parents have heard about our KAS Future Leaders Program, and the great opportunities this will provide for students. Please direct any inquiries to the Program Coordinator, Ms. Monica Su. She can be reached at msu@kas.tw.

最近幾週,相信我高中學生和家長都已經聽說了關於我們所發起的 KAS未來領袖計畫和其將為學生所帶來的絕佳機會。若您的孩子有興趣參與,請與本計畫的協調老師 Ms. Monica Su聯繫,可以寫信至msu@kas.tw

Please note that school year 2020-21 school fee invoices will be brought home by students in the elementary school, and will be mailed by post for middle school and high school students by May 29. The invoices will include information about our new catering company for lunch, and those fees are now included in the school fees invoices as we previously did prior to 2017. As with this year, middle school and high school students must swipe their iPass cards to get lunch. The tuition payment deadline is July 15, and the deadline to apply for a new iPass card (if missing or broken) is July 31.
請您留意,2020-21學年的學費單要開始發送了。小學部將由學生將繳費單帶回家。國高中學生的繳費單我們都會在5月29日前郵寄出去。繳費單內會包含新供餐廠商的簡介,如同2017以前的作法,餐費現在也都已經涵蓋在學費裡了。和今年一樣的是,國高中學生還是需要攜帶他們的一卡通學生證來過卡取餐。繳費截止日是到7月15日為止。如果學生目前的一卡通學生證遺失或破損失效,申請新的一卡通學生證的期限是至7月31日截止。


KAS READS with Summer Reading!


Parents, you know how important it is to read during the summer--there's even a name for the loss of reading skills that happens if children don't read, called the "Summer Slide". Studies show that students can lose up to 4 months of reading skills over the summer if they don't read any books. But the KAS Library is here to help! We provide access to over 60,000 eBooks, digital magazines and digital audiobooks, as well as a virtual summer reading program that your children can compete against their friends in to win virtual prizes and points for their school houses upon their return in August. There is even a way for you to manage all of your children's summer reading accounts in one place, to help you encourage and keep track of them (and you, too, can participate and model summer reading for your kids)!
家長們,相信您們都知道暑期保持閱讀的重要性。甚至因此衍生出了一個名詞叫「暑期滑坡」來描述學生在暑期中斷所有學習活動後都會出現的學習滑坡。研究數據指出,如果整個暑假都沒閱讀的話,會導致學生的閱讀能力倒退四個月。但,KAS圖書館能為您提供協助。我們提供超過60,000本電子書、電子雜誌、電子有聲書、和一個虛擬的暑期線上閱讀課程。學生可以在上面和同學比賽,8月開學回來時可以贏得一些虛擬的獎品和House積分。您甚至還可以在上面管理您孩子的閱讀情形,您可以鼓勵和追蹤他們的閱讀情況(您也可以共同參加線上閱讀課程,並成為孩子的典範)。

Big picture

To register as a parent:
如何註冊為家長帳號:

  1. Go to http://kasreads.readsquared.com/ and click on the "Parent" tab.
    http://kasreads.readsquared.com/ 並點選”Parent(家長)”按鈕

  2. Click on "Register"
    點選Register(註冊)

  3. Click on "Myself." Your children already have accounts. Please don't create duplicate accounts for your children. Usernames/passwords for PK-2nd have already been distributed through your children's classrooms.
    點選”Myself”。您的孩子都已經有被分配帳號了。請不要為孩子創造新的帳號。PK-2年級學生的使用者名稱和密碼都將透過孩子的老師發送給您。

    • 2nd Grade: Usernames ended in 30 | 1st: 31 | K: 32 | PK : 33 and passwords were kas and it asked you to reset it to your own.
      2年級:使用者名稱都是30結尾,1年級是31結尾,K是32結尾,PK是33結尾,密碼都預設為kas,請您登入後再重新設定一個自己的密碼。

    • 3rd-11th grades usernames are their KAS gmail accounts--the ones that end in @kas.tw).
      3~11年級學生的使用者名稱都是他們學校的gmail帳號,都是以@kas.tw結尾的。

  4. Enter your child/ren's usernames and link your accounts.
    輸入您學生的使用者帳號並將其連結到您的帳號

  5. I need more help in setting up and linking our accounts.
    若需要更多關於設置帳號與連結帳號的幫助,請點此

Need more help using the program? Here's some more tutorials (You can also change the language in these):
需要更多關於使用本程式的協助嗎?這邊提供您一些教學(您可以在網站上切換語言)

After you register and link your children, there's an information sheet and slideshow with links, tutorials, usernames and passwords to all of the ebooks that you and your children can access posted in the "Info/Help" tab on the main page. And, yes, print books "count" too!
在您註冊及連結孩子的帳號後,在首頁的"Info/Help"選項裡可以看到所有的資訊列表、投影片、教學、您和孩子閱讀電子書的使用者帳號密碼。

Big picture
Big picture

Kind regards,


Dr. Ploeger, Superintendent 總校長

Ms. Rock, High School Principal 高中校長
Mr. Payne, Middle School Principal 國中校長

Mr. Coyle, Elementary School Principal 小學校長

IB bits


Ms Deborah Haines, IB/AP Coordinator IB/AP召集人




International-mindedness from “What is an IB Education” ibo.org
國際意識 “什麼是IB教育” 自ibo.org


International-mindedness is a multifaceted concept that captures a way of thinking, being and acting characterized by an openness to the world and a recognition of our deep interconnectedness to others.

國際意識是一種多元的概念,它體現的是一種思維方式、表現方式、行為方式,其特點是對世界開放,並認識到自己與他人的深層聯繫。

To be open to the world, we need to understand it. IB programmes therefore provide students with opportunities for sustained inquiry into a range of local and global issues and ideas. This willingness to see beyond immediate situations and boundaries is essential as globalization and emerging technologies continue to blur traditional distinctions between the local, national and international.

對世界開放,我們必須了解到。為此,IB課程為學生提供探究持續一系列在地與全球議題和想法的機會。隨著全球化和新興技術持續模糊本地、國家、和國際這樣的傳統邊界,這種超越即時情況和界線的意願至關重要。

An IB education fosters international-mindedness by helping students reflect on their own perspective, culture and identities, as well as those of others. By engaging with diverse beliefs, values and experiences, and by learning to think and collaborate across cultures and disciplines, IB learners gain the understanding necessary to make progress towards a more peaceful world.

IB教育通過幫助學生反思自己的觀點、文化和自我認同來培養國際意識。透過多樣化的信仰、價值觀和經驗互動,並藉由學習跨文化和學科的思考與協作,IB學習者獲得為了朝向更和平的世界所必須的知識。

International-mindedness is also encouraged through a focus on global engagement and meaningful service with the community. These elements challenge students to critically consider power and privilege, and to recognize that they hold this planet and its resources in trust for future generations. They also highlight the focus on action in all IB programmes: a focus on moving beyond awareness and understanding to engagement, action and bringing about meaningful change to make a more peaceful and sustainable world for everyone.

透過關注全球參與和有意義的社區服務也同樣有助於培養國際意識。這些元素也挑戰著學生去批判性思考有關權利和特權,並意識到自己擁有著這個星球及其資源將託付給後代子孫。在所有的IB課程中也強調對於行動的關注:專注於超越意識和知識的參與,行動並帶來有意義的改變使得每個人可以擁有一個更加和平且可永續發展的世界。

College Corner

Greg Bishop

College Counselor 大學輔導老師


Jill Newman

College Counselor 大學輔導老師



COLLEGE CORNER

大學訊息


On June 3 there will be an education fair of Canadian universities. Please register at

EduCanadaVirtualFair.com

6月3日將舉行一場加拿大大學博覽會,欲參加者請至 EduCanadaVirtualFair.com 登記。

Big picture

SAVE THE DATE- AUGUST 8月重要日期

KAS Class of 2021 College Application Boot Camp (KAS 2021年度大學申請說明)

August 7, 2020, 12:00 - 4:00 pm (2020年8月7日, 下午12:00-4:00)

KAS Lecture Hall (KAS演講廳)

KAS seniors, Class of 2021, please plan to join us on campus on Friday, August 7 from 12 - 4 pm (the Friday before classes start) for a College Application Boot Camp. Bring your computer and any notes or planning tools you are using. We will roll up our sleeves and get to work on your applications! Your college counselors will guide you through lots of topics including how to write your list of extracurricular activities, tips on how to write strong supplemental essays, editing personal statements, finalizing your list of colleges and much more. This will be a hands-on working session designed to boost the quality of your applications and answer any questions you have along the way.

即將升上12年級的學生們,請於8月7日星期五中午12點到下午4點參加大學申請書說明會,帶著筆電或任何記事工具,我們將要開始各位的大學申請步驟了!大學申請輔導老師將會為你們解說各種重要的小技巧,包括如何編輯你們的課外活動列表,如何將撰文寫得更有看頭,編輯個人簡歷,及如何確認最終申請大學清單等,這些都需要各位同學動手自己記錄,以便各位能將自己的申請表做得更完善,同時當天也會回答大家提出的相關問題解答。

We Are KAS

KAS strives to be one of the finest American International Schools in the World. KAS challenges students to achieve academic excellence and prepares them to be balanced individuals, independent learners, and global citizens.


Kaohsiung American School (KAS) is a private, non-profit, co-educational Pre K – 12 institution offering an American, college preparatory program leading to a US high school diploma and the opportunity for an IB Diploma.


KAS is located in the northern area of Kaohsiung city, the second largest city in Taiwan with 1.5 million inhabitants. Kaohsiung American School was established in 1989 as an elementary school serving the needs of local and expatriate families with children.