Heyer Hawk Newsletter

February/Febrero 2022

Dear Heyer Families,

The groundhog at the Milwaukee County Zoo didn't see his shadow so that means an early Spring! (We all hope) In the meantime, our children love to be outside and play in the snow with their friends. Please make sure that your child has the appropriate clothing for outdoor play in snow as we are outside every day!


We will hold Spring conferences this month. We have one conference evening date scheduled, Thursday, February 24th from 4:00 - 7:30. Teachers will also set additional flexible meeting dates and times to accommodate family schedules. These conferences may be held face to face or virtual via WebEx. Spring conferences offer a great opportunity to share student progress and celebrate their achievements so far this school year!


Please continue to monitor your child's health daily and review these guidelines to determine if your child is okay to attend school. Your support in keeping everyone healthy is greatly appreciated.


Please feel free to contact me directly anytime at: mschneider@waukesha.k12.wi.us or (262) 970-1710.


Warmest regards,

Mr. Mark Schneider

Principal

Estimadas Familias de Heyer,

La marmota en el Zoológico del Condado de Milwaukee no vio su sombra, ¡así que eso significa una primavera temprana! (Todos esperamos) Mientras tanto, a nuestros hijos les encanta estar afuera y jugar en la nieve con sus amigos. ¡Asegúrese de que su hijo tenga la ropa adecuada para jugar al aire libre en la nieve, ya que estamos afuera todos los días!


Tendremos conferencias de primavera este mes. Tenemos una conferencia programada para la noche, el jueves 24 de febrero de 4:00 a 7:30. Los maestros también establecerán fechas y horas de reunión flexibles adicionales para adaptarse a los horarios familiares. Estas conferencias se pueden realizar de forma presencial o virtual a través de WebEx. ¡Las conferencias de primavera ofrecen una gran oportunidad para compartir el progreso de los estudiantes y celebrar sus logros en lo que va del año escolar!


Continúe monitoreando la salud de su hijo a diario y revise estas pautas para determinar si su hijo puede asistir a la escuela. Se agradece enormemente su apoyo para mantener a todos sanos.


No dude en ponerse en contacto conmigo directamente en cualquier momento en: mschneider@waukesha.k12.wi.us o (262) 970-1710.


El más cálido saludo,

Sr. Mark Schneider

Principal

Important Dates

2/17: Heyer Paint Night More information to follow at a later time

2/18: No School

2/24: Parent Teacher Conferences 4-7pm


Looking ahead:

3/8: All school field trip to the Library 9-12

3/21-3/25: NO SCHOOL

Fechas Importantes

2/17: Noche familiar de pintura en Heyer- Más información proveida luego

2/18: No school

2/24: Conferencias de padres y maestros 4-7pm


Mirando hacia el futuro:

3/8: Paseo con toda la escuela a la biblioteca 9-12

3/21-3/25: NO HAY CLASES

Keep in Mind- Arrival/ Tenga en cuenta-Llega


As the weather gets colder we want to remind everyone that doors open at 8:30am. Please do not drop your child off before 8:30 am. Students should enter through their designated doors on the playground. After 8:40am students can use the main doors.

A medida que el clima se vuelve más frío, queremos recordarles a todos que las puertas se abren a las 8:30 am. Por favor, no deje a su hijo antes de las 8:30 am. Los estudiantes deben entrar por las puertas designadas en el patio de recreo. Después de las 8:40 am, los estudiantes pueden usar las puertas principales.



Reporting COVID absences/Reportar ausencias por COVID

Please do not use School Messenger to report Covid Positive Cases. If your student has tested positive for Covid please call 262-970-1715.


Por favor no use School Messenger para informar casos positivos de Covid. Si su estudiante ha dado positivo por Covid, llame al 262-970-1715.

Extended Days Off OR Vacation/ Días ausentes extendidos O Vacaciones

If your child will be absent for more than just a couple days, please complete this pre planned absence form at least a week in advance and return to the main office.



Si su hijo estará ausente por más de un par de días, complete este formulario de ausencia planificada previamente al menos con una semana de anticipación y devuélvalo a la oficina principal.

Valentine's Day Message

Valentine’s Day is always a special time in elementary school. It is a time to acknowledge the great friendships our children have made. This year we will still have classroom activities that will honor our great friendships at school, however, students will not be able to bring cards, candy or treats from home to share with classmates. Please do not send any cards, candy or treats to school as students will not be able to pass them out to their classmates. If you have any questions please feel free to contact Mr. Schneider.

Mensaje para el día de San Valentín

El día de San Valentín es siempre un momento especial en la escuela primaria. Es el momento de reconocer las grandes amistades que han hecho nuestros hijos. Este año todavía tendremos actividades en el salón de clases que honrarán nuestras grandes amistades en la escuela, sin embargo, los estudiantes no podrán traer tarjetas, dulces o golosinas de casa para compartir con sus compañeros de clase. Por favor no envíe tarjetas, dulces o golosinas a la escuela ya que los estudiantes no podrán entregárselos a sus compañeros de clase. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con el Sr. Schneider.

Attendance Matters

In an effort to keep attendance records accurate, the School District of Waukesha requires all absences, late arrivals, and early departures be logged in our Safe Arrival reporting system. Please follow these instructions for easy set up and use. We ask that for early departures the absence is entered at least 1 hour prior to pick up.


https://docs.google.com/document/d/1Jn1OrtxzeMJmX1HAjFQLBoUqAMyXYXoKtgKUYzqsODs/edit

La Asistencia es Importa

En un esfuerzo por mantener los registros de asistencia precisos, el Distrito Escolar de Waukesha requiere que todas las ausencias, llegadas tardías y salidas tempranas se registren en nuestro sistema de informes de Llegada Segura. Siga estas instrucciones para configurar y usar fácilmente. Solicitamos que para salidas anticipadas se ingrese la ausencia al menos 1 hora antes de la recogida.


https://docs.google.com/document/d/1Jn1OrtxzeMJmX1HAjFQLBoUqAMyXYXoKtgKUYzqsODs/edit

Winter and the Snow/ Invierno y la Nieve


Please remember to send your child to school each day with a coat, gloves, snow pants, snow boots and a hat/scarf. Students need these items in order to play in the snow. Otherwise, they will need to stay on the blacktop. Let's keep everyone warm this season! Contact Mary Green, school social worker, if you need help obtaining any of these items. She can be reached via email at mgreen@waukesha.k12.wi.us or via phone at (262) 970-1180.


Por favor recuerde enviar a su hijo/a a la escuela todos los días con un abrigo/chamarra, guantes, pantalones para la nieve, botas para la nieve y un gorro / bufanda. Los estudiantes necesitan estos artículos para jugar en la nieve. De lo contrario, deberán permanecer en el asfalto. ¡Mantengamos a todos calientes esta temporada! Comuníquese con Mary Green, trabajadora social de la escuela, si necesita ayuda para obtener alguno de estos artículos. Se la puede contactar por correo electrónico a mgreen@waukesha.k12.wi.us o por teléfono al (262) 970-1180.

Big picture

Bus Company/Compañia de Autobús

With snow in the radar for the coming months, we understand there may be times when the school bus is running late. If that is ever the case, please contact the school bus company directly at 262-524-0667 for a status update. The school office is not able to give you this information.



Con la nieve en el radar para los próximos meses, entendemos que puede haber momentos en los que el autobús escolar se retrase. Si ese es el caso, comuníquese directamente con la compañía de autobuses escolares al 262-524-0667 para obtener una actualización de estado. La oficina de la escuela no puede darle esta información.

Too Sick for School

Please review this letter for guidance on when to keep your child home from school.

Muy enfermon para asistir a la escuela

Por favor revise esta carta para obtener orientación sobre cuándo mantener a su hijo/a en casa si está enfermo/a.
Arrival and Dismissal Process

IMPORTANT INFORMATION!!