The Dragon's Tale

The Biweekly Newsletter of the Kaohsiung American School

2020-2021, Issue #15: March 29, 2021

Dear KAS Community,
親愛的KAS家人您好:


Students have worked very hard this semester, alongside their teachers and families, and we are proud of their efforts. Students have accomplished many great achievements this term in academics, arts, and athletics! We are proud to feature KAS student athletes in this newsletter, and also provide some important updates about our school program. We also want to share a reflection about our time together overcoming this global pandemic.
學生在這學期都很辛勤努力的和他們的老師和家人一起學習,我們也對學生的努力感到很驕傲。學生在學業、藝術、和體育方面都達成了許多傑出的表現。我們很榮幸能在本期的雙週訊介紹年輕的運動學子,同時也在此介紹一些重要的學校計畫更新。我們也希望能分享一些共同經歷這段全球疫情的一些反思。


The global story being told about Taiwan during the time of covid-19 is a story that all in Taiwan can be proud of - we have worked so hard and so well together to stay safe, keep learning, and keep living what feels mostly like a normal life.
在國際間都說在新冠肺炎的防疫期間台灣是一個傳奇,所有台灣人都該感到驕傲。我們一直非常努力保持大家的安全、讓大家持續學習,也非常努力維持大部分正常生活的感覺。


At the same time, we need to start telling the ‘untold’ story of life in Taiwan during this time of pandemic. Even as we have stayed safe, within our community we have faced grief, loss, and the day to day uncertainty and anxiety just as in the rest of the world. It has been hard for all in our KAS community - students and families, faculty and staff, and our entire community.
在這同時,我們需要開始講述這次疫情大流行期間台灣所“不為人知”的生活故事。即使我們保持安全,但在我們社區中,我們仍然像世界其他地區一樣面臨著悲傷、損失、生活的不確定性和焦慮。 對於我們的KAS社區中的所有人(學生和家庭,教職員工和整個社區)來說,這一直都很困難。


It is important to recognize that even as we have come through this pandemic relatively well compared to the world, we are facing struggles as individuals, and also together as a community. This is a time when we can recognize and acknowledge the challenges that we face, and lean in to those challenges to uplift each other.
重要的是要體認到,即使與世界其他地方相比,我們比他們在這種全球流行性疾病更好的生活著,作為個人,也作為一個社區,正一同持續努力。 這是一個可以讓我們更認識並認可我們所面臨的挑戰的時期,並挺身而進,幫助彼此去試圖克服這些挑戰。

As we go off to Spring Break, we wish every member of the KAS community some rest and rejuvenation, and the chance to connect with family, friends, and loved ones. We aspire for the time ahead to be a positive time for the community, and we look forward to seeing students again on Monday, April 12.
在春假期間,我們希望KAS大家庭的每位成員都能充分休息和恢復活力,並希望您能有機會與家人、朋友、至親相聚。我們渴望在未來的時間都能成為積極的時光,期待在4月12日星期一那天再見到學生。


Please enjoy this newsletter - it is full of great information about upcoming opportunities for parents within the school, updates and information from our College Counseling department, an update about our IB efforts, and a celebration of our student athletes.
請您盡情享受本次的雙週訊的內容,本次內容包含了近期的校內家長說明會、大學輔導的最新資訊、IB的最新資訊、以及對於學生運動家的嘉許。


Happy Spring Break to you, and see you soon!
祝您春節愉快,很快再見!


Dr. Ploeger, Superintendent

Ms. Rock, High School Principal

Mr. Payne, Middle School Principal

Mr. Coyle, Elementary School Principal

Parent Opportunities in the weeks ahead

Big picture

IB Bits

What is Service Learning and why is it important?

什麼是服務學習?為何重要?

Service Learning is an educational approach where students learn skills while tackling real-life issues in the community. IB requires service learning in all of its programs, and although as of yet, service learning has not been a focus at KAS, that is about to change as KAS hires its first Service Learning Coordinator and sets about to bring the entire KAS community together in the implementation of a strong, research-based Service Learning Program in both Middle School and High School.

服務學習是一種教育方式,學生可以在解決社區裡現實生活中的問題同時學習到技能。IB 在它所有的課程裡要求服務學習,儘管到目前為止,服務學習尚未是KAS的重點,但隨著KAS將聘用第一位服務學習協調人並著手將整個KAS社群整合在一起,在中學與高中實行強健的,以研究為基礎的服務學習計畫,情形將有改變。


What student aspects does IB want to develop through a Service Learning Program? These student aspects include undertaking challenges that develop new skills, discussing and planning student-initiated activities, collaborating with others, developing international-mindedness through global engagement, and becoming more aware of their own strengths and needs for growth. Student service learning projects will begin in the younger years with much adult guidance and monitoring, and as students mature and develop the necessary skills, students will initiate, plan, develop and monitor local and global community service projects.

IB希望透過服務學習計畫發展學生的什麼面向?

這些面向包含了發展新技能的挑戰、討論與計畫由學生發起的活動、與他人合作、通過與全球接觸發展國際意識、以及了解自己的優勢與為了成長的需求。學生服務學習於年紀較小開始時,伴隨較多成人的指導與監督,隨著學生逐漸成熟與發展必要技能,學生將發起,計畫,發展和監督在地與全球社區服務計畫。


More information about KAS’s Service Learning Program will be made available as students, staff, and community make progress. Comments and questions can be directed to Deborah Haines (dhaines@kas.ts)

更多相關KAS服務學習訊息將在學生,職員,和社區有更多進展時公布。如有評論與問題請與Deborah Haines聯繫(dhaines@kas.tw)。



Ms Deborah Haines, IB/AP Coordinator IB/AP召集人


Athletic Corner

Dear Parents,

親愛的家長您好:


As we move into our final sports season schoolwide, we thank you for showing your support and encouragement to our student-athletes across the board, and look forward to seeing their development as we move forward. Thank you.


我們感謝各位對校內運動的支持, 也同時期望看到更多我們的孩子們在運動上有更多的進步, 謝謝。

Elementary G4/G5 Basketball Practices
Big picture

Middle School Boys Basketball Practice

Big picture
Middle School Girls Basketball Practice
Big picture
High School Boys Varsity Volleyball Team
Big picture
High School Girls Soccer Teams
Big picture
Mr. Ken Su, Athletic Director

We are in the final weeks of college admissions decisions - congratulations to our Seniors on so many acceptances! We will be finalizing a list of Class of 2021 acceptances and where students intend to enroll to share with our community later this spring. On April 28, the last day of classes for Seniors, we will honor our Class of 2021 for College Day in recognition of National Declaration Day. Seniors are invited to wear college t-shirts or hoodies of their choice and we will be celebrating them with cake during the high school break.

我們正處於大學錄取決定的最後幾週-恭喜我們的準畢業生們獲得如此多的大學錄取!我們會確定2021屆錄取的清單,確認學生們的選擇之後和大家分享好消息。 4月28日,12年級上課的最後一天,我們會利用National Declaration Day和他們一起慶祝大學日。歡迎準畢業生們穿著他們選擇的大學t-shirts或帽T,我們將準備蛋糕同樂。



Please note that most schools will ask you to make a deposit as a confirmation of your commitment to enroll, typically no later than May 1. Check your admission offer carefully so you do not miss an important deadline to deposit. After you have been accepted and decided upon a university, you will need to notify the other universities via your student portal or however they have instructed you in the offer letter. You will be required to pay a deposit as a sign of commitment. The amount of this deposit varies from school to school and country to country but is typically $250 - 500 for the U.S. or up to $2,000 - $5,000 for Japan.

請注意,大多數學校通常會要求您在5月1日之前繳納保證金,以確認您的入學。請仔細檢查錄取通知書,以免錯過重要的繳納截止日。在您被錄取並決定就讀某大學之後,將會需要通過學生網站通知其他大學,或者他們會在錄取通知書中指示該如何進行。您將需要支付押金以作為承諾。這筆押金的金額因學校或國家而異,但在美國通常為$ 250-500,在日本則為$ 2,000-$ 5,000。


Double-depositing, where you accept admission and pay a deposit at two schools is not allowed. A final transcript will only be sent to the school where you decide to enroll.

同時支付2所學校保證金是不被允許的。最終成績結果也只會寄往決定就讀的該大學。


If you are offered admission from a school where you were waitlisted after May 1 and you would like to accept that offer, you must notify the original university that you are withdrawing your commitment to enroll, and then make a deposit at the school offering you a spot. Your deposit will not be refunded.

若您在它校的候補名單並於5月1日之後被錄取了,而您決定接受,則必需通知原本決定的大學撤銷最初的入學承諾,並繳交保證金至欲就讀的大學,原本繳付的保證金是不會退款的。


Once you have been offered and have accepted a place at a university, you will go through the

process of obtaining a visa to study for the country wherein you plan to attend university. Visa

costs vary by country but can range from $0 to $550 USD. Universities are able to provide

guidance with the visa process; contact your admission officer for support and details. Make sure to get started immediately on the visa application. Universities in the UK may require a specific english proficiency test for the purposes of applying for a visa, called the iELTS UKVI. The U.S. and other countries have very detailed, specific requirements for visa eligibility that typically involve in-person interviews, fees, bank statements, photos, documents from your university, etc.

當您決定接受某校的錄取後,接下來將要處理該國家的學生簽證問題。簽證費用會因國家而不同,大約落在美金0 - 550元之間。大學會提供簽證程序指導;請與您的招生人員聯繫以獲得詳細資訊。簽證申請需要馬上進行。英國的大學可能會要求提供 iELTS UKVI 的特定英語能力測試結果以申請簽證。美國和其他國家/地區對簽證資格則有非常詳細的要求,通常涉及面試,費用,銀行對賬單,照片,您大學的文件等。


If you hold a valid passport for the country where you plan to study, you do not need to apply for a visa.

若您持有該國家的有效護照,則無需申請簽證。


EducationUSA, sponsored by the U.S. Department of State, has an advising office to assist students with Taiwan to apply for a student visa to the U.S.

EducationUSA 是由美國國務院贊助的機構,有一個辦公室專門協助台灣學生申請美國學生簽證。


Canada’s government has a website with detailed information about studying in Canada as an international student and how to apply for a visa.

Canada’s government 有一個網站,提供有關在加拿大留學以及如何申請簽證的詳細訊息。


UK government has a website for students planning to study in the UK with details about visas and required documents.

UK government 有一個網站提供計劃在英國留學的學生使用,其中包含有關簽證和所需文件的詳細訊息。


Class of 2022 Notes: Teacher letters of recommendation are a highly valued and important aspect of the university application process. Students should carefully select 2 teachers to write letters of recommendation, and it is suggested that students choose teachers who have taught them during G11. Some universities will allow an additional 1 - 2 recommendation letters. For UK schools, typically only 1 referee letter is required. Some schools do not require any teacher letters of recommendation at all - for example, Arizona State, University of California schools, and Purdue University. Most importantly, select teachers who know you very well and can speak to your academic potential and character.

2022年畢業生注意:教師推薦信是大學申請過程中非常重要的一部份。學生應仔細選擇2位老師撰寫推薦信,建議學生選擇在G11期間教過他們的老師。一些大學會允許額外的1-2封推薦信。對於英國學校,通常僅需要1封推薦信。有些學校根本不需要任何教師推薦信,例如,Arizona State, University of California schools, 和 Purdue University。最重要的是,要選擇對您非常了解並可以表達您的學術潛力和性格的老師。


In spring of your junior year, it’s time to start thinking about and planning your college essay or personal statement. College counselors will hold several workshops and writing sessions specifically for students preparing their college applications. English teachers will also work on the craft of writing, personal narrative techniques, and essay writing to help students write strong essays. Multiple resources and guides are also available for students to reference online and in the college counseling library. For most applications, the essay is about 600 - 650 words (4000 characters for UK applications).

在11年級的下學期開始,是時候考慮和規劃大學論文或個人陳述了。大學顧問將為準備申請大學的學生舉辦幾次研討會和寫作會議。英文老師也將在課堂加強寫作技巧,個人敘事技巧和論文寫作,以幫助學生撰寫出色的論文。更將提供許多資源供學生從網站和各種書刊中找到需要的資料。大多數申請專用程式,論文大約為600-650個字(英國申請程式為4000個字)。


Find your student’s college counselor. Last name letter starts with:

根據姓氏排序認識您的大學輔導:

A - L Cerise Roth-Vinson, crothvinson@kas.tw

字母A-L Cerise Roth-Vinson, crothvinson@kas.tw

M - Z Jill Newman, jnewman@kas.tw

字母M-Z Jill Newman, jnewman@kas.tw

We invite you to meet with us in person to answer questions and plan for higher education.

We Are KAS

KAS challenges students to achieve academic excellence and prepares them to be balanced individuals, independent learners, and global citizens.


Kaohsiung American School (KAS) is a private, non-profit, co-educational Pre K – 12 institution offering an American, college preparatory program leading to a US high school diploma and the opportunity for an IB Diploma.


KAS is located in the northern area of Kaohsiung city, the second-largest city in Taiwan with 1.5 million inhabitants. Kaohsiung American School was established in 1989 as an elementary school serving the needs of local and expatriate families with children.