Пел в пути солдат.
Песни о войне
В одной из песен, популярных в годы войны, были такие слова
Кто сказал, что надо бросить
Песни на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
В. Лебедев - Кумач
В Великой отечественной войне песням была уготована особая роль.
Они должны были поднимать боевой дух солдат и тыла и сплачивать их вокруг общенародной цели, несмотря на все потери и страдания. Песни призывали к победе, утешали в потерях и возвращали веру в завтрашний день. Их пели везде: на фронте, в цехах оружейных заводов в тылу, в партизанских отрядах, по радио, в городских и деревенских кинозалах, в качестве пропаганды, их публиковали во фронтовых газетах и почтовых открытках.
Хорошая песня всегда была верным помощником бойца.
С песней он отдыхал в короткие часы затишья, вспоминал родных и близких. Многие фронтовики до сих пор помнят видавший виды окопный патефон, на котором они слушали любимые песни под аккомпанемент артиллерийской канонады.
Песня всегда достигала своей благородной цели, через мелодию и слова нам было гораздо легче выражать свои чувства.
Песни, написанные в те годы, являлись настоящим оружием, частью армейской мощи Советского союза. Авторами большинства из них были евреи: Матвей Иванович Блантер (1903 – 1990), Марк Григорьевич Фрадкин (1940 – 1990), Модестом Ефимовичем Табачников (1930 – 1990), братья Дмитрий Яковлевич (1899 – 1978) и Даниил Яковлевич (1905 – 1954) Покрасс, Исаак Иосифович Дунаевский (1900 – 1955), Сигизмунд Абрамович Кац ( 1908 – 1984), Евгений Аронович Долматовский (1915 – 1994), Илья Львович Френкель (1903 – 1994), Борис Савельевич Ласкин (1914 – 1983), Марк Савельевич Лисинский (1913 – 1993), Михаил Аркадьевич Светлов (1903 – 1964).
Священная война
Песни, написанные ими и многими другими, буквально помогали людям выжить и продолжать верить в победу. Тоска по любимой жене и детям, победа в тяжких боях, военные дороги, условия фронта, путь на Берлин – обо всем этом рассказывали песни.
Наиболее известной в те годы считается песня "Священная война", написанная буквально через несколько дней после нападения Германии на СССР. Под эту песню уходили на фронт миллионы солдат. Вскоре "Священная война" стала военным гимном. Слова к песне написал Василий Лебедев-Кумач, а музыку – руководитель хора Красной Армии, Александр Александров.
Великая Отечественная Война началась 22 июня 1941 года. Через два дня газета "Известия" обратилась к Александрову с просьбой написать музыку на слова Лебедева-Кумача. Мелодия была написана в тот же вечер. В первый раз песня была исполнена Хором Красной Армии, а через несколько дней песня была спета перед тысячами солдат, отправлявшимися на фронт. Песня произвела на солдат неизгладимое впечатление. Слова песни казались отлитыми из свинца и металла, а от мелодии шел мороз по коже. "Священная война" прошла с солдатами весь путь, до падения Берлина.
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна!
Идет война народная,
Священная война.
Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы.
За свет и мир мы боремся,
Они - за царство тьмы.
Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям;
Мучителям людей!
Не смеют крылья черные
Над Родиной летать,
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать!
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!
Пойдем ломить всей силою,
всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!
Встает страна огромная,
Встает на смертный бой,
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
Три танкиста
В конце 30-х годов по экранам страны триумфально прошла веселая музыкальная кинокомедия «Трактористы». В ней играли молодые в ту пору актёры: Николай Крючков, Борис Андреев, Пётр Алейников. В картине поднимались большие темы: любви, патриотизма, честного ударного труда. А так же через весь фильм проходила мысль о необходимости быть бдительными и быть готовыми к предстоящим боям с врагами родины.
Раскрытие темы началось с первых кадров, когда в поезде демобилизованные солдаты поют песню про трёх танкистов, «экипаж машины боевой». Задорная, зажигательная и очень мелодичная она стала лейтмотивом картины. Инициатором создания именно такой песни, по свидетельству её авторов – поэта Бориса Ласкина и композиторов Дмитрия и Даниила Покрасс был режиссёр фильма Иван Александрович Пырьев. Песня была написана быстро и очень понравилась режиссеру. А после выхода фильма на экраны страны очень понравилась зрителям и очень быстро стала популярной.
С новой силой она зазвучала в годы войны в короткие и редкие минуты солдатских привалов.
Стихи Б. ЛАСКИНА
Музыка Дан. и Дм. ПОКРАСС
На границе тучи ходят хмуро,
Край суровый тишиной объят.
У высоких берегов Амура
Часовые Родины стоят.
Там врагу заслон поставлен прочный,
Там стоит, отважен и силен,
У границ земли дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Там живут — и песня в том порука —
Нерушимой крепкою семьей
Три танкиста, три веселых друга —
Экипаж машины боевой.
На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Но разведка доложила точно —
И пошел, командою взметен,
По родной земле дальневосточной
Броневой ударный батальон.
Мчались танки, ветер подымая,
Наступала грозная броня.
И летели наземь самураи
Под напором стали и огня.
И добили — песня в том порука —
Всех врагов в атаке огневой
Три танкиста, три веселых друга —
Экипаж машины боевой!
1937
Катюша
В 1938 году в Москве был создан Государственный Джаз-оркестр СССР под управлением композиторов М.Блантера и В.Кнушевицкого, а в феврале 1939 года состоялась премьера приготовленной ими программы.
Среди новых песен была песня «Катюша». Стихи написал известный поэт Михаил Васильевич Исаковский, а музыку композитор Матвей Блантер. Первой её исполнила солистка Валентина Батищева. Но вскоре её уже распевала вся страна. Едва родившись, песня стала родной и близкой миллионам людей. Во все времена создавали песни о любви, разлуках и расставаниях. Всегда это были грустные песни, полные тоски и печали. Образ тоскующей женщины, ожидающей воина с поля битвы и солдатской службы, всегда вызывал сочувствие и сострадание.
А в Катюше никакой тоски и грусти нет и в помине. Это песня не о грусти расставания, а о верности и любви девушки, которая помогает защитнику Родины выполнять свой долг.
По - новому зазвучала песня в годы Великой Отечественной войны. В народе появились десятки новых вариантов этой песни и даже ответов на неё. Кем только не была в них героиня песни: и бойцом с автоматом в руках, и верной подругой солдата, и фронтовой медсестрой. Пели даже о Катюше партизанке, «проходившей по лесам и сёлам
Партизанской узкою тропой,
С той же самой песенкой весёлой,
Что когда-то пела над рекой».
Но не только в песнях жила в ту суровую пору Катюша. Её именем солдаты назвали новое грозное оружие - реактивные минометы. И, об этих катюшах тоже были сложены песни.
«Шли бои на море и на суше,
Грохотали выстрелы кругом.
Распевала песенки катюша
Под Калугой, Тулой и Орлом». Или такая:
«Пусть фриц помнит русскую катюшу, пусть услышит, как она поёт,
Из врагов вытряхивает душу, и своим отвагу придаёт».
Песня очень популярна за рубежом.
ПЕСНЯ ПРО «КАТЮШУ»
Стихи М. ИСАКОВСКОГО
Музыка В. ЗАХАРОВА
И на море и на суше —
По дорогам фронтовым —
Ходит русская «катюша»,
Ходит шагом боевым.
Подчистую фрицев косит,
Подчистую гадов бьет —
И фамилии не спросит,
И поплакать не дает.
Фрицам главный штаб прикажет,
Чтобы шли они вперед,
А «катюша» слово скажет —
Как метлою подметет.
Налетит «катюша» вихрем —
Чем ее остановить?
И задумал Гитлер «тигров»
На «катюшу» натравить.
Но такие им гостинцы
Приготовила она,
Что осталась от зверинца
Только химия одна.
У красавицы «катюши»
Все выходит в аккурат.
— Словно рыбу, фрицев глушит, -
Про «катюшу» говорят.
Говорят, и после смерти
Слышат фрицы грозный шквал
И что даже на том свете
Лезут прятаться в подвал.
1944
Смуглянка
Песня на слова Якова Захаровича Шведова была частью сюиты, написанной композитором Анатолием Григорьевичем Новиковым в 1940 году по заказу ансамбля Киевского Военного округа. В ней воспевалась девушка-партизанка времён гражданской войны. А вся сюита, посвящённая герою гражданской войны Григорию Котовскому, в довоенные годы так и не исполнялась. Клавир был утерян, у авторов остались только черновики. Композитор вспомнил о песне только в 1944 году, когда ему позвонил художественный руководитель Краснознамённого ансамбля Александр Александров и попросил показать песни для новой программы ансамбля. В числе других Новиков прихватил и песню «Смуглянка.» Но именно она и понравилась руководителю ансамбля, который тут же стал её разучивать с хором и солистами.
Впервые хор исполнил её в 1944 году в концертном зале имени Чайковского. Запевал её солист Николай Устинов. Концерт транслировался по радио. «Смуглянку» услышало сразу много людей. Её подхватили в тылу и на фронте. Песня, в которой говорилось о событиях гражданской войны, была воспринята как песня о тех, кто боролся за освобождение Молдавии в ВОВ.
После войны, вот уже 70 лет песня входит в репертуар самых известных певцов. Звучит она и в фильме «В бой идут одни старики».
СМУГЛЯНКА
Стихи Я. ШВЕДОВА
Музыка А. НОВИКОВА
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирала виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
Станем над рекою
Зорьки летние встречать!
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой.
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
— Партизанский, молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой.
Припев.
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вскоре вновь смуглянку
Я в отряде повстречал.
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
— Здравствуй, парень, забубенный, мой родной,—
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
1940
Баллада о солдате
Эта песня впервые прозвучала в кинофильме «В трудный час», посвящённый трагическим дням 1941 года, и, который, рассказывал о судьбах простых советских людей, оборонявших Москву. Музыку к фильму написал композитор Василий Павлович Соловьёв-Седой. Им же вместе с поэтом, участником ВОВ Михаилом Львовичем Матусовским была написана эта песня – баллада. В песне-балладе звучат как бы мерные шаги солдата – шаги истории. Издавна на защиту родимой земли вставали её бесстрашные воины: древние русичи, княжеские дружинники, солдаты Суворова и Кутузова, храбрые красноармейцы гражданской и солдаты Великой Отечественной.
«Балладу о солдате» очень скоро включил в свой репертуар Краснознамённый ансамбль песни и пляски Советской армии имени А.Александрова и поёт её все эти годы.
Баллада о солдатеМузыка: В.Соловьев-Седой
Слова: М.Матусовский
Полем, вдоль берега крутого,
Мимо хат,
В серой шинели рядового
Шел солдат.
Шел солдат, преград не зная
Шел солдат, друзей теряя,
Часто, бывало,
Шел без привала,
Шел вперед солдат.
Шел он ночами грозовыми
В дождь и град
Песню с друзьями фронтовыми
Пел солдат.
Пел солдат, глотая слезы,
Пел про русские березы,
Про кари очи,
Про дом свой отчий,
Пел в пути солдат
Словно прирос к плечу солдата
Автомат-
Всюду врагов своих заклятых
Бил солдат
Бил солдат их под Смоленском,
Бил солдат в поселке энском,
Пуль не считая,
Глаз не смыкая,
Бил врагов солдат.
Полем, вдоль берега крутого
Мимо хат
В серой шинели рядового
Шел солдат
Шел солдат, слуга Отчизны,
Шел солдат во имя жизни,
Землю спасая,
Мир защищая,
Шел вперед солдат!
Синий платочек
Счастливая и необычная судьба у этой песни. Она родилась дважды. В 1940 году в Москве гастролировал польский эстрадный коллектив «Голубой джаз». На одном из концертов побывал поэт и драматург Яков Галицкий. Ему очень понравилась одна из мелодий композитора и пианиста Ежи Петерсбургского. Слова про синенький скромный платочек наполнили мелодию новым смыслом. Песня стала популярна. До войны ее пели Лидия Русланова, Изабелла Юрьева, Вадим Козин.
Великая Отечественная война вызвала к жизни новые песни: походные, строевые, лирические, песни-лозунги, песни-призывы. Но и мирные довоенные песни, повествующие о любви и любимых, о разлуках и встречах, о родном доме и русской природе зазвучали, как рассказы, как напоминание о той мирной жизни, за возвращение которой шла война, ради которой солдаты воевали, не щадя даже своей жизни. Эти песни стали символом и залогом того, что мирное время вернётся, что вернуть его можно, только сметя захватчиков с родной земли.
В короткие минуты отдыха звучали и довоенный вариант «Синего платочка» и самые различные его переделки: лирические, шуточные, сатирические.
Двадцать второго июня, ровно в четыре часа,
Киев бомбили, нам объявили,
Что началася война.
Дрогнут колёса вагона,
Поезд умчится стрелой
Ты мне с перрона, я с эшелона
Грустно помашем рукой.
Та же тема расставания и разлуки, вызванная войной, нашла отражение и в переделанной концовке довоенного «Синего платочка» с которым выступала в годы войны на фронте Лидия Русланова.
Ты уезжаешь далёко.
Вот беспощадный звонок.
И у вагона ночью бессонной
Ты уже страшно далёк.
Ночной порой мы попрощались с тобой.
Пиши мой дружочек,
Хоть несколько строчек
Милый, хороший, родной.
Но самую широкую известность и распространение в годы войны получил тот фронтовой вариант «Синего платочка», инициатором создания и первой исполнительницей стала народная артистка СССР Клавдия Ивановна Шульженко. Время написания стихов известно точно: 9 апреля 1942 года. Автор – фронтовой корреспондент Михаил Александрович Максимов.
Особенно песня понравилась пулемётчикам за слова, которые были в этом варианте песни:
«Строчит пулемётчик за синий платочек,
Что был на плечах дорогих».
Пулемётчик Онищенко после этой песни наклеил на щиток своего пулемёта «Максима» портрет своей жены. «Ну как, Анюта, дадим фрицам прикурить», и нажимает на гашетку. Сразу нашлись подражатели. Застрочит пулемёт на правом фланге, комбат знает: «Нина фрицев пугает». И сейчас в другом месте, будто по днищу пустой бочки- бум, бум, бум. «Евдокия заговорила. Женщина она серьёзная, фрицам житья от неё нет». Через минуту затараторила Рая, Зина, Маруся. Просыпается Елена, подает голос солидная Екатерина. Улыбается комбат: «Хорошо, не спят пулемётчики, не дают гитлеровцам покоя».
СИНИЙ ПЛАТОЧЕК
Стихи Я. ГАЛИЦКОГО и М. МАКСИМОВА
Музыка Е. ПЕТЕРСБУРГСКОГО
Синенький скромный платочек
Падал с опущенных плеч.
Ты говорила, что не забудешь
Ласковых, радостных встреч.
Порой ночной
Мы распрощались с тобой...
Нет больше ночек!
Где ты, платочек,
Милый, желанный, родной!
Письма твои получая,
Слышу я голос родной.
И между строчек
Синий платочек
Снова встает предо мной.
И мне не раз
Снились в предутренний час
Кудри в платочке,
Синие ночки,
Искорки девичьих глаз.
Помню, как в памятный вечер
Падал платочек твой с плеч.
Как провожала
И обещала
Синий платочек сберечь.
И пусть со мной
Нет сегодня любимой, родной,
Знаю, с любовью
Ты к изголовью
Прячешь платок голубей.
Сколько заветных платочков
Носим мы в сердце с собой!
Радости встречи,
Девичьи плечи
Помним в страде боевой.
За них, родных,
Любимых, желанных таких,
Строчит пулеметчик
За синий платочек,
Что был на плечах дорогих!
1940—1942
Журавли
Это песня – реквием, песня – молитва, песня, с которой каждый вспоминает свою войну. История этой песни такова.
В августе 1965 года советская делегация деятелей культуры приехала в японский город Хиросима. Прошло ровно двадцать лет после страшной трагедии, унесшей жизни сотен тысяч людей. В составе делегации был дагестанский поэт Расул Гамзатов. Один из памятников, установленных в центре Хиросимы — девочка с журавлем в руках. Девочка, которая верила старинной японской легенде, что если она создаст тысячу журавликов из бумаги, то страшная болезнь, последствия той страшной бомбардировки, отступит. Девочка умерла, так и не успев сделать тысячу журавлей.
Поэта поразила эта история, и он написал стихотворение «Журавли» на родном аварском языке, сразу после возвращения из Японии. История японской девочки осталась за кадром. Расул Гамзатов писал о своих земляках и друзьях, не вернувшихся с кровавых полей. Через три года друг Расула Гамзатова поэт Наум Гребнев перевел это стихотворение на русский язык и опубликовал его в журнале «Новый мир». Именно в этом журнале стихотворение и увидел Марк Бернес, который услышал в нем что-то свое. Бернес в то время уже был безнадежно болен, и он почувствовал, что эта песня может стать его прощанием, его личным реквиемом. Убедив Гребнева и Гамзатова изменить несколько слов в русском тексте, Марк Бернес обратился к своему другу Яну Френкелю с просьбой написать музыку.
8 июля 1969 года Марк Бернес приехал в студию. Он знал, что его дни сочтены в буквальном смысле слова, поэтому очень торопился записать песню, ставшую последней песней в его жизни. Во время записи у Бернеса в глазах стояли слёзы.
Через месяц Бернеса не стало. По его завещанию, на похоронах звучали его любимые песни, среди них и «Журавли». Друзья прощались с ним, слушая его голос.
Через много лет «Журавли» в исполнении Ансамбля им. Александрова прозвучали в Японии. Так белые журавли из древней легенды возвратились в страну, Расул Гамзатов увидел памятник маленькой девочке с журавлём в руках, ставшей жертвой самого страшного в мире оружия – атомного.
Сегодня «Журавли» - песня, близкая всем. И тем, кто вспоминает друзей, погибших в годы ВОВ, и тем, кто помнит о друзьях, погибших в горячих точках. Очень часто эту песню слушают стоя.
За прошедшие годы песню «Журавли» исполняли многие певцы, но лучшим исполнением считают исполнение Марка Бернеса.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Смуглянка
Песня на слова Якова Захаровича Шведова была частью сюиты, написанной композитором Анатолием Григорьевичем Новиковым в 1940 году по заказу ансамбля Киевского Военного округа. В ней воспевалась девушка-партизанка времён гражданской войны. А вся сюита, посвящённая герою гражданской войны Григорию Котовскому, в довоенные годы так и не исполнялась. Клавир был утерян, у авторов остались только черновики. Композитор вспомнил о песне только в 1944 году, когда ему позвонил художественный руководитель Краснознамённого ансамбля Александр Александров и попросил показать песни для новой программы ансамбля. В числе других Новиков прихватил и песню «Смуглянка.» Но именно она и понравилась руководителю ансамбля, который тут же стал её разучивать с хором и солистами.
Впервые хор исполнил её в 1944 году в концертном зале имени Чайковского. Запевал её солист Николай Устинов. Концерт транслировался по радио. «Смуглянку» услышало сразу много людей. Её подхватили в тылу и на фронте. Песня, в которой говорилось о событиях гражданской войны, была воспринята как песня о тех, кто боролся за освобождение Молдавии в ВОВ.
После войны, вот уже 70 лет песня входит в репертуар самых известных певцов. Звучит она и в фильме «В бой идут одни старики».
СМУГЛЯНКА
Стихи Я. ШВЕДОВА
Музыка А. НОВИКОВА
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирала виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
Станем над рекою
Зорьки летние встречать!
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой.
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
— Партизанский, молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой.
Припев.
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вскоре вновь смуглянку
Я в отряде повстречал.
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
— Здравствуй, парень, забубенный, мой родной,—
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
1940
День Победы
Эту песню любят все. Автор стихов Владимир Гаврилович Харитонов. (1920-1981). Он из поколения тех парней, которые совсем мальчишками защищали нашу Родину от фашистов. Призванный в армию в 1940 году, он принял свой первый бой под Москвой, где полегло много боевых товарищей Владимира Харитонова. Потом был Сталинград, контузия, госпиталь и снова фронт. Харитонов выжил в той войне, стал известным поэтом – песенником. Уже были широко известны его песни, написанные вместе с молодым композитором Давидом Тухмановым: «Как прекрасен этот мир», «Мой адрес – Советский Союз».
И вот спустя 30 лет после войны Харитонову предложили написать песню о войне, но не грустную, не печальную, а весёлую, радостную. Он стал думать, и как озарение вырвалась строчка – «это радость со слезами на глазах». Не менее важной поэт считал ещё одну строчку «Этот день мы приближали, как могли». Ведь это про всех, кто действительно приближал победу: солдаты на фронте, партизаны и подпольщики, рабочие на заводах и крестьяне в деревне, дети и подростки.
Ещё в песне есть строчки, которые могут показаться странными тем, кто не воевал: «Здравствуй мама, возвратились мы не все, босиком бы пробежаться по росе». А Харитонов из собственного опыта знал, как мечтали об этом измотанные, уставшие солдаты, чтоб хоть на минутку сбросить кирзачи и пробежаться по траве, по лужам. Ведь ещё недавно все они были мальчишками. Так сложились стихи, и, поэт отдал их Давиду Тухманову. У композитора сразу родилась идея написать песню в жанре марша.
Впервые эта песня прозвучала в «Голубом огоньке», посвященном 30-летию победы в Вов, но прошла незамеченной. Но спустя полгода, на концерте ко дню милиции её так спел Лев Лещенко, что она сразу стала одной из самых известных, популярных и дорогих для каждого.
День Победы, как он был от нас далек
Как в костре потухшем таял уголек
Были версты, обгорелые, в пыли
Этот день мы приближали как могли
Этот день Победы
Порохом пропах
Это праздник
С сединою на висках
Это радость
Со слезами на глазах
День Победы, День Победы, День Победы!
Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей
Дни и ночи битву трудную вели
Этот день мы приближали как могли
Этот день Победы
Порохом пропах
Это праздник
С сединою на висках
Это радость
Со слезами на глазах
День Победы, День Победы, День Победы!
Здравствуй, мама, возвратились мы не все
Босиком бы пробежаться по росе
Пол-Европы прошагали, пол-Земли
Этот день мы приближали как могли
Этот день Победы
Порохом пропах
Это праздник
С сединою на висках
Это радость
Со слезами на глазах
День Победы, День Победы, День Победы!
Использованы материалы:
1. Бирюков Ю.Е. Всегда на страже. Рассказы о песнях. Книга для учащихся 5-8 классов средней школы. – М.: Просвещение, 1988. – 288 С.
2. Долматовский Е. Рассказы о твоих песнях. – М.: Дет. лит.,1973.-350 С.
3. Видео к песне «Священная война» http://youtube.com/watch?t=51&v=sailmeWkm_A
4. Видео к песне "День Победы" http://www.youtube.com/watch?v=hVlPjaAm5wI
5. Видео к песне "Катюша" http://www.youtube.com/watch?v=llS6p4YzsaY#t=2
6. Тексты песен http://zaycev.net/pages/1202/120299.shtml
7. Видео из к/ф «В бой идут одни старики» http://youtube.com/watch?t=56&v=Nk6qXyUkafU
8. Видео «Синий платочек» Клавдии Шульженко
http://www.youtube.com/watch?t=13&v=OgUB0k4L5WA9. Видео Марк Бернес «Журавли» http://youtube.com/watch?t=76&v=Hb_r9_6VB2M
10. Видео Э. Хиль http://www.youtube.com/watch?v=YkyG8b8pbbw