Emery Express
February 2022

For February, we will have some fun events for the students to enjoy! On February 14th, Valentine's Day, the students will be able to participate in a Valentine's Card Exchange. They decorated their Valentine's bags in the Art Studio and then they will exchange cards in the classrooms that day. At the end of the day, they can to take their Valentine's Bags home. Also, they can wear Valentine's attire for the day.
Then our Virtual Family Library Night will be February 22nd The teachers will send out the link so you can join our wonderful librarian for an evening of reading fun. Then on February 25th, our students will celebrate Go Texan Day They can wear their country best attire and they will enjoy some fun in PE. This event is only for our students.
Please remember school starts at 8:40 so make sure your child arrives early enough to have time to get breakfast and make it to their classroom before the 8:40 bell. Thank you for your continued support and understanding. Emery has the best families ever.
Warmly,
Dr. Michelle Merricks
Emery Principal
Feliz febrero! El Nuevo mes nos trajo clima frio y congelado. Espero que usted y su familia estuvieron seguros el viernes pasado. Fue un día muy frio! Quería informarles que no necesitaremos recuperar el día de clases perdido, por lo que las próximas vacaciones estudiantiles serán el 18 y el 21 de febrero. Por favor anote estas dos fechas en su calendario porque estarán aquí antes de que nos demos cuenta.
Para febrero, tendremos algunos eventos divertidos para que los estudiantes disfruten! El 14 de febrero, Día de San Valentin, los estudiantes podrán participar en un intercambio de tarjetas de San Valentin. Decoraran sus tarjetas de San Valentin en el Estudio de Arte para luego intercambiar tarjetas en el salón ese día. Al final del día, pueden llevar sus bolsas de San Valentin a casa. Además, pueden usar atuendo de San Valentin ese día.
Luego nuestra Noche de Biblioteca Familiar Virtual será el 22 de febrero. Los maestros enviaran el enlace para que pueda unirse a nuestra maravillosa bibliotecaria para una noche de lectura divertida. Luego, el 25 de febrero nuestros estudiantes celebraran Go Texan Day. Pueden usar la mejor vestimenta de vaqueros y disfrutaran de un poco de diversión en educación física. Este evento es solo para nuestros estudiantes.
Por favor recuerden que la escuela empieza a las 8:40, asegúrese de que su hijo llegue lo suficientemente temprano para que desayunen y lleguen a su salón antes de la campana de las 8:40 am. Gracias por su continuo apoyo y comprensión. Emery tiene las mejores familias de la historia.
Con Cariño,
Dra. Michelle Merricks
Emery Principal
The 100th Day of School is this Friday, February 11th
- Come dressed as if you are 100 years old! Don your best curlers, bathrobes, slippers and spectacles.
- Decorate your t-shirt with 100 stars, polka dots, flowers, etc.
- Use paper and markers to make your own sign, crown or outfit to wear all day
CONGRATULATIONS EVERYONE! Thank you for all your hard work this year!
El Día Numero 100 de Clases Es Este 11 de Febrero
Hemos llegado a nuestro día número 100 de clases, así que es hora de disfrazarse y celebrar! Seamos creativos este viernes y pongámonos un atuendo que exprese el numero 100:
· Ven vestido como si tuvieras 100 años! Ponte tus mejores roles, bata de baño, pantuflas y lentes.
· Decora tu camisa con 100 estrellas, puntitos, flores, etc.
· Usa papel y colores para hacer tu propio letrero, corona o atuendo para usar todo el día
FELICIDADES A TODOS! Gracias por todo su arduo trabajo este año!

Click the links below to view instructions on how to access Federal Report Cards for the state, district and campus:
Haga clic en los enlaces a continuación para ver instrucciones de como tener acceso a las Calificaciones Federales para el estado, distrito y campus:

COVID-19 Isolation and Readmission Criteria:
EFFECTIVE Dec 28, 2021
To ensure a safe environment for all CFISD students, staff and substitutes and to prevent the spread of COVID-19, individuals who test positive for COVID-19 shall enter isolation, and those who exhibit symptoms consistent with the illness shall enter symptomatic isolation. Individuals in isolation must meet the readmission criteria outlined below before returning to school/work.
Isolation and Readmission Criteria for an individual who has tested positive for COVID-19:
• Isolation: Individuals shall not go to school/work, must report his/her absence, and should isolate from others for a period of five days after symptom onset or positive test date (whichever occurred first).
• Return Criteria: Individuals may return to work after five days of isolation if all symptoms are improving or resolved and fever (100.0o F or above) has been absent for at least 24 hours without using fever-reducing medication.
Symptomatic Isolation and Readmission Criteria for an individual who exhibits symptoms for COVID-19 but has not been tested for the disease:
• Symptomatic Isolation: Individuals shall not go to school/work, should report his/her absence, should isolate from others, and should consult with a licensed healthcare provider for evaluation and/or testing.
• Return Criteria: Individuals may return to school/work after five days of isolation if all symptoms are improving or resolved and fever (100.0 F or above) has been absent for at least 24 hours without using fever-reducing medication.
• Early Return Criteria: Individuals may return to school/work in fewer than five days of isolation with written clearance from a licensed healthcare provider or with a negative COVID-19 test (laboratory result).
EFFECTIVO 28 de diciembre de 2021
Para garantizar un entorno seguro para todos los estudiantes, el personal y los sustitos de CFISD y para evitar la propagación de COVID-19, las personas que den positivo a la prueba de COVID-19 deberán entrar en aislamiento, y aquellas que presenten síntomas compatibles con la enfermedad entraran en aislamiento sintomático. Las personas en aislamiento deben cumplir con los criterios de readmisión que se describen a continuación antes de regresar a la escuela o al trabajo.
Criterios de Aislamiento y Readmisión para una persona que dio positivo a COVID-19:
• Aislamiento: Las personas no deben regresar a la escuela/trabajo, deben informar su ausencia y aislarse de los demás por un periodo de 5 días después del inicio de los síntomas o la fecha de la prueba positiva ( lo que ocurra primero).
• Criterio de regreso: Las personas pueden regresar al trabajo después de 5 días de aislamiento si todos los síntomas mejoraron o se resuelven y la fiebre ( 100.00 F o más) ha estado ausente durante al menos 24 horas sin usar medicamentos para reducir la fiebre.
Criterio de Aislamiento Sintomático y Readmisión para los individuos que presentan síntomas de COVID-19 pero no se realizó la prueba:
• Aislamiento Sintomático: Las personas no deben ir a la escuela/trabajo, deben informar su ausencia, deben aislarse de los demás, y deben consultar con un proveedor de atención medica con licencia para una evaluación y/o prueba.
• Criterio de Regreso: Las personas pueden regresar a la escuela/ trabajo después de 5 días de aislamiento si los síntomas se mejoran o resuelven y la fiebre (100.0 F o más) ha estado ausente durante al menos 24 horas sin usar medicamentos para reducir la fiebre.
• Criterio de Regreso Anticipado: Las personas pueden regresar a la escuela/ trabajo en menos de 5 días de aislamiento con una autorización por escrito de un proveedor de atención medica con licencia o con una prueba de COVID-19 negativa (resultado de laboratorio).
COVID-19:
To access COVID related protocols, please refer to CFISD lead safely Plan at https://www.cfisd.net/Page/6114 for the most up-to-date guidelines.
- Students, staff and visitors must screen daily (prior to entering a school bus or school) for symptoms of COVID-19. If symptoms are experienced, individuals must not report to school or work until evaluated by a licensed healthcare provider.
- Symptoms of COVID-19 include:
- Cough
- Shortness of breath or difficulty breathing
- Loss of taste/smell
- Nasal congestion
- Sore throat
- Headache
- Fever at or above 100°F
- Vomiting/diarrhea
- Parents/Guardians: Please contact the nurse for any COVID related concerns. If your students are tested for COVID (whether their results may be positive or negative), PLEASE contact the nurse and/or email the test results to her. It is imperative that we keep up-to-date with this information to keep our campus healthy.
Please also pack an extra change of clothes for your student in case they have an accident. The clinic is always in need of pants/shorts and unused underwear. If you have any that you would like to donate, the clinic would be forever grateful!
Para acceso a protocolos relacionados con COVID, por favor de referirse al plan de seguridad de CFISD en https://www.cfisd.net/Page/6114 para obtener las pautas más actualizadas.
- Estudiantes, personal y visitas deben examinarse a diario (antes de entrar al autobús o escuela) por síntomas del COVID-19. Si experimenta síntomas, los individuos no deben reportarse a la escuela o el trabajo hasta que lo evalué un proveedor de atención medica autorizado.
- Sintomas de COVID-19 incluyen:
- Tos
- Falta de aliento o dificultad para respirar
- Perdida del gusto/olfato
- Congestion nasal
- Dolor de garganta
- Dolor de cabeza
- Fiebre de o por encima de 100°F
- Vomito/ diarrea
- Padres/ Tutor Legal: Por favor de comunicarse con la enfermera de la escuela para preguntas relacionadas con el COVOD. Si sus estudiantes son evaluados de COVID (ya sea que los resultados sean positivo o negativo), POR FAVOR póngase en contacto con la enfermera y/o mándele por correo electrónico los resultados. Es imperativo que nos mantengamos actualizados con esta información para mantener saludable nuestro edificio.
Por favor, también lleve un cambio de ropa adicional para su estudiante en caso de que tenga un accidente. La clínica siempre necesita pantalones/ pantalones cortos y ropa interior sin usar. Si tiene alguno que le gustaría donar, la clínica estará eternamente agradecida!
Medication Drop-Off:
If you would like to drop off a medication for your child, please call the clinic to schedule an appointment at 281-855-9026. You can also email the school nurse at ashley.redd@cfisd.net
Reminders about Medication:
A parent/guardian MUST bring and sign in ANY medication into the clinic. This includes creams, cough drops, inhalers, and other medications. Students may NOT bring it to school in their backpack.
Prescriptions must be within date and have the student’s full name.
If it is an over-the-counter medication such as cough drops, Benadryl, Tylenol, it MUST be a brand new, UNOPENED bottle/bag.
Entrega de Medicamentos:
Si desea dejarle un medicamento a su hijo/a en la clínica, por favor llame a la clínica para hacer una cita al 281-855-9026. También puede mandar un correo electrónico a la enfermera a ashley.redd@cfisd.net
Recordatorios sobre Medicamentos:
Un padre/tutor legal DEBE traer y firmar por CUALQUIER medicamento que deje en la clínica. Esto incluye cremas, pastillas para la tos, inhaladores, y otros medicamentos. Los estudiantes NO deben traerlo a la escuela en su mochila.
Las recetas deben estar dentro de la fecha y tener el nombre completo del estudiante.
Si se trata de un medicamento de venta libre, como pastillas para la tos, Benadryl, Tylenol DEBE ser una botella/bolsa NUEVA SIN ABRIR.

Family Library Night - Noche de Biblioteca Familiar
Tuesday, Feb. 22nd, 5:30pm
Emery Library
A Little Note:
Please look around your home. If you see any books with a library barcode sticker on them that have been hanging out for a while at your house, please bring them to the Emery Library. Even if they go to another CFISD school or the Harris County Library, Ms. McGinness will get them returned to the right place. We are hoping to get all our books back home so they can visit with new families this year!
Finalmente, busque en su casa. Si encuentra libros con el código de barra de la biblioteca que tienen tiempo en su casa, por favor de traer a la biblioteca de Emery. Aunque sean de otra escuela de CFISD o de la Biblioteca de Harris County, la Sra. McGinness los regresará a donde pertenecen. Esperamos tener todos nuestros libros de regreso pronto para que visiten nuevas familias este año!
If you enjoy our library activities, join our Library Schoology Page!


E-Books:
Did you know that we are increasing our number of ebooks! Your student can check them out by logging into my.cfisd.net and then clicking on the library resources folder. Once in the folder, click on the blue lightbulb to go to our catalog.
From there you can access ebooks through Tumblebooks, PebbleGo, Capstone Interactive, and by searching ebooks in the catalog.
Sabía que estamos aumentando nuestro número de ebooks! Su estudiante puede consultarlos iniciando sesión en my.cfisd.net y luego haciendo clic en la carpeta de recursos de la biblioteca. Una vez en la carpeta, haga clic en la bombilla azul para ir a nuestro catálogo.
Desde allí, puede acceder a los libros electrónicos a través de Tumblebooks, PebbleGo, Capstone Interactive y mediante la búsqueda de libros electrónicos en el catálogo.

Transition Parent Nights on 2/16 and 2/22: Click Below!
If you'd like to learn more about the Core Essentials Program, check out the podcast below!

Core Essential Values
Core Essential Values

School Contact Information:
19636 Plantation Myrtles Dr., Katy, TX 77449
281-855-9080 (phone/telefono)
281-855-9380 (fax)
8:40AM-4:10PM
Tardies are counted beginning at 8:40.
Tardanzas seran contadas empezando las 8:40.