Alexander Hamilton News: Noticias
Read All About It: October 26-Nov 6
AH Community
Dear AH Families,
As we close out October this week, I would like to extend our appreciation for all your support. The AH staff continues to do all they can to ensure that the students are receiving the best possible experience during these challenging times. Please continue to do the daily screening and to remind the children of the health and safety norms ( social distancing, washing their hands and wearing their masks).
Queridas familias de AH,
Al cerrar octubre esta semana, me gustaría extender nuestro agradecimiento por todo su apoyo. El personal de AH continúa haciendo todo lo posible para asegurar que los estudiantes reciban la mejor experiencia posible durante estos tiempos difíciles. Por favor, continúen haciendo las pruebas diarias y recuerden a los niños las normas de salud y seguridad (distanciamiento social, lavado de manos y uso de máscaras).
Thank you/ Gracias
EC
Fun Friday 10/30: Viernes de diversión 10/30
Students can either wear their AH gear/ school colors OR their Halloween costumes.
Please remember the following for costumes:
- Students must arrive to school in costume and wear them for the duration of the day.
- Since protective face masks are required daily , costumes masks are not permitted
- Students must be able to maneuver independently while in costume at school.
- Costumes must be safe and appropriate for school
- Toy weapons or props will not be permitted to accompany a costume.
For safety and health reasons we will not be having parties, parades or exchanging of food and/or treats. As always, we thank you for your anticipated cooperation and continued support of our school activities.
¡Este viernes tendremos un día de doble evento! ¡El Día del Espíritu Escolar y Halloween!
Los estudiantes pueden usar su ropa de AH / colores de la escuela O sus disfraces de Halloween.
Por favor, recuerden lo siguiente para los disfraces:
- Los estudiantes deben llegar a la escuela disfrazados y usarlos durante todo el día.
- Ya que se requieren máscaras protectoras diariamente, las máscaras de disfraces no están permitidas.
- Los estudiantes deben ser capaces de maniobrar independientemente mientras están disfrazados en la escuela.
- Los disfraces deben ser seguros y apropiados para la escuela
- No se permitirá que las armas o accesorios de juguete acompañen a un disfraz.
Por razones de seguridad y salud no haremos fiestas, desfiles o intercambio de comida or regalitos. Como siempre, les agradecemos su anticipada cooperación y continuo apoyo a nuestras actividades escolares.
Let’s Talk About Race, Equity and Inclusion : Hablemos sobre raza, equidad, e inclusión
This part of the newsletter will have a question or a topic for you to discuss with your child(ren). This can be done on the way to school, on the way to sports practice, before dinner, at bedtime, etc.
Each week there will be a “something to think about” question and a “something to talk about” question. The “something to think about question” is for you as a parent to reflect on for yourself. The “something to talk about” question is for you to discuss with your child. These exercises are meant to stimulate a conversation on race, equity and inclusion in America.
Esta sección del boletín informativo presentará una pregunta o tema para que puedan conversar con sus hijos. Esta conversación puede tener lugar de camino a la escuela, de camino a practicar los deportes, antes de cenar, a la hora de dormir, etc.
Cada semana habrá “una pregunta para reflexionar” y una pregunta “para conversar”. La pregunta “para conversar” es para ayudar a los padres a reflexionar sobre sí mismos. El propósito de estos ejercicios es generar una conversación sobre raza, equidad y la inclusión en América.
Week Seven
Parent Reflection Question: What is your experience with immigration? Do you have an immigration story? Did you or your family come to the United States by choice? If so, do you know why your family immigrated to this country?
Seventh Question For Child: Have you ever met someone who immigrated to this country? Let's say we needed to move to a new country, how would you feel? Would you be scared? Excited? What new things might you have to learn (for example: a new language, customs, eating new foods, etc)?
Semana siete
Pregunta para reflexionar: ¿Cuál es su experiencia con la inmigración? ¿Tienes una historia de inmigración? ¿Vino usted o su familia de forma voluntaria a los Estados Unidos? De ser así, ¿Cuál fue la razón por la que su familia emigró a este país?
Sétima pregunta para sus hijos: ¿Has conocido alguna vez a alguien que emigró a este país? Imagina que necesitáramos mudarnos a otro país, ¿Cómo te sentirías? ¿Tendrías miedo? ¿Estarías emocionado? ¿Qué cosas nuevas te gustaría aprender? (Por ejemplo: un idioma nuevo, costumbres, comida, etc.)?
Week Eight
Parent Reflection Question: Is it difficult for you to find products (such as bandaids, makeup, hair care products toys, etc) that reflect your race/ethnicity?
Activity To Do With Your Child: The next time you visit the toy store or Target or Wal-Mart, have your child count the number of black dolls, white dolls and Asian dolls available for purchase.
Semana ocho
Pregunta para reflexionar: ¿Le resulta difícil encontrar productos (como tiritas, maquillaje, productos para el pelo, juguetes...etc) que reflejen su raza/ etnicidad?
Actividad para completar con su hijo/a: La próxima vez que visiten una tienda de juguetes o Target o Wal-Mart, pida a su hijo que cuente el número de muñecas de color, muñecas blancas, y muñecas asiáticas que están a la venta.
AH Home School Association- Asociación de Escuelas en el Hogar de AH
School Spirit.......!!!! If you are looking to order AH gear please go to HSA website.
Spirito de la escuela.......!!!! Si desea ordenar ropa de AH por favor vaya al sitio web de la HSA.
Virtual Book Fair: Feria del libro virtual (COMING SOON!!! 11/8-11/21, ¡¡VIENE PRONTO!! 11/8-11/21)

Arrival/ Dismissal Procedure: Llegada/ Salida
Please remember that the the parking lot access for cars has been adjusted. As the buses are pulling into the school a bit earlier, we now close off access to the parking lot at 12:55 pm. If you arrive after 12:55 please park in the senior lot across the street and walk over to pick up.
Temperature Checks: We appreciate your patience with the implementation of this extra step we are taking. THANK YOU!
Gracias por su paciencia y flexibilidad con estos procedimientos. Por favor, continúe enviando notas ya que son muy útiles! Además, para los que recogen en los coches, el uso de los letreros del tablero de mandos ha sido genial!! Ayuda a que el proceso fluya. Por favor, continúen teniendo las señales :)
Por favor recuerden que el acceso al estacionamiento para los autos ha sido ajustado. Como los autobuses llegan a la escuela un poco antes, cerramos el acceso al estacionamiento a las 12:55 pm. Si llegan después de las 12:55, por favor estacionen en el estacionamiento de ancianos al otro lado de la calle y caminen para recogerlos.
Tomar la temperatura: Apreciamos su paciencia con la implementación de este paso extra que estamos dando. GRACIAS!

Building Visitors: Visitantes del Escuela
Los padres/tutores/voluntarios necesitarán una cita para entrar en el edificio. Una vez hecha la cita, las secretarias proporcionarán al visitante una copia digital del cuestionario de examen médico. Este tendrá que ser completado y revisado antes de entrar en el edificio. Todos los visitantes deberán llevar una máscara. Por favor, no venga a la escuela sin avisar para dejar artículos para su hijo; por favor, llame con antelación para hacer una cita.