North Chatham News

Week of 9/1/19

IT was a GREAT FIRST WEEK together!

Big picture

Labor Day Holiday/No School Monday - Feriado / No hay clases el Lunes

There will be no school for students Monday, September 2nd for Labor Day. We look forward to seeing everyone bright and early Tuesday morning.


No habrá clases para los estudiantes el lunes 2 de septiembre. Esperamos verlos a todos brillantes y temprano el martes por la mañana.

Author/Illustrator Visit/Visita de autor / ilustrador

This Wednesday, our 3rd, 4th, and 5th graders will have a chance to meet Shannon Hale and LeUyen Pham the author and illustrator of Real Friends and the new release Best Friends. Pre-order an autographed copy of each book now! Order forms are due this Wednesday, or order online at NCESpta.com.


Este miércoles, nuestros alumnos de 3º, 4º y 5º grado tendrán la oportunidad de conocer a Shannon Hale y LeUyen Pham, el autor e ilustrador de Real Friends y el nuevo lanzamiento Best Friends. ¡Pide una copia autografiada de cada libro ahora! Los formularios de pedido se deben entregar antes de este miércoles o lo puede pedir en línea en NCESpta.com.

Big picture

PTA/Parent Teacher Partnership/ PTA / Noche Académica

Mark your calendar for a PTA interest meeting next Tuesday, September 10th at 5:30 before NCE Parent Teacher Partnership. All parents and teachers interested in having a positive impact at North Chatham are welcome. Parent Teacher Partnership will take place Tuesday, September 10th from 6:00 - 7:30. We will begin the evening with an introduction to all NCE staff and a word from the PTA in the Multipurpose Room from 6:00 - 6:25. The first rotation for time in classrooms will be from 6:30 - 6:55 and rotation two will be held from 7:00 - 7:30. Please come out and join us for an evening of collaboration! Pizza will be served in the lunchroom beginning at 5:45.


Marque su calendario para una reunión de interés de la PTA el próximo martes 10 de septiembre a las 5:30 antes de la Noche Académica. Todos los padres y maestros interesados ​​en tener un impacto positivo en North Chatham son invitados. La Noche Académica es el martes 10 de septiembre de 6:00 a 7:30. Comenzaremos la noche con una introducción a todo el personal de NCE y una palabra del PTA en el Salón de Usos Múltiples de 6:00 a 6:25. La primera rotación en las aulas será de 6:30 a 6:55 y la segunda rotación será de 7:00 a 7:25. ¡Ven y únete a nosotros para una noche de colaboración! Se servirá pizza se en el comedor a partir de las 5:45.

PTA Thrift Shop/PTA Thrift Shop/Tienda de PTA

Tomorrow, September 2nd is the first Thrift Shop Work Night of the 2019 School year! The PTA has the potential to earn over $300 for an hour or two of work! Join us at the Thrift Shop from 6:30-8:30 p.m.


¡Mañana, 2 de septiembre, es la primera noche de trabajo de Thrift Shop del año escolar 2019! ¡El PTA tiene el potencial de ganar más de $ 300 por una o dos horas de trabajo! Únase a nosotros en la tienda de 6:30 a 8:30 p.m.

Arrival/Dismissal:

Drop off and pick up are the busiest times on our campus. The building opens for student drop-off at 7:35 am each day. We are unable to let students and/or parents into the building prior to 7:35. Due to staff report times, we are unable to ensure supervision until this time. Thank you for reading and following all our drop off / pick up procedures. All procedures are in place to ensure student safety and to protect instructional time.


La llegada y salida son los momentos más ocupados en nuestro campus. El edificio se abre para dejar a los estudiantes a las 7:35 a.m. todos los días. No podemos permitir que los alumnos y / o padres entren al edificio antes de las 7:35. Debido a los tiempos que se reportan el personal, no podemos garantizar la supervisión hasta esta hora. Gracias por leer y seguir todos nuestros procedimientos para llegada y salida. Todos los procedimientos están en lugar para garantizar la seguridad de los estudiantes y para proteger el tiempo de instrucción.

Front Driveway:

  • The driveway in the front of our school is reserved for Pre-K student drop-off and buses only. If your student is not a bus rider then please use the carpool drop-off area by the cafeteria/behind the school. This is a “Kiss and Go” area so please plan to drop your student off with us and then proceed in your car out of the carpool area. We have staff members throughout the building guiding students to the classrooms to ensure that every student gets to the correct location each morning.


  • If you need to come in the building, please park in the parking lot by the gym and sign in with our front office staff. School safety is paramount and we appreciate your help with these procedures.


  • El camino al frente de nuestra escuela está reservado solo para dejar a los estudiantes de pre kínder y los autobuses. Si su estudiante no viaja por autobús, por favor use la línea de carro detrás de la escuela al lado de la cafetería. Esta es un área de "Kiss and Go", por favor planifique dejar a su estudiante con nosotros y continuar en su carro. Contamos con miembros del personal en todo el edificio que guían a los estudiantes a los salones de clase para garantizar que cada estudiante llegue a el salón correcto cada mañana.


  • Si necesita entrar al edificio, estaciónate en el estacionamiento junto al gimnasio y regístrese con el personal de la recepción en la oficina. La seguridad escolar es primordial y agradecemos su ayuda con estos procedimientos.

Bus Rider Info:

  • There may be slight changes this year in pickup and drop off times. Please make sure you are at the bus stop early these first few days and in the afternoon for drop off. It will take a few days for bus times to be as precise as we would like them to be. Please be patient with our bus drivers.


  • K-3 students are unable to be dropped off without a parent/designated adult waiting for them at the stop. Parents will need to give written permission for their children to be released into the care of other adults. Bus drivers will send the forms with parents. If no one is at the stop when the bus arrives, students will be brought back to school.


  • Podrían haber cambios este año en los tiempos de recogida y entrega. Asegúrese de estar en la parada de autobús temprano estos primeros días y por la tarde para dejar y recibir a su hijo. Tomará unos días para que los tiempos de autobús sean tan precisos como quisiéramos. Por favor tenga paciencia con nuestros conductores de autobús. Los conductores de autobús estarán disponibles en la Sala de Usos Múltiples el jueves por la tarde para que pueda obtener una hora estimada de recogida / entrega.


  • Los estudiantes de Kinder-3er grado no pueden ser dejados sin un padre / adulto designado esperándolos en la parada. Los padres deberán dar permiso por escrito para que sus hijos sean entregados al cuidado de otros adultos. Los conductores de autobús tendrán formularios en la casa abierta para que los padres llenen. Si nadie está en la parada cuando llega el autobús, los estudiantes regresarán a la escuela.

Car rider Info:


  • New for 19-20 - To ensure student safety, we will only release students to parents/adults with their assigned car rider tag in the car rider line. Please visit the front office to get a car rider tag if needed. If someone else is picking up your child for you, please make sure they have your car rider tag. If an adult comes to pick up a child in the car rider line without a tag, we will ask them to pull around and check out through the front office.


  • Please keep students in the car until staff report to duty each morning. We are unable to supervise students until 7:35.


  • For all car riders, it is important to stay on the right side of the driveway in single file, drivers should remain in the car and move up to the marked car stops as spaces become available.


  • If you need to get out of the car, please park in the parking lot and enter through the front of the building. The car rider area is a kiss and go area.


  • During the first weeks, it is important for children to learn their car rider number. If your child does not come out by the time traffic begins to move, please pull up past number one and we will walk them out to you.


  • Nuevo para 19-20: Para asegurar la seguridad de los estudiantes, solo entregaremos estudiantes a los padres / adultos con la etiqueta blanca de “Car Rider” asignada en la línea de carros. Visite la oficina principal para obtener una etiqueta de “Car Rider” si es necesario. Si alguien más está recogiendo a su hijo por usted, asegúrese de que tenga su etiqueta. Si un adulto viene a recoger a un niño en la fila de carros sin una etiqueta, le pediremos que se detenga y pase por la oficina principal.


  • Por favor, mantenga a los estudiantes en el carro hasta que el personal se presente. No podemos supervisar a los estudiantes hasta las 7:35.


  • Para todos los niños que viajan por carro, es importante permanecer en el lado derecho de la entrada en una fila. Los conductores deben permanecer en el carro y avanzar hasta las paradas de carro marcadas a medida que haya espacios disponibles.


  • Durante las primeras semanas, es importante que los niños aprendan el número de su carro. Por la tarde, si su hijo no sale a tiempo y el tráfico comienza a moverse, siga a el principio de la fila y se los llevaremos a usted.

Transportation Changes:

All transportation changes must be in writing and occur before 2:00 p.m. each day. Dismissal is a busy time of the day and we want to work to ensure all staff members know how students are getting home. We are also unable to always have friends riding home together on buses due to the capacity on our buses. Student numbers on buses vary, therefore, this must be evaluated each time there is a need.


Todos los cambios de transporte deben hacerse por escrito y ocurrir antes de las 2:00 p.m. cada día. El despido es un momento ocupado del día y queremos trabajar para asegurar que todos los miembros del personal sepan cómo los estudiantes están llegando a casa. Tampoco podemos tener amigos siempre viajando a casa juntos en los autobuses debido a la capacidad de nuestros autobuses. El número de estudiantes en los autobuses varía, por lo tanto, esto debe evaluarse cada vez que sea necesario.


We Love Our Volunteers!/¡Amamos a nuestros voluntarios!

Please remember that Chatham County Schools requires a complete online Volunteer Application (including background check). Volunteers must resubmit their applications every school year. Background checks may take two weeks to complete so don't delay. Go to the NCE webpage, click on the Volunteers button in the upper right hand corner, and log in to the app-garden site.


Recuerde que las Escuelas del Condado de Chatham requieren que cada voluntario llene una Solicitud de Voluntario en línea (incluida la verificación de antecedentes). Los voluntarios deben volver a llenar su solicitud cada año escolar. Las verificaciones de antecedentes pueden tardar dos semanas en completarse, así que no se demore. Vaya a la página web de NCE, haga clic en el botón Voluntarios en la esquina superior derecha e inicie sesión en la aplicación “app-garden”.

Big picture

Our PTA rocks! Thank you for the goodies after our first week!!!