Lincoln Mock Trial Try-Outs
August 29, 2022/29 de agosto de 2022
There's still time to try out for the Lincoln Mock Trial team! ¡Aún hay tiempo para calificar al simulacra jurídico!
Lincoln students who missed the August 24th Informational Meeting can review the Frequently Asked Questions below. Try-outs will be held on Wednesday, August 31, Thursday, September 1 and Friday, September 2.
Try-outs are fun, but they require a small amount of preparation. To receive the required materials, students need to email 1) their first and last names and 2) their grade to mocktriallincoln@gmail.com. Coach Michael will then send the student an audition packet with instructions and a link to sign up.
Students need to use their own (or their parent's) personal email account to contact Lincoln Mock Trial--smmusd student account emails will not go through!
Los estudiantes de Lincoln que se perdieron la junta informativa el 24 de agosto pueden revisar las preguntas frecuentes a continuación. El miércoles 31 agosto, jueves 1o de septiembre y el viernes 2o de agosto se llevarán a cabo las pruebas para calificar al simulacro jurídico.
Las pruebas para calificar son divertidas, pero requieren un poco de preparación. Los estudiantes necesitan mandar un correo electrónico para recibir los materiales requeridos 1) su nombre y apellido y 2) nivel de grado a mocktriallincoln@gmail.com. Luego el instructor Michael les mandará un paquete de audición con instrucciones y un enlace para registrarse.
Los estudiantes necesitan usar su propio correo electrónico (o el de los padres) para comunicarse con el equipo de simulacro jurídico de Lincoln – ¡los correos electrónicos escolares de smmusd no se pueden procesar ni recibir!
Frequently Asked Questions / Preguntas frecuentes
What is "Mock Trial"? / ¿Qué es un simulacro jurídico?
Every year, Lincoln Middle School fields a team in a national competition organized by the Constitutional Rights Foundation. This team consists of student lawyers, witnesses and court personnel who conduct a very elaborate criminal trial. Half of our team will represent the defense against an opponent's prosecution squad. On a different day, our prosecution squad will face off against another school's defense. In most years, the trials are conducted at the Stanley Mosk Courthouse in downtown LA. Last year, the competition was entirely online and still terrific. In both cases, our team competed in front of an active, sitting county judge.
Cada año la secundaria de Lincoln Middle School presenta un equipo en una competencia nacional organizada por la Fundación de Derechos Constitucionales. El equipo estudiantil está formado de abogados, testigos y personal del juzgado los cuales llevan a cabo un juicio penal muy elaborado. La mitad del equipo presentará la parte defensora y la otra mitad será la fiscalía. Otro día nuestro equipo de la fiscalía se enfrentará a la parte defensora de otra escuela. En otros años, los juicios se han llevado a cabo en el juzgado de Stanley Mosk en el Centro de Los Ángeles. El año pasado el juicio fue completamente en Línea y aún así fue excelente. En ambos casos, nuestro equipo compitió ante un Juez vigente del condado.
Time Commitment? / ¿Compromiso de tiempo?
This is a competitive school team program. It requires team commitment to practices and to the competition rounds. Students should expect to spend at least 4 hours each week preparing for the competition, including our practice time. The program has very strict rules about attendance and student behavior both during practices and at the courthouse. We may add one or two practice sessions on another day immediately before our competition rounds.
Este es un programa escolar competitivo de equipo. Requiere el compromiso del equipo para las prácticas y las rondas de competencia. Se espera que los estudiantes pasen por lo menos 4 horas preparándose cada semana para las competencias, incluyendo el tiempo de práctica en equipo. El programa tiene reglas muy estrictas sobre la asistencia y el comportamiento de los estudiantes durante las prácticas y dentro de la sala del juzgado. Podríamos agregar una o dos sesiones de prácticas en otro día inmediatamente antes de nuestras rondas de competencia.
When? / ¿Cuándo?
Practices are Wednesdays from 3:15-5:15 pm. All practices are mandatory.
The competition has not announced its 2022 dates yet, but in the past the preliminary rounds have been in early November. Should our team advance, we would likely compete in early December. The state and national tournaments would be in Spring 2023.
Las prácticas son los miércoles de 3:15 hasta las 5:15pm. Todas las prácticas son mandatorias.
La Fundación aún no ha anunciado las fechas para el 2022, pero en el pasado las rondas preliminares han sido a principios de noviembre. Si nuestro equipo avanza, probablemente competiremos a principios de diciembre. Las competencias estatales y nacionales serían en la primavera de 2023.
Online or In-Person? /¿En línea o presencial?
The competition's organizers have not yet announced the format for this year's competition. If the competition remains online, our practices will be mostly online. If we return to in-person competition, our practices will be both in-person and online. Either way, the organizers have designed a first-rate experience for our students.
Los organizadores de la competencia aún no han anunciado cuál sería el formato de las competencias de este año. Si la competencia se mantiene en línea, nuestras prácticas serán en su mayoría en línea. Si volvemos a la competencia en forma presencial, nuestras prácticas serían tanto en persona como en línea. De cualquier manera, los organizadores han diseñado una experiencia de primer nivel para nuestros estudiantes.
Mock Trial Roles / Funciones para el simulacro jurídico
Every mock trial team has 6 lawyers, 3 for the prosecution and 3 for the defense. Lawyers question 8 witnesses, also split evenly between prosecution and defense. Prosecution lawyers who question prosecution witnesses conduct "direct examination"--that is a well-rehearsed dialogue designed to establish key points. Direct examination also describes a defense lawyer questioning a defense witness.
When a prosecution or defense witness is questioned by the opposing side's (opposing team's) lawyer that is referred to as "cross-examination." This dialogue cannot be rehearsed by our team but we can try to anticipate what the other team's strategy might be. The goal here is for the opposing team's lawyer to corner a witness into making a concession on a key point. Our lawyers will try to do the same thing when they question the opposing team's witnesses. The testimony of witnesses must match an elaborate storyline released by the competition. The lawyers must adhere to rules of evidence that are very similar to ones used in actual trials. Each team also has a student bailiff, court clerk, and unofficial timekeeper.
Cada equipo de juicio simulado se conforma con 6 abogados, 3 para la fiscalía y 3 para la parte defensora. Los abogados interrogan a 8 testigos, estos se dividen en partes iguales entre la fiscalía y la defensa. La fiscalía que interroga a los testigos de cargo lleva a cabo un “interrogatorio directo” –este es un diálogo bien ensayado diseñado para establecer puntos claves. El interrogatorio directo también describe a un abogado defensor interrogando a un testigo de la defensa.
Cuando la fiscalía o el abogado de la defensa examinan a la parte contraria (del equipo contrario), se denomina “contrainterrogatorio”. Este diálogo no lo podemos ensayar pero sí podemos anticipar cuál podría ser la estrategia del otro equipo. El objetivo aquí es que el abogado del equipo contrario arrincone al testigo que haga una concesión en un punto clave. Nuestros abogados harán lo mismo cuando les toque interrogar al testigo del equipo contrario. El testimonio de los testigos debe coincidir con una trama elaborada por la Fundación. Los abogados deben cumplir con las reglas de pruebas los cuales son similares a los que se usan en un juicio real. Cada equipo también tiene un alguacil estudiantil, un secretario de tribunal, y un cronometrador no oficial.
Try-outs (aka Auditions) / Pruebas (también conocidas como audiciones)
Students who email a try-out request will receive an audition packet with the materials needed and a sign-up link. Try-outs are on Zoom and will take about 5-10 minutes per student. The try-out is to determine the roster for this year's team. Specific roles will not be assigned until mid-September.
Los estudiantes que envíen un correo electrónico para la prueba recibirán un paquete de audición con los materiales que necesitarán y un enlace para registrarse. Las pruebas serán via zoom y tomarán de 5 a 10 minutos por estudiante. Las pruebas son para determinar la lista para el equipo de este año. Funciones específicas no se asignan hasta mediados de septiembre.