Wildcat Word

September, 2018

Principal Message

I want to thank everyone for making these first days of school so special. I have really felt lifted up by our community.

I want to share some information about our school this year. Bridger has 508 students this year to date. We have 24 K-8 classes, with the average class size of 21 students. Our smallest class has 17 students and our largest class has 30 students. Our student population is 39% White, 39% Latino, 7% Multi, 7% Asian, 5% Black, 2% Pacific Islander and 1% Native American which is the same percentages as last year.

We are in the process of getting a 2-classroom portable with a November 7th as the completion date.

Our arrival time is different from last year:

8:00 am - Morning Mile on the field

8:30-9:00 am Breakfast- ALL STUDENTS MAY EAT BREAKFAST FREE OF CHARGE, they do not need to know their ID number.

8:40 am Arrival

8:45am Start of School Day

8:55am Tardy

3:00pm K-5 Dismissal

3:15pm 6-8 Dismissal

3:20pm Bus leaves

Melissa Schachner

Mensaje de la Directora, escrito por Melissa

Me gustaría darle las gracias a todos por hacer que estos primeros días escolares sean especiales. Me he sentido verdaderamente apoyada por nuestra comunidad.

Me gustaría compartir alguna información sobre nuestra escuela este año. Bridger tiene 508 estudiantes hasta la fecha. Tenemos 24 salones de los grados de Kinder-8, con un promedio de 21 estudiantes por salón. Nuestra clase más pequeño tiene 17 estudiantes y nuestra clase más grande tiene 30 estudiantes. La población estudiantil es 39% blanca, 39% latina, 7% Multi-cultural, 7% Asiatico, 5% Afro-Americano, 2% de las Islas Pacíficas y 1% Nativo-Americano igual que el año pasado.

Estamos en el proceso de obtener un portátil de 2 salones para el 7 de noviembre como la fecha de terminación.

Nuestra hora de llegada es diferente del año pasado:

8:00 am - Milla de Mañana en el campo

8:30-9:00 am Desayuno- TODOS LOS ESTUDIANTES PUEDEN COMER EL DESAYUNO SIN CARGO. No necesitan un número estudiantil.

8:40 am Llegada

8:45am Comienza del dia escolar

8:55am Tarde

3:00pm Despedida de K-5

3:15pm Despedida de 6-8

3:20pm El Autobus se va

Melissa Schachner

Upcoming Author Visits

Caldecott Honor artist and five-time Pura Belpré Award winner Yuyi Morales tells her own immigration story in this picture-book tribute to the transformative power of hope . . . and reading. Dreamers is about making a home in a new place. Yuyi and her son Kelly’s passage was not easy, and Yuyi spoke no English whatsoever at the time. But together, they found an unexpected, unbelievable place: the public library. There, book by book, they untangled the language of this strange new land, and learned to make their home within it

Yuyi Morales will be visiting Bridger on October 1st at 2pm! You can order her book below:

La artista de Caldecott Honor y cinco veces ganadora del Premio Pura Belpré, Yuyi Morales, cuenta su propia historia de inmigración en este libro ilustrado tributo al poder transformador de la esperanza. . . y la lectura. Soñadores se trata de hacer un hogar en un lugar nuevo. El paso de Yuyi y su hijo Kelly no fue fácil, y Yuyi no hablaba nada de inglés en ese momento. Pero juntos, encontraron un lugar inesperado e increíble: la biblioteca pública. Allí, libro por libro, desenredaron el lenguaje de esta nueva tierra extraña, y aprendieron a hacer su hogar dentro de ella

¡Yuyi Morales visitará Bridger el 1 de octubre a las 2pm! Puede ordenar su libro aquí:



Alane Adams is the author of the Legends of Orkney™ series for middle grade readers, and The Coal Thief, The Egg Thief, The Santa Thief, and the upcoming The Circus Thief, historical picture books set in the 1920s. Alane is also launching a new prequel series, The Witches of Orkney with the upcoming title The Blue Witch. When Alane is not writing or talking to kids in schools about Reading Is A Superpower, she's out hiking.

Alane Adams will be visiting Bridger on October 11th at 1:30pm. You can order your book(s) below:

Alane Adams es la autora de la serie Legends of Orkney ™ para lectores de grado medio, y The Coal Thief, The Egg Thief, The Santa Thief y The Circus Thief, libros históricos de imágenes ambientados en la década de 1920. Alane también lanzará una nueva serie de precuelas, The Witches of Orkney con el próximo título The Blue Witch. Cuando Alane no está escribiendo o hablando con niños en las escuelas sobre la lectura es un superpoder, ella está de excursión.

Alane Adams visitará Bridger el 11 de octubre a la 1:30 p.m. Puede ordenar su libro (s) a continuación:


Counselor Corner

I have begun teaching bi-monthly wellness lessons in classrooms! K-2 students are learning about feelings and how to handle “big” or challenging feelings. 3rd and 4th grade students are engaging in activities to build community in their classrooms. We’ve been discussing and practicing the attributes that make a community a functional and supportive community.


He comenzado a enseñar lecciones sobre el bienestar en los salones de clase dos veces al mes! Los estudiantes de los grados de Kinder-2 están aprendiendo sobre los sentimientos y cómo manejar sentimientos “grandes” o desafiantes. Los estudiantes de tercer y cuarto grado están participando en actividades para aumentar el sentido de comunidad en sus salones de clase.Hemos estado hablando y practicando los atributos para una comunidad que es funcional y apoyadora.



Students in grades K-8 are well into their first unit in the MindUp curriculum. Unit I is about “Getting Focused.” Students learn about how their brains work, about mindful vs unmindful behavior and they practice focused awareness with the daily “core practice” (mindful breathing). Ask your child if they can tell you the three main parts of the brain (the amygdala, the hippocampus, and the prefrontal cortex) and the jobs that they do!

Los estudiantes de los grados de K-8 están bastante adentrados en la primera unidad del currículo de MindUp. La primera unidad tiene que ver con “Enfocarse.” Los estudiantes aprenden más sobre cómo trabaja su cerebro, conducta concienzuda en contraste con la conducta descuidada, y practican consciencia enfocada por medio de la “práctica central” diaria (respiración deliberada). Pregúntele a su niño/a si le puede decir las tres partes principales del cerebro (el amígdala, hipocampo, y contexto prefrontal) y sus trabajos!

Positive Behavior Interventions and Supports

Bridger is excited to have kicked off our monthly PBIS assemblies. We had our first assembly on September 28th around the trait of optimism. Congratulations to our students who received awards for their strong demonstration of optimism. Our next assembly will be Friday, October 26th and we will celebrate students who have demonstrated the trait of the month- persistence! Help encourage your child to demonstrate persistence when they are faced with a challenging task. Talk to your child about times when you were persistent and the positive effects it had. Ask your child to share how they are trying to be persistent at school.

La escuela de Bridger está emocionada de iniciar nuestra asambleas mensuales para el sistema incentivo para la conducta positiva (PBIS por sus iniciales en inglés). Tuvimos nuestra primera asamblea el 28 de septiembre centrada en la característica del Optimismo. Nuestra próxima asamblea será el 26 de octubre y estaremos celebrando a estudiantes que demostraron la característica del mes- persistencia! Anime a su estudiante a demostrar la persistencia cuando se enfrenta con una tarea desafiante. Cuéntele tiempos en que usted mismo demostró la persistencia y los efectos positivos que tuvo. Pídale a su niño/a que le comparta como ellos están tratando de ser persistentes en la escuela.

Let's Read

K-5 teachers are starting their exciting unit about characterization in narratives, and the importance of good reading habits. Ask your child which books their teacher is reading aloud.

Los maestros K-5 están empezando con el tema de personajes en las narrativas, y la importancia de formar buenos hábitos alrededor de la lectura. Pregúntele a su hijo acerca de los libros que su maestra les lee en voz alta.

Morning Mile

We all know about the health benefits of daily vigorous exercise. This year, we at Bridger have taken vigorous physical activity a step further and have begun the Morning Mile Program. The program is a morning walk/run program that encourages ALL students to get some morning exercise before school starts.

I will open the field up at 8:00 am so that anyone can come and participate. Laps are counted by handing out a counting stick for every lap completed. Right before the bell, students return the counting sticks to the person recording the laps then head to class, invigorated and ready to learn. Remember, students don’t need to start at 8:00 if it is not possible, just come and join us!

Inclement weather and the gym. Since we live in a rainforest we all know how soggy it is in the winter. It is way too wet to be outside for extended periods of time. Once we regain the gym for its intended purpose we will move the Morning Mile inside on inclement weather days for vigorous activity like jumping rope.

Volunteers Needed! Even with a soft, unofficial start the turnout has been overwhelming! I really need volunteers to help record the laps of these enthusiastic students! It is important to keep accurate records of laps as students are rewarded with a necklace and charms for every 5 miles (7 laps around our field). Please consider being a part of this program. The students love it and I could really use the help! See me to sign up.

A shout out to our sponsors: The Under Armour Sportswear Company has a Portland based corporate office. They have chosen to sponsor 10 Portland schools, Bridger being one of them. How lucky is that!

Thank you so much for your continued support.

Your friendly PE Teacher,


Milla en la Mañana

Todos sabemos los beneficios de de hacer ejercicio vigoroso a diario. Este año en Bridger, hemos tomado ese consejo en serio y hemos creado el programa de la Milla en la Mañana. El programa envuelve una caminata/corrida en las mañanas, así encomiando a que todos los estudiantes hagan ejercicio en la mañana, antes de clase.

Yo estaré en el campo al lado del estacionamiento del personal a las 8:00 am para que todos los estudiantes que gustan participar- puedan! Las vueltas que uno da son contadas por medio de palitos entregados por cada vuelta completada. Justo antes de la campana, los estudiantes regresan los palitos a la persona encargada y se pueden ir a clases, vigorizados y listos para aprender. Recuerde que no es necesario que los estudiantes lleguen precisamente a las 8 si no les es posible, puede acompañarnos a cualquier tiempo!

Inclemencias del tiempo y el gimnasio. Como vivimos en una selva, todos sabemos que tan empapadas se ponen las cosas en este área en el invierno. Se pone demasiado mojado para estar afuera por largo tiempo. En cuanto se nos regrese el gimnasio, moveremos la Milla en la Mañana adentro en los días lluviosos para participar en actividades vigorosas como saltar cuerdas.

Se necesitan voluntarios! Aun con un comienzo no anunciado, la participación ha sido un poco abrumadora! Realmente necesito voluntarios que ayuden a anotar las vueltas que dan nuestros estudiantes entusiasmados. Es importante tener registros precisos de las vueltas porque los estudiantes reciben premios, como collares o artículos para brazaletes, por cada 5 millas (aprox. 7 vueltas alrededor del campo.) Por favor, tomen en consideración este programa. A los estudiantes les encanta y yo pudiera ocupar su ayuda! Hable conmigo para servir de voluntario.

Un reconocimiento a nuestros patrocinadores: La Compañía de Under Armour Sportswear, tienen una oficina local en Portland. Han elegido a 10 escuelas públicas en portland y Bridger es una de las escuelas. Que suerte!

Muchisimas gracias por su apoyo.

Su amigable maestra de educacion fisica,


Celebrating Students/Celebrando a los Estudiantes written by Student Council

Our Student Leaders have been elected! President: Piper Acton, VP: Stella McDaniels, Secretary: Poppy Prewitt, Press Secretary: Daniel Hernandez-Pliego, Treasurer: Amara Pinney, Asst. Treasurer: Solana Goodarzi, Water Garden Rep: Luca Daniels, MAL 6-8: Calvin May, MAL 3-5: Gwenavieve Helberg. All the students who ran did an exemplary job of showing enthusiasm and commitment to their campaigns. We are proud of the students that pushed themselves to run and were brave enough to present their ideas to their peers. Class representatives are being selected in class with classroom teachers for grades 3-8. The first leadership meeting is Thursday from 11:45-12:15 on 10/4. Full council will meet every third Thursday of the month unless announced otherwise due to conflicts. Student Council leadership’s first event will be next week. They will attend the Oregon Association of Student Councils Fall Energizer where they will meet other councils from around Oregon and learn about potential service learning projects.

Nuestros líderes estudiantiles han sido elegidos! Presidente: Piper Acton, Vicepresidente: Stella McDaniels, Secretaria: Poppy Prewitt, Secretario de Prensa: Daniel Hernández-Pliego, Tesorera: Solana Goodarzi, Representante del Jardín de Agua: Luca Daniels, Miembro Principal 6-8: Calvin May, Miembro Principal 3-5: Gwenavieve Helberg. Todos los estudiantes que participaron su entusiasmo y compromiso a sus campañas de manera ejemplar. Estamos orgullosos de los estudiantes que se motivaron a participar y que demostraron valentía al presentar sus ideas a sus compañeros. Los representantes de clase están siendo elegidos en los salones de clase de los grados de 3-8 con sus maestros/as respectivas. La primera reunión de liderazgo tendrá lugar el jueves, 4 de octubre de las 11:45-12:45. El Comité Estudiantil completo se reunirá cada tercer jueves del mes al menos que haya otros conflictos anunciados. El primer evento para el equipo de liderazgo del Comité Estudiantil será la próxima semana. Asistiran al Energizante de Otoño de la Asociacion de Comités Estudiantiles de Oregon donde conocerán a otros Comités que sirven alrededor de Oregon y aprenderán sobre Proyectos de Aprendizaje de Servicio.

A message from the PTA Auction committee/ Un mensaje del Comite de la S PTA

Our annual auction, which raises funds to help run all the PTA sponsored programs such as the Fall Ball, field trips etc, is 3/16/19.

We would like to thank the following new sponsors:

Premier Sponsor, Chiropractor Dr. Korin Rasmussen

Silver Sponsor, Pendland Creative

Bronze Sponsor, Si’s Auto Body

We are always looking for new sponsors, and donations to our fantastically fun auction, please contact us if you or a business you know might want to be involved auction@bridgerpta.org

You can also get involved by VOLUNTEERING with the auction committee! If you haven’t yet dropped off your $10/kid auction fee, please do so in and envelope in the PTA lockbox in the front office.

Nuestra subasta anual, la cual ayuda a recaudar fondos para los programas apoyados por la Asociación de Padres y Maestros como la Fiesta de Otoño, paseos, etc. tendrá lugar 3/16/2019.

Nos gustaría darle las gracias a nuestros nuevos patrocinadores:

Primer Patrocinadora, Chiropratica Dr. Korin Rasmussen

Patrocinadora de Plata, Pendland Creative

Patrocinadora de Bronce, Si’s Auto Body

Siempre estamos buscando nuevos patrocinadores, y donaciones a nuestra fantásticamente divertida subasta, favor de comunicarse con nosotros si usted o su compañía puede ayudar al correo electrónico auction@bridgerpta.org

Otra manera de envolverse es por medio de servir de VOLUNTARIO con el comité de la subasta! Si todavía no ha donado sus $10/niño, favor de hacerlo tan pronto posible a la caja en la oficina.