Vose News

SEPTEMBER 2018 --- SEPTIEMBRE 2018

Meet Mrs. Singleton, our new principal -- Conozca a nuestra nueva directora la Sra. Singleton

Mrs. Monique Singleton is so excited to be Vose's new principal. She most recently was principal at Scholls Heights Elementary in Beaverton for the last two years. Before that she was principal at Riverside Elementary in North Clackamas for eight years, where she helped create a dual immersion program similar to our program at Vose. Her own children have all attended Vose Elementary for the past ten years, so she feels especially honored to now get the opportunity to be Vose's principal. Prior to being a principal she was also a classroom teacher, an ESL teacher and a district program facilitator. She lives in Beaverton with her husband Durelle and her children Elijah-15, Josiah-12 and Alivia-8 with their two dogs, Marley and Milo. They like to spend their weekend cheering on the kids in soccer and other activities as well as traveling around Oregon and beyond to visit family and friends.


Mrs. Singleton and our staff would love to hear from you as parents & guardians of students at Vose so we can continue to work together to strengthen and make it an even better place for our students and families. If you haven't already, please click here and complete our Vose Parent Survey by Friday, October 5th.

---------

La Sra. Monique Singleton está muy emocionada de ser la nueva directora de Vose. Por los últimos dos años, ella fue directora de la escuela primaria Scholls Heights en Beaverton. Anteriormente, fue directora de la escuela primaria Riverside en el Norte de Clackamas por ocho años, donde ayudó a crear un programa de doble inmersión similar a nuestro programa en Vose. Sus propios hijos han asistido a la Primaria Vose durante los últimos diez años, por lo que se siente especialmente honrada de tener ahora la oportunidad de ser la directora de Vose. Antes de ser directora, también fue maestra de salón, maestra de ESL y facilitadora de un programa en el distrito. Ella vive en Beaverton con su esposo Durelle y sus hijos Elijah-15, Josiah-12 y Alivia-8 y con sus dos perros, Marley y Milo. Le gusta pasar el fin de semana animando a los niños en el fútbol y otras actividades, así como viajar por Oregon y más allá para visitar a familiares y amigos.

A la Sra. Singleton y a nuestro personal les encantaría saber de ustedes como padres y tutores de los estudiantes de Vose para que podamos seguir trabajando juntos para fortalecer y hacer que Vose sea un lugar aún mejor para nuestros estudiantes y nuestras familias. Si aún no lo ha hecho, haga clic aquí click here and complete our Vose Parent Survey y complete nuestra Encuesta para padres Vose antes del viernes, 5 de octubre.

Big picture

10/4 - Crazy Hair Spirit Day & Assembly - Asamblea & Día de Espíritu Dia de Pelo Loco


10/4 - PTO Meeting at 6pm, childcare and potluck-please bring a dish to share!

Reunión del PTO- Cuidado de niños y comida…por favor trae un platillo para compartir


10/5 - FUN RUN- CARRERA DIVERTIDA our schools largest fundraiser

4th 8:25-9:10

5th 9:15-10:00

3rd 10:05-10:55

Kinder 12:00-12:45

1st 12:50-1:35

2nd 1:40-2:25


10/10 - Walk & Roll to School Wednesday - Caminar y andar en bicicleta a la escuela


10/16 - Picture Day-remember to bring order form & payment

Día de Fotografías-recuerde traer la forma con su orden y el pago


10/17 - from 3:30pm-7:00pm- Parent Teacher Conferences- Conferencias por la tarde


10/18- from 7:30am-7:00pm- Parent Teacher Conferences - Conferencias


10/18 & 10/19- NO SCHOOL- ESCUELA CERRADA


10/30- Coffee with the Principals, 8am-9am - Café con las Directoras

Back to School Night was a Success! ¡La Noche de Regreso a la Escuela fue un éxito!

ATTENDANCE MATTERS! ¡LA ASISTENCIA IMPORTA!

When it comes to attendance, every day matters. According to the Oregon Department of Education, more than one in six students in chronically absent. Chronic absenteeism means a student misses 10% or more school days. That’s about two days per month.


Regular attendance will help children do well in elementary school, secondary school, college and at work. According to the Attendance Works Organization, by 6th grade, absenteeism is one of three signs that a student may drop out of school. By 9th grade, regular and high attendance is a better predictor of graduation rates than 8th grade test scores.


Attendance habits are set the very first week of the school year, so please start building good attendance habits early. As a parent, you can help by establishing a regular bedtime and morning routine. You can also avoid medical appointments during school hours, as well as extended trips when school is in session.


Our school hours are from 8:00am - 2:35pm on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays. School hours are 8:00am-1:05pm for Early Release Collaboration on Wednesdays. Please make every attempt to get your student to school at least 5 minutes before the start of the school day so they have a chance to get to class, put their coat and backpack away and join their classroom's morning routine. This always helps set our students up for the most successful day. If your student will be eating breakfast, they can arrive as early as 7:35am so they have plenty of time to eat before the tardy bell rings at 8:00am.


--------

Cuando se trata de asistencia, todos los días importan. De acuerdo con el Departamento de Educación de Oregon, más de uno de cada seis estudiantes tienen ausentismo crónico. Ausentismo crónico significa que un estudiante pierde un 10% ó más de días de escuela. Eso es aproximadamente dos días por mes.

La asistencia regular ayudará a los niños a tener éxito en la escuela primaria, secundaria, universidad y en el trabajo. Según la Organización de la Asistencia Funciona, para el 6° grado, el ausentismo es una de las tres señales de que un alumno puede abandonar la escuela. Para el 9° grado, la asistencia regular es un mejor predictor de las tasas de graduación que los puntajes de los exámenes de 8° grado.

Los hábitos de asistencia se establecen la primera semana del año escolar, así que por favor empiece a fomentar buenos hábitos de asistencia. Como padre, puede ayudar estableciendo una rutina regular para irse a la cama y para la mañana. También puede evitar citas médicas durante el horario escolar, así como también viajes prolongados cuando la escuela está en sesión.

Big picture

Walk and Bike to School Safely- Walk & Roll Day is October 10th!

It is important to teach children in a way that allows them to understand the situation without scaring them. Here are a few tips for parents:


  • Instruct children to always join a friend when walking or biking to and from school.
  • Teach children to never take short-cuts or go into isolated areas.
  • Walk the route with your child, pointing out landmarks and safe places to go if they need
  • help. A safe place can be a police station, fire station, church or retail shop along the route.
  • Make sure your child knows that adults shouldn’t ask children for help.
  • Teach children to trust their feelings if they feel uncomfortable, scared or confused.
  • Teach children that it is more important to get out of a threatening or uncomfortable
  • situation, than it is to be polite.


---------

Es importante enseñar a los niños de una manera que les permita comprender la situación sin asustarlos. Estos son algunos consejos para los padres:



  • Indiquen a los niños que siempre se unan a un amigo cuando caminen o vayan en bicicleta hacia y desde la escuela.
  • Enseñen a los niños a nunca tomar atajos o caminar por áreas aisladas.
  • Caminen por la ruta con su hijo, señalando los puntos de referencia y los lugares seguros a donde ir si necesita ayuda. Un lugar seguro puede ser una estación de policía, una estación de bomberos, una iglesia o una tienda minorista a lo largo de la ruta.
  • Asegúrense de que su hijo sepa que los adultos no deben pedir ayuda a los niños.
  • Enseñen a los niños a confiar en sus sentimientos si se sienten incómodos, asustados o confundidos.
  • Enseñen a los niños que es más importante salir de una situación amenazante o incómoda, que ser amable.
Big picture

Pets and Dogs Not Allowed on School Property - Las mascotas y los perros no son permitidos en la propiedad de la escuela

Our district has a policy of dogs and pets not being allowed on campus unless there is special permission from the administrator. We are being asked to enforce this consistently, including at student arrival & dismissal.Thanks in advance for leaving your pets and dogs at home when you come on campus to drop off or pick up your students to ensure the safety and well-being for everyone.

------

Nuestro distrito tiene una política de que los perros y las mascotas no son permitidos en el campus de la escuela a menos que haya un permiso especial del administrador. Se nos pide que hagamos cumplir esto consistentemente, incluso a la llegada y salida de los estudiantes. Gracias de antemano por dejar a sus mascotas y perros en casa cuando vienen al campus para dejar o recoger a sus estudiantes. Lo anterior es para garantizar la seguridad y el bienestar de todos.

Breakfast & Lunch - Desayuno y Almuerzo

Breakfast and lunch fees listed below. Below is an online application for free & reduced lunch


La lista de precios del desayuno y almuerzo están abajo. La solicitud electrónica para precio reducido o gratis está abajo.


https://www.beaverton.k12.or.us/depts/nutserv/Pages/meal-benefits.aspx

Beaverton School District Learning Option Schools Open House Schedule for the 2019-20 School Year Escuelas de Opción de Aprendizaje del Distrito Escolar de Beaverton Horario de Puertas Abiertas para el año escolar 2019-20

The Beaverton School District will begin accepting applications for Learning Options Schools for the 2019-20 school year on October 23, 2018. In order for you to determine if an option school would be best for your student who will be in 6th-12th grade next year, a series of open houses will be held at option schools. You are encouraged to attend these presentations with your student to gather information about the schools and programs. Applications will be accepted until 4:00 pm on December 7, 2018. Applications received after that will be considered on a space available basis.

  • Monday, October 15, 2018: Lottery opens

  • Friday, December 7, 2018: Lottery applications due

  • Wednesday, December 12, 2018: Lottery is run, notifications sent

  • Thursday, December 13, 2018: Second Consideration applications available

  • Thursday, January 10, 2019: Second Consideration applications due to schools

  • Wednesday, January 30, 2019: Deadline for parents to accept


----El Distrito Escolar de Beaverton comenzará a aceptar solicitudes de ingreso a las Escuelas de Opciones de Aprendizaje para el año escolar 2019-20 el 23 de octubre de 2018. Para que pueda determinar si una escuela de opción sería la mejor opción para su estudiante que estará en el 6ºa12º grado el próximo año, se llevarán a cabo una serie de jornadas de puertas abiertas en escuelas opcionales. Le invitamos a asistir a estas presentaciones con su estudiante para reunir información sobre las escuelas y programas. Las solicitudes serán aceptadas hasta las 4:00 p.m. el 7 de diciembre de 2018. Las solicitudes recibidas después de eso se considerarán según el espacio disponible.


• Lunes, 15 de octubre de 2018: inicio de la lotería

• Viernes, 7 de diciembre de 2018: vence la entrega de solicitudes de lotería

• Miércoles, 12 de diciembre de 2018: se hace la lotería, se envían notificaciones

• Jueves, 13 de diciembre de 2018: aplicaciones para segunda consideración disponibles

• Jueves, 10 de enero de 2019: vence la entrega de solicitudes de segunda consideración

• Miércoles, 30 de enero de 2019: fecha límite para que los padres acepten

Hooray for over 5,000 New Books for Vose Library! ¡Hurra por más de 5,000 libros nuevos para la Biblioteca de Vose!

Birthdays - Cumpleaños

Birthday are exciting and we will recognize them here at school but please save the treats, balloons and celebrations for at home with family and friends.

--------

Los cumpleaños son emocionantes y los reconoceremos aquí en la escuela, pero por favor guarden los obsequios, globos y celebraciones para compartir con familiares y amigos en casa.

Art Literacy is looking for volunteers! ¡Enseñanza de Arte está buscando voluntarios!

If you would like to volunteer to support or even lead students in art activities there are lessons waiting for you please contact our Art Literacy coordinator at nverse@hotmail.com

---------

Si desea ser voluntario para apoyar o incluso dirigir a los estudiantes en actividades artísticas, hay lecciones que le esperan, póngase en contacto con nuestro coordinador de enseñanza de arte en nverse@hotmail.com