Cougar Connect (Boletín)

Week of November 9, 2020 (Semana del 9 de noviembre de 2020)

No School Wednesday & Modified Schedule On Tuesday (No hay clases los miércoles y horario modificado el martes)

There is no school on Wednesday, November 11, due to Veterans Day. The District decided that because Wednesdays are normally most teachers’ planning day, instead it will be Tuesday for this week only. This affects our Tuesday block schedule unfortunately, but I didn’t want to change too much around this week because I know everyone gets confused with the different schedules.


Those with Emig, Meek, and Reynoso during periods 2, 4, or 6 for PE will still have their block schedule PE this Tuesday. Homerooms for these teachers will also meet on Tuesday. Some teachers are choosing to still teach. We will send out a Blackboard Connect message on Monday for students in those classes. Otherwise it will mostly be a catch up day to get asynchronous and other work done since the end of the trimester is this Friday. Teachers have to finalize grades over this coming weekend so that we can mail report cards the week of November 16, so don’t expect them to take assignments after this Friday.


No hay clases el miércoles 11 de noviembre debido al Día de los Veteranos. El Distrito decidió que debido a que los miércoles son normalmente el día de planificación de la mayoría de los maestros, en su lugar será el martes pero solo esta semana. Desafortunadamente, esto afecta nuestro horario de bloqueo del martes, pero no quiero cambiar demasiado esta semana porque sé que todos se confunden con los diferentes horarios.


Aquellos con Emig, Meek y Reynoso durante los períodos 2, 4 o 6 de Educación Física todavía tendrán su horario de bloque de Educación Física este martes. Los salones de clases para estos maestros también se reunirán el martes. Algunos maestros eligen seguir enseñando. Enviaremos un mensaje de Blackboard Connect el lunes para los estudiantes de esas clases. Para la mayor parte del cuerpo estudiantil será un día de recuperación para realizar trabajos asincrónicos y de otro tipo, ya que el final del trimestre es este viernes. Los maestros tienen que finalizar las calificaciones durante el próximo fin de semana para que podamos enviar las boletas de calificaciones la semana del 16 de noviembre, así que no esperen que acepten tareas después de este viernes.

6th & 7th Grade Supply Pickup This Week - Thursday/Friday (Recogida de útiles de sexto y séptimo grado esta semana: jueves/viernes)

All 6th and 7th graders need some new supplies and can come and pick them up this Thursday or Friday. They will be out in front of the office from 7:30 am to 4:00 pm both days so you have flexibility on when you come to pick them up. Please don’t eat any of the edible supplies.


Todos los estudiantes de sexto y séptimo grado necesitan algunos materiales nuevos y pueden venir a recogerlos este jueves o viernes. Estarán frente a la oficina de 7:30 am a 4 pm. ambos días para que tengan flexibilidad para venir a recogerlos. Por favor, no se coma ninguno de los suministros comestibles.

Conferences (Conferencias)

Conferences are on Monday, November 23, and Tuesday, November 24. We will be using Google Meet. You may sign up for 10-minutes slots with any or all of your student’s teachers. The families of students with D’s and F’s will receive the links first and then the links will be made available to all families at the end of the week. There will be plenty of spots.


Las conferencias son el lunes 23 de noviembre y el martes 24 de noviembre. Usaremos Google Meet. Puede inscribirse para espacios de 10 minutos con cualquiera o todos los maestros de su estudiante. Las familias de los estudiantes con D y F recibirán los enlaces primero y luego los enlaces estarán disponibles para todas las familias al final de la semana. Habrá muchos lugares.

Learning Hubs (Centros de aprendizaje)

We are excited to bring back some of our students this Monday to be on campus in a learning hubs in two of our classrooms. Students will still be doing distance learning, but from Kennedy with a guest teacher there to assist. Students must stay in their socially distanced assigned seat during class time and may not share materials. The learning hubs provide a place with stable internet for students to have some space to complete their work.


If you tuned into the Board meeting on Wednesday night, Dr. Baker shared that being able to offer a hybrid model and distance learning model while also allowing students to stay with their teachers is not possible for Kennedy due to credentialing issues and other challenges. So learning hubs while staying in distance learning are a compromise to the situation. We are hoping to add more soon and focus on expanding socialization and club opportunities.


Estamos emocionados de traer de regreso a algunos de nuestros estudiantes este lunes para que estén en el campus en centros de aprendizaje en dos de nuestras aulas. Los estudiantes seguirán aprendiendo a distancia, pero del campus con un maestro invitado para ayudar. Los estudiantes deben permanecer en su asiento asignado socialmente distanciado durante el tiempo de clase y no pueden compartir materiales. Los centros de aprendizaje brindan un lugar con Internet estable y para que los estudiantes tengan algo de espacio para completar su trabajo.


Si sintonizó la reunión de la Junta el miércoles por la noche, el Dr. Baker compartió que poder ofrecer un modelo híbrido y un modelo de aprendizaje a distancia y al mismo tiempo permitir que los estudiantes permanezcan con sus maestros no es posible para Kennedy debido a problemas de acreditación y otros desafíos. Por lo tanto, los centros de aprendizaje mientras se mantiene el aprendizaje a distancia y son un compromiso para la situación. Esperamos agregar más pronto y enfocarnos en expandir las oportunidades de socialización y clubes.

6th, 7th, and 8th Grade Zoom Lunches on Tuesday (Almuerzos Zoom de sexto, séptimo y octavo grado el martes)

Last week the students had a lot of fun chatting with each other during lunch. I was asked to do it again this week, so we will. We will also add Zoom lunches for the other grades. Tuesday morning we will email students the Zoom link for lunch. In order to put students in breakout rooms we must be able to see their faces on camera first. The Zoom lunches will take place from 12:05-12:45 pm.


La semana pasada los estudiantes se divirtieron mucho charlando entre ellos durante el almuerzo. Me pidieron que lo volviera a hacer esta semana, así que lo haremos. También agregaremos almuerzos de Zoom para los otros grados. El martes por la mañana les enviaremos a los estudiantes el enlace Zoom para el almuerzo. Para colocar a los estudiantes en salas de grupos pequeños, primero debemos poder ver sus rostros en la cámara. Los almuerzos de Zoom se llevarán a cabo de 12:05-12:45 pm.

October Student of the Month (Estudiante del mes de octubre)

Congratulations to the students below who were chosen by teachers as an October Student of the Month. (Each teacher may select one student from each period they teach). Students were selected for one of the following categories: Academic Excellence, Outstanding Citizenship, or Respect & Responsibility. Students with a star by their name means they were selected by two different teachers. Certificates and treats can be picked up starting this Thursday.


Felicitaciones a los estudiantes a continuación que fueron elegidos por los maestros como estudiantes del mes de octubre. (Cada maestro puede seleccionar un estudiante de cada período que enseña). Los estudiantes fueron seleccionados para una de las siguientes categorías: excelencia académica, ciudadanía sobresaliente o respeto y responsabilidad. Los estudiantes con una estrella por su nombre significa que fueron seleccionados por dos profesores diferentes. Los certificados y las golosinas se pueden recoger a partir de este jueves.


Aislinn Daly

Alondra Flores

Alyssa Moreno

Andrew Ortiz

Anne Rhodes

Axel Larson

Brandon Sanez

Brianna Garcia

Britney Bautista DeJesus

Cali Bianchini

Camille Sonnenburg

Celia Reyes

Cesar Aca Cruz

Christian Woo

Christopher Garcia

Cole House

Dario Tinajero

Ella Webster*

Emely Pereira*

Emilio Pedraza Castro

Esli Paz

Fiona Hurlow-Silk

Gabriel Sandoval

Ghazal Budier

Hannah Lepulu

Hollyn White

Izaaiah Saafi

Jacqueline Barajas

Jaden Crasto

Jenrick Velbis*

Jesse Cruz Larios

Josie Hogrefe

Juan Jose Chavez

Kadie Salazar

Kyan Amo

Lydia Cannon

Maggie Arana*

Malachi Buttler

Mariam Yusuf*

Maxwell Tienken

Mayeli Reyes Velasquez

Michael Robbins*

Miguel Zacarias

Naomi Avalo

Phoenix Palmerin

Rodrigo Chavez Estrada

Wilson Ocampo

Zoe Ortega

Drama Club and Kennedy Musical (Club de drama y musical Kennedy)

Sara Rosenbloom, our drama teacher, will be leading Drama Club, which will meet on Wednesdays and some Fridays. The club will not only socialize and play drama games, but will also put on this year’s musical, The Little Mermaid Jr., via Zoom. While this sounds a little strange, Sara has helped to direct and produce many of these types of shows since the spring and the company we normally purchase our scripts from also now specializes in this. For those interested in participating, there will be an informational meeting on Wednesday, November 18, at 6:00 pm. We are hoping to start on Wednesday, December 2.


Zoom Link

Passcode: Mermaid


Sara Rosenbloom, nuestra maestra de teatro, dirigirá el Drama Club, que se reunirá los miércoles y algunos viernes. El club no solo socializará y jugará juegos de teatro, sino que también presentará el musical de este año, The Little Mermaid Jr. a través de Zoom. Si bien esto suena un poco extraño, Sara ha ayudado a dirigir y producir muchos de estos tipos de programas desde la primavera y la compañía a la que normalmente compramos nuestros guiones ahora también se especializa en esto. Para los interesados en participar, habrá una reunión informativa el miércoles 18 de noviembre a las 6:00 pm. Esperamos comenzar el miércoles 2 de diciembre.


Enlace Zoom

Código: Mermaid

Slides and Video From The Principal's Coffee (Diapositivas y video del café con la directora)

Below are the slides and video from the Principal’s Coffee last Friday. If you want to see the TCI Social Studies platform you will need to watch the video. There are two recordings in the one link, so if you want to access the Spanish version you will need to click at the bottom to recording 2 (there is a little right arrow button that says “Forward” when you hover over it).


English Slides

Spanish Slides


Video Link

Passcode: fS?1#Y57


A continuación se muestran las diapositivas y el video del café con la directora el viernes pasado. Si desea ver la plataforma de estudios sociales de TCI, deberá ver el video. Hay dos grabaciones en un enlace, por lo que si desea acceder a la versión en español, deberá hacer clic en la parte inferior de la grabación 2 (hay un pequeño botón de flecha hacia la derecha que dice "Adelante" cuando se desplaza sobre él).


Dispositivas en inglés

Dispositivas en español


Enlace de vídeo

Código: fS?1#Y57

Come Join Us! (Únase con nosotros)

The BBCE (Best Book Club Ever) will be starting a new book this week ” Bearwalker” by Joseph Bruchac.


Thirteen-year-old Baron Braun has enough to deal with: new school, bullies, being short, a missing father and a mother in Iraq. He does not need a week at camp with his new classmates and those bullies. When he gets to Camp Chuckamuck, he finds that it's run by the creepy Mr. Mack. What's even more frightening is Walker White Bear who is decidedly un-Native American, despite his looks. Walker also reminds Baron of the Mohawk legends about a man who turns himself into a monster bear by killing his relatives. Without warning, the only road to camp is destroyed by scheming developers. Baron is the only hope of his classmates, and whether he's a Mohawk monster come to life or just a crazy human, Walker stands in Baron's way.


Meetings are on Wednesdays at 11:00 am. Please contact Ms. Cooper, ecooper@rcsdk8.net, if you wish to join us.


El BBCE (Mejor club de lectura de todos los tiempos) comenzará un nuevo libro esta semana "Bearwalker" de Joseph Bruchac.


Baron Braun, de trece años, tiene suficiente con lo que lidiar: nueva escuela, matones, ser bajo, un padre desaparecido y una madre en Irak. No necesita una semana en el campamento con sus nuevos compañeros y esos malos. Cuando llega al campamento Chuckamuck, descubre que está dirigido por el espeluznante Sr. Mack. Lo que es aún más aterrador es Walker White Bear, que decididamente no es nativo americano, a pesar de su apariencia. Walker también le recuerda a Baron las leyendas Mohawk sobre un hombre que se convierte en un oso monstruo al matar a sus parientes. Sin previo aviso, el único camino al campamento es destruido por intrusos urbanistas. Baron es la única esperanza de sus compañeros de clase, y si es un monstruo Mohawk cobrando vida o simplemente un humano loco, Walker se interpone en el camino de Baron.


Las reuniones son los miércoles a las 11:00 am. Póngase en contacto con la Sra. Cooper, ecooper@rcsdk8.net, si desea unirse a nosotros.

Share Your Talent (Comparte tu talento)

Do you have a talent to share? Here is the link to a music video recently created by one of Kennedy’s 8th graders, Bianka Zelaya.


Video Link


¿Tienes talento para compartir? Aquí está el enlace a un video musical creado recientemente por una de las estudiantes de octavo grado de Kennedy, Bianka Zelaya


Enlace de vídeo

Robotics Club (Club de robótica)

Robotics Club will meet on Tuesdays at 2:10 pm and possibly some additional days/times. If you are interested in being a part of this club, please contact Mrs. Marti for the meeting information: smarti@rcsdk8.net


El club de robótica se reunirá los martes a las 2:10 pm y posiblemente algunos días / horarios adicionales. Si estás interesado en ser parte de este club, comunícate con la Sra. Marti para obtener la información de la reunión: smarti@rcsdk8.net

Enrichment Opportunities (Oportunidades de enriquecimiento )

If you are interested any of these opportunities below that have started already or will be starting this week, please email me, sadler@rcsdk8.net. More opportunities will continue to be added.


Book Club - Wednesdays, 11 am

Choir - Wednesdays, 9:30 am

Dungeons & Dragons Club - Fridays, 2:10 pm

Jazz Band - Wednesdays, 10:30 am

Mindfulness Club - Mondays, 3:30 pm

Robotics Club - Tuesdays, at 2:10 pm


Si estás interesado en alguna de estas oportunidades a continuación que ya han comenzado o comenzarán esta semana, envíame un correo electrónico a sadler@rcsdk8.net. Se seguirán agregando más oportunidades.


Club de lectura - miércoles, 11 am

Coro - miércoles, 9:30 am

Club de Dungeons & Dragons, viernes, 2:10 pm

Banda de jazz - miércoles, 10:30 am

Club de atención plena - lunes, 3:30 pm

Club de robótica - Martes, a las 2:10 pm

Private High School Recommendations (Recomendaciones para preparatorias privadas)

We know that many 8th graders will need recommendations from teachers and administrators for private high schools. While these generally aren’t due until January, please give us as much time as possible to complete them.


Sabemos que muchos estudiantes de octavo grado necesitarán recomendaciones de maestros y administradores para las preparatorias privadas. Estas por lo general, se vencen hasta enero. Haga favor de darnos el mayor tiempo posible para completarlos.

Free Meals For Students & Meal Distribution Updates (Comidas gratuitas para estudiantes y actualizaciones sobre la distribución de comidas)

The USDA approved an extension to the free meal program through December 2020, which is great news. Here are some highlights.

  • Effective, 9/1/20, free meals are available to children 2-18 years old.

  • All families welcome, not restricted to RCSD, Connect, or KIPP students

  • No meal card is required

  • Students do not have to be present


Attached below are two fliers with all of the details about how and where you can get meals at RCSD locations. Starting on September 14, there are some new changes. Mondays families can pick up meals for students for Monday through Wednesday, and on Thursdays families can pick up meals for the rest of the week. Again, please read the fliers for more details. We know there are circumstances in which families cannot attend the designated pick up times, but we don’t want any student to go hungry and not have food because of this. Please call 650-423-2279 to request more information about meal delivery.


El USDA aprobó una extensión del programa de comidas gratuitas hasta diciembre de 2020, lo cual es una gran noticia. A continuación se presentan algunos aspectos destacados.

  • A partir del 1/9/20, las comidas gratuitas están disponibles para niños de 2 a 18 años.

  • Todas las familias son bienvenidas, no restringidas a estudiantes de RCSD, Connect o KIPP

  • No se requiere tarjeta de comida

  • Los estudiantes no tienen que estar presentes


A continuación se adjuntan dos folletos con todos los detalles sobre cómo y dónde puede obtener comidas en las ubicaciones de RCSD. A partir del 14 de septiembre, habrá algunos cambios nuevos. Los lunes, las familias pueden recoger las comidas para los estudiantes de lunes a miércoles y los jueves, las familias pueden recoger las comidas para el resto de la semana. Nuevamente, lea los folletos para obtener más detalles. Sabemos que hay circunstancias en las que las familias no pueden asistir a los horarios de recogida designados, pero no queremos que ningún estudiante pase hambre y no tenga comida debido a esto. Llame al 650-423-2279 para solicitar más información sobre la entrega de comidas.

Technology Help (Ayuda tecnológica/técnica)

If you are having an issue with your Chromebook, please fill out this link, so our technology department can assist:


English Link

Spanish Link


If it is a more urgent problem that is preventing your student from attending or participating in class, please still fill out the link above, but also reach out to the office. If we have loaner computers we can temporarily exchange them.


Si tienen algún problema con su Chromebook, completen este enlace para que nuestro departamento de tecnología pueda ayudarlo:


Enlace en inglés

Enlace español


Si se trata de un problema más urgente que impide que su estudiante asista o participe en la clase, complete el enlace anterior, pero también comuníquese con la oficina. Contamos con Chromebooks de préstamo así que podemos cambiarlos temporalmente.

Pictures From This Week (Imágenes de esta semana)

Please send me pictures each week!


¡Por favor envíeme fotos cada semana!

News From the Community (Noticias de la comunidad)

Sequoia High School

Each year, Sequoia opens its arms to welcome a new crop of prospective students to the campus for an informational evening. This "8th grade Information Night" provides students and their parents the opportunity to hear from academic department chairs and see curricular and extracurricular programs in action during 10-minute workshop sessions. Given the restrictive parameters of 2020, we have worked to replicate this experience virtually, and have created THIS INTERACTIVE PRESENTATION. Please note: If viewing in Google Slides, enter PRESENT MODE for best experience. An embedded version of the presentation can also be found at rebrand.ly/seqinfonight. Feel free to use this presentation as a resource in whatever way is helpful.


Cada año, Sequoia abre sus brazos para dar la bienvenida a una nueva generación de futuros estudiantes al campus para una noche informativa. Esta "Noche de Información del 8vo grado" brinda a los estudiantes y sus padres la oportunidad de escuchar a los directores de departamentos académicos y ver los programas curriculares y extracurriculares en acción durante las sesiones de talleres de 10 minutos. Dados los restrictivos parámetros de 2020, hemos trabajado para replicar esta experiencia virtualmente, y hemos creado ESTA PRESENTACIÓN INTERACTIVA. Tenga en cuenta: si visualiza en Presentaciones de Google, ingrese al MODO ACTUAL para obtener la mejor experiencia. También puede encontrar una versión incorporada de la presentación en rebrand.ly/seqinfonight. Siéntase libre de utilizar esta presentación como recurso de cualquier forma que sea útil.


Healthy Cities Tutoring

Healthy Cities Tutoring is recruiting volunteers – Reach a child. Touch a Family. Build a community.


Join our community of volunteers who range in age from 14-96 and provide one-on-one tutoring and mentoring to students for 30-45 minutes per week to improve their academic performance, engagement in learning, and self-esteem. This year with distance learning, we are seeking volunteers willing to be trained in tutoring a student remotely once a week. We expect the need to grow this year and hope you or someone you know will get involved in this rewarding volunteer experience.


If you are interested in learning more, please mark your calendar for our annual new tutor orientation & training, which will be held via Zoom on Tuesday, November 17th, from 7 pm-8:15 pm. RSVP here. For more information to become a Healthy Cities tutor, visit https://healthycities.site/, and click VOLUNTEER to complete the online application or email info@healthycitiestutoring.org.



Tutoría de Healthy Cities está reclutando voluntarios - Llegue a un niño. Ayude a una familia. Construya una comunidad.


Únase a nuestra comunidad de voluntarios que tienen entre 14 y 96 años de edad y brindan tutoría y tutoría individual a los estudiantes durante 30 a 45 minutos por semana para mejorar su desempeño académico, participación en el aprendizaje y autoestima. Este año con el aprendizaje a distancia, buscamos voluntarios dispuestos a capacitarse en la tutoría de un estudiante de forma remota una vez por semana. Esperamos que la necesidad crezca este año y esperamos que usted o alguien que conozca participe en esta gratificante experiencia de voluntariado.


Si está interesado en obtener más información, marque su calendario para nuestra orientación y capacitación anual para nuevos tutores, que se llevará a cabo a través de Zoom el martes 17 de noviembre de 7 pm a 8:15 pm. RSVP aquí. Para obtener más información sobre cómo convertirse en tutor de Healthy Cities, visite https://healthycities.site/ y haga clic en VOLUNTEER para completar la solicitud en línea o envíe un correo electrónico a info@healthycitiestutoring.org.

Woodside High School

Learn more about your high school options! Please join us for a virtual evening with Woodside High School Principal Burbank, Monday, November 9th, 7pm. This is a great opportunity to meet Principal Diane Burbank, selected staff members, and parents of current Woodside High students from Kennedy. Principal Burbank will share her vision and priorities for Woodside High School over the next few years, including programs and expanded course offerings. All 7th and 8th grade parents are welcome to join. We look forward to seeing you there. https://seq-org.zoom.us/j/2891046847


¡Aprenda más sobre sus opciones de escuela secundaria! Únase a nosotros para un evento virtual con la directora de Woodside High School, Diane Burbank, el lunes 9 de noviembre a las 7 pm. Esta es una gran oportunidad para conocer a la directora, miembros seleccionados del personal y padres de los estudiantes actuales de Woodside High de Kennedy. La directora Burbank compartirá su visión y prioridades para Woodside High School durante los próximos años, incluidos programas y ofertas de cursos ampliadas. Todos los padres de 7º y 8º grado son bienvenidos a unirse. Esperamos verlos allí. https://seq-org.zoom.us/j/2891046847

November Events (Eventos para noviembre)

Tuesday, November 10: Special Schedule; Zoom Lunch (All Grades), 12:05-12:45 pm

Wednesday, November 11: No School - Veterans Day

Friday, November 13: End of First Trimester; Sports Spirit Day

Monday, November 16: Start of Second Trimester

Tuesday, November 17: Second Harvest Food Bank, 9:00 am, Kennedy Gym Parking Lot

Monday, November 23: Family Conferences on Zoom

Tuesday, November 24: Family Conferences on Zoom

Wednesday, November 25 - Friday, November 27: No School - Thanksgiving Break


Martes 10 de noviembre: horario especial; Almuerzo Zoom (todos los grados), 12:05-12:45 pm

Miércoles 11 de noviembre: No hay clases - Día de los veteranos

Viernes 13 de noviembre: fin del primer trimestre; Día del espíritu deportivo

Lunes 16 de noviembre: inicio del segundo trimestre

Martes 17 de noviembre: Second Harvest Food Bank, 9:00 am, estacionamiento del gimnasio Kennedy

Lunes 23 de noviembre: Conferencias familiares sobre Zoom

Martes 24 de noviembre: Conferencias familiares sobre Zoom

Miércoles 25 de noviembre - Viernes 27 de noviembre: No hay clases - Vacaciones de Acción de Gracias