The Hillcrest Connection

August 30, 2021

Big picture

First Days of School - Primer día de escuela

Welcome Hillcrest Families!

We are excited to be back to the learning and laughter that makes Hillcrest our favorite place to be!


This newsletter will cover the nuts and bolts of our first days of school. Please read through it in its entirety.


In the beginning weeks of school, our staff will be implementing getting to know you activities, building a positive classroom community, and familiarizing students with their Chromebook and our digital platforms. We will ensure our health and safety measures (wearing a mask, frequent hand washing, sanitizer, social distancing, etc.) continue to be implemented. As we navigate the first weeks of school, your support and patience is greatly appreciated.



¡Bienvenidas familias de Hillcrest!

¡Estamos emocionados de volver al aprendizaje y las risas que hacen de Hillcrest nuestro lugar favorito para estar!

Esta carta de noticias cubrirá los aspectos básicos de nuestros primeros días de escuela. Por favor, léalo en su totalidad.

En las primeras semanas de clases, nuestro personal implementará actividades para conocerlo, construirá una comunidad de salón de clases positiva y familiarizará a los estudiantes con su Chromebook y nuestras plataformas digitales. Continuaremos asegurando que nuestras medidas de salud y seguridad (uso de mascarilla, lavado frecuente de manos, desinfectante, distanciamiento social, etc.) continúen implementándose. Mientras navegamos las primeras semanas de clases, agradecemos enormemente su apoyo y paciencia.

Parent Portal - Portal para padres

The parent portal is now live!


Schedules, bus information, annual updates, babysitter forms for transportation, and more are all accessible to parents and families.


On Friday, August 27, finalized teacher assignments were posted on the Parent Portal. Please create a portal account so that you have access to this information.


This link https://bit.ly/MSDAnnualUpdate contains information in English and Spanish as well as step by step videos for:

* creating a parent portal account

* adding a child to an existing account

* completing the annual student update

* downloading the Power School Parent portal app


Transportation information will be available on the portal. Please review your child's bus assignment the day before school starts for the most updated information.


¡El portal para padres ya está disponible!

Los horarios, la información del autobús, la actualización anual, los formularios para el transporte de niñeras y más son accesibles para los padres y las familias.

El viernes 27 de agosto, las asignaciones de maestros finalizadas se publicaron en el Portal para padres. Cree una cuenta de portal para que tenga acceso a esta información.

Este enlace https://bit.ly/MSDAnnualUpdate contiene información en inglés y español, así como videos paso a paso para:


* crear una cuenta de portal para padres

* agregar un niño a una cuenta existente

* completar la actualización anual del estudiante

* descargando la aplicación del portal para padres de Power School


La información de transporte estará disponible en el portal. Revise la asignación de autobús de su hijo el día antes de que comiencen las clases para obtener la información más actualizada.

Kindergarten and Pre-k Visitation - Visitas a jardín de infantes y prekínder

Dear Kindergarten and Pre-K Families,


I am thrilled to welcome you to visit our school for a tour on Friday, September 3, 2021. At this time, we can accommodate one parent to join the student as they visit their classroom, walk the building and explore a bus. You will be asked to fill out a COVID screener upon arrival, and masks are required for the duration of the event. Please arrive at your scheduled time, which is based on your child’s homeroom teacher. All families should arrive at the main entrance of the building.


Homeroom teacher assignments will be shared with families beginning on Friday, August 27th, through the PowerSchool Parent Portal. Each class is allotted 15 minutes and will follow the schedule below.


Please see the tour times listed below for KINDERGARTEN:

Maria Feeney/David Mawyin 9:30 – 9:45

Ingrid Harpaul 9:45 – 10:00

Gabriela Pedrero 10:00 – 10:15

Lucy Reis 10:15 – 10:30

Luz Pensado 10:15 - 10:30


Please see the tour times listed below for PRE_K:

Antoinette DellaCroce 1:00 - 1: 15

Kalie Chan 1:20 - 1:35

Janet Solarzano 1:40 - 1:55



Estimadas familias de kindergarten y prekínder,


Me complace darle la bienvenida a visitar nuestra escuela para un recorrido el viernes 3 de septiembre de 2021. En este momento, podemos acomodar a un padre para que se una al estudiante mientras visita su salón de clases, recorre el edificio y explora un autobús. Se le pedirá que complete un filtro de COVID a su llegada, y se requieren máscaras durante la duración del evento. Llegue a la hora programada, que se basa en el maestro de aula de su hijo. Todas las familias deben llegar a la entrada principal del edificio.


Las asignaciones de los maestros del salón principal se compartirán con las familias a partir del viernes 27 de agosto a través del Portal para padres de PowerSchool.


Consulte los horarios de recorridos que se enumeran a continuación para KINDERGARTEN:

Maria Feeney/David Mawyin 9:30 – 9:45

Ingrid Harpaul 9:45 – 10:00

Gabriela Pedrero 10:00 – 10:15

Lucy Reis 10:15 – 10:30

Luz Pensado 10:15 - 10:30


Consulte los horarios de recorrido que se enumeran a continuación para PRE_K:

Antoinette DellaCroce 1:00 - 1: 15

Kalie Chan 1:20 - 1:35

Janet Solarzano 1:40 - 1:55

HOME AND SCHOOL BACK TO SCHOOL PLAYDATE - HOGAR Y ESCUELA FECHA DE JUEGO DE REGRESO A LA ESCUELA

Our HSA welcomes all students on:

Friday, September 3rd

2:00 - 3:30pm

1st Grade playground by lower parking lot

*Please note this is an outdoor event only.


Be sure to register on the HSA website.

The HSA website is one-

stop-shopping for the school calendar, spirit wear store, latest

announcements, and more!

https://hillcresthsa.membershiptoolkit.com/home


For more information contact:

HSA President Kimberly Matras

portlandkiwi@optonline.net



Nuestra HSA da la bienvenida a todos los estudiantes en:

Viernes 3 de septiembre

2:00 - 3:30 pm

Patio de juegos de primer grado junto al estacionamiento inferior

* Tenga en cuenta que este es solo un evento al aire libre.


Asegúrese de registrarse en el sitio web de HSA.


El sitio web de la HSA es uno-

parada de compras para el calendario escolar, tienda de ropa de espíritu, lo último

anuncios y más!

https://hillcresthsa.membershiptoolkit.com/home


Para mas informacion contacte:

Presidenta de HSA, Kimberly Matras

portlandkiwi@optonline.net

COMMUNICATION - COMUNICACIÓN

School newsletters will be sent out periodically to keep you informed of school happenings.


Class Dojo is another communication tool used between teachers and parents. School announcements, reminders, and events will also be posted here. Teachers will send home a code or email you a code for you to sign up to their Class Dojo.


Please see our staff directory on our school website for our staff's email addresses.


Los boletines escolares se enviarán periódicamente para mantenerlo informado de los acontecimientos escolares.


Class Dojo es otra herramienta de comunicación utilizada entre profesores y padres. Los anuncios, recordatorios y eventos de la escuela también se publicarán aquí. Los maestros enviarán a casa un código para que se registre en su Class Dojo.


Consulte nuestro directorio de personal en el sitio web de nuestra escuela para obtener las direcciones de correo electrónico de nuestro personal.

SCHOOL SUPPLIES - SUMINISTROS ESCOLARES

School supplies have been ordered for each class. If any additional items are needed you will be informed throughout the school year.


Students should come to school with a backpack, snack, lunch box, water bottle and a mask. Water bottle filling stations are available. Students are encouraged to bring in a reusable water bottle to school each day.


Se han ordenado útiles escolares para cada clase. Si se necesitan elementos adicionales, se le informará durante todo el año escolar.


Los estudiantes deben venir a la escuela con una mochila, un refrigerio, una lonchera, una botella de agua y una máscara. Hay estaciones de llenado de botellas de agua disponibles. Se anima a los estudiantes a traer una botella de agua reutilizable a la escuela todos los días.

Big picture

ARRIVAL PROCEDURES - PROCEDIMIENTOS DE LLEGADA

Our amazing staff is stationed both inside and outside of the building. Any students who are new to Hillcrest or joining us in person for the first time, will be safely guided to their classrooms.

  • Morning drop off will begin at 8:40am in the Front Circle

  • Parents and Families will drop off from 8:50am- 9:00am

  • Buses will drop off from 8:40am-8:50am

  • We will utilize four doors for arrival so please pull forward. Staff members will be present to direct families during drop off. Cones will be located near each drop off door.

  • Students must exit the car on the right side. (curbside) Staff will not be able to assist the students from the car.


Nuestro increíble personal está ubicado dentro y fuera del edificio. Cualquier estudiante que sea nuevo en Hillcrest o que se una a nosotros en persona por primera vez, será guiado de manera segura a sus aulas.

  • La entrega de la mañana comenzará a las 8:40 am en el Front Circle
  • Los padres y las familias dejarán a los niños de 8:50 a.m. a 9:00 a.m.
  • Los autobuses dejarán de 8:40 a. M. A 8:50 a. M.
  • Utilizaremos cuatro puertas para la llegada, así que avance. Los miembros del personal estarán presentes para dirigir a las familias durante la entrega. Los conos estarán ubicados cerca de cada puerta de entrega.
  • Los estudiantes deben salir del automóvil por el lado derecho. (en la acera) El personal no podrá ayudar a los estudiantes desde el automóvil.
Big picture

Dismissal Procedures - Procedimientos de despido

  • Afternoon Dismissal will begin at 3:00 p.m.

  • Parking is available in the lower parking lot. Please walk up to the correct location and stand behind the outdoor cones.

    • Kindergarten students will dismiss from the far door near the loading dock.

    • Pre School and First grade students will dismiss from their outdoor classroom door. Staff members will be present to assist families. Cones will be placed near the classroom doors and parents are asked to line up behind the cones. A school staff member will notify your child's teacher that you have arrived. Please do not approach your child's classroom prior to dismissal.

    • Second grade students will be dismissed from the double doors. Please leave promptly after picking up your child to ensure parking for other families.

    • The playground will be off-limits during dismissal.

  • Students riding buses will begin dismissal at 2:50pm.

  • Please help us maintain a safe environment by observing social distancing protocols and wearing a mask during our dismissal process if you are unvaccinated.


La salida de la tarde comenzará a las 3:00 p.m.


El estacionamiento está disponible en el estacionamiento inferior. Camine hasta la ubicación correcta y párese detrás de los conos exteriores.


  • Los estudiantes de kindergarten saldrán por la puerta más lejana cerca del muelle de carga.
  • Los estudiantes de preescolar y primer grado saldrán por la puerta de su salón de clases al aire libre. Los miembros del personal estarán presentes para ayudar a las familias. Los conos se colocarán cerca de las puertas del salón y se les pedirá a los padres que se alineen detrás de los conos. Un miembro del personal de la escuela notificará al maestro de su hijo que ha llegado. Por favor, no se acerque al salón de clases de su hijo antes de la salida.
  • Los estudiantes de segundo grado serán despedidos por las puertas dobles. Váyase inmediatamente después de recoger a su hijo para garantizar el estacionamiento para otras familias.
  • El patio de recreo estará fuera de los límites durante la salida.
  • Los estudiantes que viajen en autobús comenzarán la salida a las 2:50 pm.
  • Ayúdenos a mantener un ambiente seguro observando los protocolos de distanciamiento social y usando una máscara durante nuestro proceso de despido si no está vacunado.

QUESTIONS ABOUT BUSSING? - ¿PREGUNTAS ACERCA DEL AUTOBÚS?

If you have any questions regarding your child's transportation to or from school, please contact transportation:

973-292-2066


Si tiene alguna pregunta sobre el transporte de su hijo hacia o desde la escuela, comuníquese con el transporte:

973-292-2066

BEFORE AND AFTERCARE - CUIDADO ANTES Y DESPUÉS

Before and Aftercare are available for students in grade K-2 through the Morris School District's Community School's Sunrise and Sunset Program.


For more information click here:

https://www.msdcommunityschool.org/sunrise-sunset



El cuidado antes y después de la escuela está disponible para los estudiantes en los grados K-2 a través del Programa Sunrise y Sunset de la Escuela Comunitaria del Distrito Escolar de Morris.


Para más información haga clic aquí:

https://www.msdcommunityschool.org/sunrise-sunset

Safety Protocols

  • Staff and students are required to wear a mask in the building.
  • Mask breaks will be offered to students throughout the day. Students will not need to wear masks when outdoors when they are safely socially distanced.
  • Outdoor spaces will be available for teachers to hold class outside.
  • Classroom desks and tables are spaced 3 feet apart.
  • Students will eat lunch in the cafeteria 6 feet apart.
  • In addition to the two bathrooms that are located outside of every classroom, hand sanitizing stations are available throughout the building.
  • Frequent hand washing will be encouraged.
  • Updated information can be found on the district's Coronavirus Update Center https://www.morrisschooldistrict.org/quicklinks/update-on-flu-and-coronavirus


  • Se requiere que el personal y los estudiantes usen una máscara en el edificio.
  • Se ofrecerán descansos para máscaras a los estudiantes durante todo el día. Los estudiantes no necesitarán usar máscaras cuando estén al aire libre cuando estén socialmente distanciados de manera segura.
  • Habrá espacios al aire libre disponibles para que los maestros impartan clases al aire libre.
  • Los escritorios y las mesas de los salones de clases están espaciados a 3 pies de distancia.
  • Los estudiantes almorzarán en la cafetería a 6 pies de distancia.
  • Además de los dos baños que están ubicados fuera de cada salón de clases, hay estaciones de desinfección de manos disponibles en todo el edificio.
  • Se fomentará el lavado de manos frecuente.
  • Se puede encontrar información actualizada en el Centro de Actualización de Coronavirus del distrito. https://www.morrisschooldistrict.org/quicklinks/update-on-flu-and-coronavirus

PICK UP NOTES - RECOGER NOTAS

Parents picking up their child at the end of the school day should send a note in their child’s communicator folder in the morning. If you would like your child to be a permanent pick-up for the entire school year, please send in a note indicating “permanent pick-up”. Those families opting out of transportation do not need to send in a note. If your child is a permanent pick-up, please fill out the following form:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdP9FPNssFXYMIe5FEmUEa2BL3XbGv5EaBVeSU7f-11SvpQaA/viewform


Los padres que recojan a su hijo al final del día escolar deben enviar una nota en la carpeta del comunicador de su hijo por la mañana. Si desea que su hijo sea recogido permanentemente durante todo el año escolar, envíe una nota que indique "recogida permanente". Las familias que opten por no recibir transporte no necesitan enviar una nota. Si su hijo es un retiro permanente, complete el siguiente formulario:

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdP9FPNssFXYMIe5FEmUEa2BL3XbGv5EaBVeSU7f-11SvpQaA/viewform

Building Visitors - Visitantes del edificio

Parents/guardians/volunteers will need an appointment to enter the building; please do not come to school to drop off items unannounced. After an appointment is made, secretaries will provide a digital copy of the screening questionnaire to the visitor. This will need to be completed and reviewed prior to entering the building. Visitors are required to wear a mask.


Los padres / tutores / voluntarios necesitarán una cita para ingresar al edificio; por favor no venga a la escuela para dejar artículos sin previo aviso. Después de concertar una cita, las secretarias proporcionarán una copia digital del cuestionario de selección al visitante. Esto deberá completarse y revisarse antes de ingresar al edificio. Los visitantes deben usar una máscara.

Breakfast and Lunch - Desayuno y almuerzo

Breakfast and lunch will be served daily at school.

All students will be provided breakfast and lunch in individually packaged "grab-and-go" bags.

Students are encouraged to bring in a healthy snack for the morning or afternoon.

All families must still complete a lunch application.


Click here for the MSD September lunch menu: https://drive.google.com/file/d/1p30x2duLmwhw6xEuDpAiM0TeFt7DIyca/view?usp=sharing


El desayuno y el almuerzo se servirán todos los días en la escuela.

Todos los estudiantes recibirán desayuno y almuerzo en bolsas "para llevar" empaquetadas individualmente.

Se anima a los estudiantes a traer un refrigerio saludable para la mañana o la tarde.

Todas las familias aún deben completar una solicitud de almuerzo.

Haga clic aquí para ver el menú del almuerzo de septiembre de MSD:

https://drive.google.com/file/d/1p30x2duLmwhw6xEuDpAiM0TeFt7DIyca/view?usp=sharing

What Should I Bring to School? - ¿Qué debo llevar a la escuela?

1. Mask

All students and staff will be required to wear a mask at school. If your child doesn't have a mask, one will be provided. In preparation for the school year, consider increasing your child's mask stamina. The social stories in the following link may be helpful.

https://www.autismlittlelearners.com/2020/07/covid-19-related-stories-for-schools.html


2. Chromebook

Your child's chromebook should travel back and forth with them daily. Please charge the chromebook each night.


3. Snack

Please send your child to school with a healthy snack for their mid-morning break. Students can refill water bottles at our filtered water bottle refilling stations.


1. Máscara

Se requerirá que todos los estudiantes y el personal usen una máscara en la escuela. Si su hijo no tiene una máscara, se le proporcionará una. En preparación para el año escolar, considere aumentar la resistencia de la máscara de su hijo. Las historias sociales en el siguiente enlace pueden ser útiles.

https://www.autismlittlelearners.com/2020/07/covid-19-related-stories-for-schools.html


2. Chromebook

El Chromebook de su hijo debe viajar de ida y vuelta con ellos todos los días. Cargue el Chromebook cada noche.


3. Merienda

Por favor envíe a su hijo a la escuela con un refrigerio saludable para el receso de media mañana. Los estudiantes pueden rellenar botellas de agua en nuestras estaciones de recarga de botellas de agua filtrada.

Information from Nurse Eriksen - Información de la enfermera Eriksen

If your child is going to be absent, please call Nurse Eriksen 973-292- 2240. Ext. 5152


Please keep our nurse informed and up-to-date on your child's health information. Please email her to coordinate medication drop-off. Each incoming kindergartner and student new to the Morris School District need to submit a Universal Health Form or a recent physical exam filled out by their physician as a part of their enrollment.


https://www.nj.gov/dcf/providers/licensing/universal_child_health_record_10-17.pdf


Each incoming kindergartner and student new to the Morris School District need to submit paperwork showing they are up-to-date on vaccinations.


Nurse Eriksen can be reached at carolyn.eriksen@msdk12.net


Si su hijo va a estar ausente, llame a la enfermera Eriksen 973-292-2240. Ext. 5152


Mantenga a nuestra enfermera informada y actualizada sobre la información médica de su hijo. Envíele un correo electrónico para coordinar la entrega de medicamentos. Cada estudiante de kindergarten entrante y estudiante nuevo en el Distrito Escolar de Morris debe presentar un Formulario de Salud Universal o un examen físico reciente completado por su médico como parte de su inscripción.

https://www.nj.gov/dcf/providers/licensing/universal_child_health_record_10-17.pdf


Cada estudiante de kindergarten entrante y estudiante nuevo en el Distrito Escolar de Morris debe presentar la documentación que demuestre que está al día con las vacunas.


Puede comunicarse con la enfermera Eriksen en carolyn.eriksen@msdk12.net

Important Dates - Fechas importantes

Tuesday, August 31st - Virtual Kindergarten and Pre-K Parent Orientation

Friday, September 3rd- HSA Playdate for all students

Friday, September 3rd - Kindergarten and Pre-K student visitation

Thursday, September 9th- First day of school

Friday, September 17th- First Spirit day - wear green

Tuesday, September 21st- Back to school night (more information to follow)


Martes 31 de agosto - Orientación para padres de kindergarten virtual y prekínder

Viernes 3 de septiembre: HSA Playdate para todos los estudiantes

Viernes 3 de septiembre: visita de los estudiantes de kindergarten y prekínder

Jueves 9 de septiembre: primer día de clases

Viernes 17 de septiembre: primer día del Espíritu Santo: vístete de verde

Martes, 21 de septiembre - Noche de regreso a clases (más información a continuación)