EL ESPAÑOL DE AMÉRICA

¿Qué es el español de América?

Es el conjunto de variedades dialectales del español habladas en América, que comparten una historia común por tratarse de una lengua trasplantada a partir del proceso de conquista y colonización del territorio americano.

Variedades geográficas castellanas que más influyeron en América

La colonización de América se llevó a cabo, sobre todo, desde Andalucía y Canarias, por lo que las variedades meridionales del castellano caracterizan muchos rasgos lingüísticos hispano-americanos.

Big image

Al igual que ocurre con las variedades del castellano en la península Ibérica, en América se perciben claramente dos áreas: la innovadora, que comprende las islas caribeñas y las zonas costeras tanto del Atlántico como del Pacífico, y la conservadora, que se extiende por las zonas altas del interior.
Big image

La diferenciación de estas dos áreas se explica a través de la historia. En los primeros años de la colonización americana, el español experimentó en América un proceso de diferenciación a causa de la lejanía de la metrópoli. Los modelos de habla en aquella época eran básicamente dos: el primero era la norma culta de los cortesanos y familias nobles; el segundo era la manera de hablar de los andaluces, que se veía un tanto alejada de la norma culta. En unos territorios optaron por el primer modelo, el modelo castellano -por eso se llama zona conservadora; en otros, el modelo seguido fue el segundo, el de los andaluces que llegaron a América, de ahí que se llame zona innovadora.

Rasgos lingüísticos

Se dividen en fónicos, morfosintácticos y semánticos.

Rasgos fónicos


  • El seseo: realización de los fonemas /c/ y /z/ como /s/. Ejemplo: "tasa" en vez de "taza".

  • El ceceo: realización del fonema /c/ y /z/ como si fueran un único fonema /s/. Ejemplo: "cerio" en vez de "serio".

  • El yeísmo: realización del fonema /ll/ como si fuera /y/. Ejemplo: "pallaso" en vez de "payaso".

  • Pérdida o alteración de /r/ y /l/. Ejemplo: "cuelpo" en vez de "cuerpo".


  • Pérdida de las vocales átonas. Ejemplo: "viejsíto" en vez de "viejecito".


  • Paso de "e" átona a "i". Ejemplo: "vistido" en vez de "vestido".
Axeso Tv - La Entrevista con Maluma

Rasgos morfosintácticos


  • Voseo: pronombre "vos" en lugar de "tú" para la segunda persona. Ejemplo: vos tenés.

  • Uso frecuente del diminutivo. Ejemplo: ahorita.

  • Adverbialización de adjetivos: se ha comportado fino.

  • Formación de femeninos analógicos. Ejemplo: "tigra" en vez de "tigresa".

  • Formación de oraciones completivas con de que. Ejemplo: pienso de que no vino.

  • Uso exclusivo de acá por aquí y de allá por allí.


  • Adición de "s" en la segunda persona del pretérito perfecto simple. Ejemplo: "leístes" en vez de "leíste".

Rasgos semánticos


  • Frecuente uso de la perífrasis.

  • Uso frecuente de arcaísmos. Ejemplo: "yantar" que significa "comer".

  • Recurso a la derivación /vulgarismos. Ejemplo: "a la mejor" en vez de "a lo mejor".

  • Extranjerismos. Ejemplo: "beige" que significa "crema".
Solamente Vos - Mora y la Polaca tienen una fuerte discusión