David Thayne’s Native English Gym

Weekly E-mail Newsletter Vol. 72

Hi eveyone!

When you plan something, does everything usually go according to the plan? If it does, I think you are an exception. For most people, things very seldom go according to plan.

However, I still think it's important to have a plan. Having a plan will help you to go in the right direction.

I hope you have a plan to study English a little every day. Even if you sometimes can't keep to your plan, if you keep trying, you will keep making progress.


Remember:

The road to success is often built upon many failures.

:D Thayne

やあ、みなさん!

計画を立てる時、何事も計画通りに進みますか?もしそうなら、あなたは特別です。他の人はほとんどが計画した通りには行かないんです。
それでも、やっぱり計画を立てるのは大事だと思います。計画が立っていれば、あなたを正しい方向へと導いてくれるからです。
毎日少しづつ英語を勉強する計画を立ててください。時には計画どおりいかなくても、諦めずに続けていれば、進歩し続けますから。

今日の一言:
成功への道は、たくさんの失敗の上に築かれる。
:D セイン


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Daily English

アメリカにも「げん担ぎ」ってある?


日本には「げん担ぎ」というものがありますね。たとえば、商売繁盛のために「招き猫」を置くなど。このようなものは、アメリカにもあるのでしょうか? 今日はこれについてのエピソードを一つお話しましょう。

これは学生時代、ホームステイをしていた弘樹に起こった出来事です。雨の日、外出先から戻った弘樹は、濡れた傘を乾かそうと、バスルームの中に広げ ておきました。ところが、しばらくすると、部屋にいた弘樹の元へ、ホームステイ先のお母さんが傘を手に怒ってやってきたのです。お母さんはこう言っていま す。

Don’t open your umbrella in the house!

家の中で傘を開いては、ダメ!

一体なぜ?

アメリカやイギリスでは、家の中で傘を開くと「悪いことが起こる」と言われています。つまり日本でいう“げん担ぎ”のひとつ。だから、お母さんが飛んできたのでした。

もし弘樹のようなことになってしまったら、国による「げん担ぎ」の違いについて、きちんと説明できるといいですね。たとえば、こんな感じで。


I’m sorry, but I didn’t know it’s bad luck to open an umbrella in the house.

ごめんなさい。『家の中で傘を開くのが悪運を招く』だなんて、全然知らなくて


I didn’t want to leave it wet, so I was trying to let it dry.

傘を濡れたままにしておいてはいけないと思って乾かしていただけなんです


I’ll be careful from now on.

これからは気をつけます

ワンポイント

――“げん担ぎ”の例――


げん担ぎや迷信には、こんなものがあります。

Breaking a mirror will bring bad luck.

鏡が割れると悪いことが起こる

A broken mirror means bad luck for seven years.

鏡が割れると7年間悪いことが起こる



############################################

Phrase of the week

Hey there, Little Red Riding Hood
ねえちょっと、赤ずきんちゃん

Silly Songs 3
おかしな歌 3回目

これまで2回、無意味な歌詞やナンセンスな歌詞が含まれるポップスを特集してきましたが、いかがでしたでしょうか?
面白かった。懐かしかった。この歌好きだった。もっと聴かせて。というお声をたくさんお寄せいただきました。実は、歌から英語に入る、歌の歌詞で英語を覚える、というのは大変有効な方法なんです。好きな歌手の歌とかなら、スラスラ覚えられますから。
そこで今週は第3回目の「変な歌」特集をお送りしましょう。今回は、1度聴いたらなかなか頭から離れない、いつの間にか真似して口ずさんでいる、しつこいけど、歌詞も易しそうだからいっそ覚えてしまえ、という歌を選びました。どれも60年代の歌ですが、1960年代ってポップスの黄金期だったんだなあと改めて感じます。
Li'l Red Riding Hood/赤ずきんちゃん
まずは、Sam the Sham and the Pharaohs/サム・ザ・シャム・アンド・ザ・ファラオズの1966年のヒット曲、Li'l Red Riding Hood/赤ずきんちゃん、です。66年8月全米ヒットチャート2位にチャートインしています。Li'l はLittle の短縮です。Little Red Riding Hood は「赤ずきんちゃん」です。歌う主は「オオカミ」で、「赤ずきんちゃん、ホントかわいいね、道々物騒だから、僕がヒツジの毛皮をまとってお供するよ」なんて歌ってます。さらに、オオカミの方が赤ずきんちゃんに"What big eyes you have!"「君の目は何て大きいんだろう!」なんて、物語とセリフが逆じゃあありませんか?最後に遠吠えを引っ込めてヒツジの鳴きまねをまでしています(笑)。動画の中に一部Betty Boop/ベティー・ブープのアニメが挿入されていますが、この歌のビデオではありません。
SAM THE SHAM & THE PHAROAHS - 1966 - "Lil' Red Riding Hood" - 2012 Video Edit
My Baby Baby Balla Balla/マイ・ベイビー・ベイビー・バラバラ
2曲目は、The Rainbows/ザ・レインボーズのMy Baby Baby Balla Balla/マイ・ベイビー・ベイビー・バラバラ、です。The Rainbows はドイツのバンドで、この曲は1965年にドイツでリリースされ、日本では1967年に発売されて大ヒットしました。その歌詞の単純なこと!なにしろ「my」と「baby」と「balla」のたった3つの単語しか出てきませんから!メロディーラインも単純。日本で大ヒットする訳です。
The Rainbows - My Baby Baby Balla Balla (1966)_HQ
Wild Thing/恋はワイルド・シング
3曲目は、The Troggs/ザ・トロッグズのWild Thing/恋はワイルド・シングです。1965年にアメリカのバンドがレコーディングしましたが翌66年にイギリスのバンドThe Troggs/ザ・トロッグズがカバーして大ヒットし、全米ヒットチャート1位にチャートインしました。1989年のアメリカ映画Majer League/メジャーリーグでリック・ボーン投手がマウンドに向かう時のテーマソングに使われてから、実際にメジャーリーグベースボールのクロ―ザーの投手でテーマソングとして使用した選手もいました。アメリカ人でこの歌を知らない人はほとんどいないのでは?Wild thing//You make my heart sing//You make everything groovy//Wild thing/ と繰り返します。
The Troggs - Wild Thing
The Lion Sleeps Tonight(Wimoweh)/ライオンは寝ている
4曲目はThe Tokens/ザ・トーケンズのThe Lion Sleeps Tonight(Wimoweh)/ライオンは寝ている、です。オールディーズの定番ですよね。この原曲は1940年代に南アフリカでMbube/ムブーベ(ズールー族の言葉でライオンの意味)という名でヒットし、アメリカのフォークグループのWeavers/ウィーバーズが1951年にレコーディングする時に、原曲のコーラス部の「uyimbube」(ズールー語で「あなたはライオン」の意味)を聞き間違えて「wimoweh」と歌い、曲名も「Wimoweh」としてしまいました。その後1961年にThe Tokensがカバーして大ヒット、全米1位を記録しました。高音の裏声がなんとも印象的で頭に残ります。Wimoweh/ウィンモウェの繰り返しも頭にこびりついて、夜もうなされそうです。
The Tokens - The Lion Sleeps Tonight (Wimoweh)
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

Funny or not. American jokes

A blonde walked into an electronics store and said to the salesmen:

"I want that tv." The salesperson shook his head and said, "No, we don't sell to blondes."

So the blonde left and came back with her hair dyed brown and said: "I'll take that tv." Again the salesman said: "No, we don't sell to blondes."

So she left again and came back with her hair dyed black and said: "I want that tv." But the salesman still said: "No, we don't sell to blondes."

Finally the blonde got fed up and said, "That's it! How'd you know I was a blonde?!" she asked. The salesman answered: "Cause that's a microwave."

ブロンド女性が家電屋さんに入って販売員に言った「あたし、あのテレビ欲しいの」販売員は頭を横に振りながら「いいえ、うちではブロンドには売らないんです」ブロンドは店を出ると髪を茶色に染めて店に戻って来た「あたし、あのテレビもらうわ」すると販売員はまた「いいえ、うちはブロンドには売りませんので」そこでブロンドはまた店をでると今度は髪を黒く染めて店に戻って来た「あたし、あのテレビが欲しいの」でもやっぱり販売員は「いいえ、うちの店ではブロンドにはうらないので」
ついにブロンドは頭に来て「いい加減にしてよ。あんた、なんで私がブロンドだってわかるのよ?」と問いただすと、販売員が答えて「だって、あれは電子レンジだからですよ」


(副音声)ああ、そうか。電子レンジを指して「このテレビください」ってズレてる人って、絶対ブロンドだもんね!


???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

This week's topic

Mickey Mouse Day―November18th
ミッキーマウスの日―11月18日

世界一有名で、世界で最も愛されているネズミさんといえば、言わずと知れた我らがMickey Mouse/ミッキーマウスですね。ミッキーマウスは、Walt Disney Company/ウォルト・ディズニー・カンパニーのシンボルです。このミッキー、世の中にデビューしたのが1928年11月18日公開の「Steamboat Willie/蒸気船ウィリー」という世界初のトーキー(音声付き)アニメーション映画でした。だから11月18日はミッキーの誕生日とされています。無粋ではありますが、御年87歳におなりになるはずですが、もちろん、サザエさんたちやのび太君たちと同じで、何年経とうが一切歳はとらないということになってます。
ミッキーマウスの、ねえ知ってる?
◆身長は2フィート3インチ(68.6cm)、体重は23ポンド(10.4kg)。両方とも「23」なところは、ドラえもんが身長129.3cm、体重129.3kg で両方とも「1293」なところと同じです。でも、ミッキーって意外に小さかったんですね。

◆ミッキーが映画で初めて言ったセリフは「hot dogs!/ホットドッグ!」でした。「ネズミ」が「イヌ」と言ったんですね。

◆ミッキーとミニーは実はプライベートに結婚していたんです。恋人同士ではなく夫婦だったんです。これは1933年のインタビューでウォルト・ディズニー本人が述べたことです。ミッキーとミニー、2人で末永くお幸せに。

◆ウォルト・ディズニーはミッキーを最初「Mortimer/モーティマー」と名付けましたが、妻リリアンはこの名前が気に入らず、「ミッキー」と提案してウォルターが承諾して名付けました。「モーティマー・マウス・クラブ」なんて入りたくならないですよね。
◆ミッキーが前・後・左・右のどちらの方向を向いていても、ミッキーの耳は必ず正面を向くように描かれています。そう言えば、鉄腕アトムもそうでしたよ!

◆ミッキーの声優は、予算の都合上(平たく言えば、お金が無かったから)ウォルト・ディズニー本人が1929年から46年まで務めました。だからミッキーは裏声っぽいんです。

◆ミッキーの脳みそは、耳にまでぎっしり詰まっています。「ミッキーのアルバイトは危機一髪」というアニメ作品の中で、頭部をスキャンして分かりました。おー、うらやましい。

11月18日には、ケーキでも買ってきて、ミッキーの誕生日をお祝いしながら、美味しいケーキを食べましょう!
Happy Birth Day, Mickey!
ミッキーが映画デビューを果たした1928年公開のアニメーション映画 "Steamboat Willy"をご覧ください。
Walt Disney Animation Studios' Steamboat Willie


$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

A Day at Disney World

Disney Parks Exclusive Tilt-Shift Video
今週は、Mickey Mouse Day にちなんで、Disneyland のtilt shift/ティルトシフトをご覧ください。ここはフロリダのDisney World/ディズニーワールドのようです。船に乗ってお客さんが到着するなんて、いかにも「フロリダ感」があります。1度は訪れてみたいですね。(ティルトシフト映像としては、いまいち上手でないのが残念ですがご容赦下さい)


&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

David Thayne’s Native English Gym

If you have any questions, please contact us anytime!


ご不明な点がございましたら、下記”david-thayne.com”までお問合せください。どうぞよろしくお願い致します。

なお、このメールが不要な方は、お手数ですが以下のようにお手続きください。①下の"Unsubscribe from emails by David Thayne E-Mail Newsletter" をクリックし→②次画面の"unsubscribe"または「登録解除」をすべてクリック→③青のボタンをクリック ①②③の処理でメルマガが解除されます。


*この処理は、今後のメルマガの配信をブロックするだけで、会員の退会ではございません。