The Raider Report
November 8, 2016/ 8 de noviembre 2016
Mission/Misión
Proporcionar una educación Católica con una fundación de ministerio , respeto , y excelencia académica a una comunidad de familias diversas .
Principal's Note/Nota de la Directora
Dear Families,
Turkey Bingo, our 2nd largest fundraiser for our school, is coming up this weekend. Please help us by spreading info about the it to friends and families and coming out to this weekend to the event. If you would like to pick up some flyers to pass out, please stop by the school office. Together we can make this a successful fundraiser for the school!
Blessings,
Ms. Prado
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Estimadas familias,
Lotería de Pavos, nuestra segunda recaudación de fondos más grande de nuestra escuela, se acerca este fin de semana. Por favor, ayúdenos a difundir información con amigos y familias y que vengan este fin de semana al evento. Si desea recoger algunos folletos para repartir, por favor pase por la oficina de la escuela. Juntos podemos hacer de esto una exitosa recaudación de fondos para la escuela!
Bendiciones,
Srta. Prado
- School starts at 7:45am-There are many students arriving after 7:45am. Morning prayer is part of our daily religion curriculum and your child misses out on prayer as a school community when they are late to school. It is also very distracting to our morning prayer when so many are coming in late. Part of what we are teaching the students is to have self-discipline and part of self-discipline is being on time. Please be the example for your child by getting them to school on time.
- Escuela comienza a las 7:45 am-Hay muchos de los estudiantes que llegan después de las 7:45 de la mañana. Oración de la mañana es parte de nuestro plan de estudios diario de religión y su hijo se pierde en la oración como una comunidad escolar cuando llegan tarde a la escuela. También es una gran distracción para nuestra oración de la mañana cuando muchos llegan tarde. Parte de lo que estamos enseñando a los estudiantes es tener la autodisciplina y la parte de la autodisciplina es llegar a tiempo. Por favor, ser un ejemplopara su hijo y llegar a la escuela a tiempo.
- Families First- Spanish Catholic Charities families classes are beginning Nov 14th, 8:30am-10:30am. English classes will start on Nov 28th 6pm-8pm. Free child care is available to parents participating in the classes. To enroll in an upcoming class, please sign up with Lydia Bell, Outreach specialist at 817-289-3895 today!
- Familias Primero- Clases Españoles de Caridades Católicas familias están comenzando el 14 de noviembre, 8:30 am-10:30am. Clases de inglés comenzarán el 28 de noiembre de 6:00pm-8:00pm. Cuidado de niños gratuito está disponible para los padres que participan en las clases. Para inscribirse en una clase próxima, inicia sesión con Lydia Bell, especialista de Extensión al 817-289-3895 hoy!
- Stone Soup- Stone Soup play will be after mass this Friday. Please bring your stone soup item to school by 11/10. All families are invited to eat lunch with us on this day for free and enjoy a community meal.
- Stone Soup- el desempeño de Stone Soup será después de la misa este viernes. Por favor traiga su artículo de stone soup a la escuela para 11/10. Todas las familias están invitados a comer con nosotros en este día de forma gratuita y disfrutar de una comida comunitaria.
- Turkey Bingo-It's Turkey Bingo time! Please see the HSO section of the newsletter for more info.
- Turkey Bingo- Es tiempo de loteria de Pavos! Por favor, consulte la sección HSO del boletín para obtener más información
- All Saints 50's day-Celebrate 50's day at school by coming dressed up in 50's attire, on Tuesday, November 15th.
- El 50 día de la escuela - Celebre el día 50 en la escuela al venir vestido con el traje de los años 50, el martes, 15 de noviembre.
- Save the Date: Thanksgiving Lunch (Noon Dismissal)-Please save the date for Friday, November 18th. We will be celebrating Thanksgiving Lunch immediately following mass. All are welcome to join. Thanksgiving Lunch forms went home today. PLEASE NOTE IF PAYING IN CASH, EXACT AMOUNT IS NEEDED AS THE OFFICE NO LONGER CARRIES CHANGE PER DIOCESAN DIRECTION. Dismissal will be at noon. There will be NO EXTENDED CARE.
- Aparte la fecha: El almuerzo de Acción de Gracias (salida al mediodía) - Favor de guardar la fecha para el viernes 18 de noviembre. Estaremos celebrando el almuerzo de Acción de Gracias inmediatamente después de la misa. Todos son bienvenidos a unirse. Las formas de Almuerzo de Acción de Gracias fueron a casa hoy. OBSERVE POR FAVOR SI PAGA EN EFECTIVO, UNA CANTIDAD EXACTA SE NECESITA COMO LA OFICINA NO LLEVA MÁS EL CAMBIO POR LA DIRECCIÓN DIOCESANA. La salida será al mediodía. No habrá CUIDADO DE NINOS DESPUES DE LA ESCUELA.
- Parents Prayer Group- The parents of All Saints invite you to join them for a prayer's group that will happen on Thursdays after morning prayer in the cafeteria.
- Grupo de oración de padres- Los padres de Todos los Santos los invitan a unirse a ellos para el grupo de oración que va a pasar después de la oración de los jueves por la mañana en la cafetería.
CHURCH ACTS RETREAT
November 17, 2016 – November 20, 2016
All Saints Men's Retreat ~ English
For information, please contact:
Hector Luna 210.310.8182
David Vela 817.823.2487
17 de noviembre 2016 – 20 de noviembre 2016
All Saints Men's Retiro ~ Español
Para obtener más información, póngase en contacto con:
Hector Luna 210.310.8182
David Vela 817.823.2487
CLUB NEWS
MONDAY/LUNES
- CRAFT CLUB- Craft Club registrations have closed. The club is full. / registros del club han cerrado. El club está lleno.
- SOCCER SHOTS-Last day for fall classes is November 14th./Último día para las clases de otoño es el 14 de noviembre.
TUESDAY/MARTES
- GIRL SCOUTS-Please note that Girl Scouts has made a permanent move to Tuesday. For questions, please talk to your Girl Scout leader./Tenga en cuenta que Girl Scouts ha realizado un movimiento permanente a martes. Si tiene alguna pregunta, por favor hable con su líder de las Girl Scout.
WEDNESDAY/MIERCOLES
Choir & Ballet Folklorico/ Coro y Ballet Folklorico
THURSDAY/JUEVES
- RUNNING CLUB-Tshirts have been ordered. We will send a notice when they arrive./ Camisetas han sido ordenadas. Vamos a enviar un aviso cuando llegen.
THANK YOU TO ROBERT RENTERIA FOR CORDINATING THE TEXAS MOTOR SPEEDWAY FUNDRAISER!/GRACIAS A ROBERT RENTERIA POR COORDINAR LA RECAUDACION DE FONDOS DEL TEXAS MOTOR SPEEDWAY
THANK YOU TO LORENA CONTRERAS FOR YOUR HELP AT THE TEXAS MOTOR SPEEDWAY/ GRACIAS A LORENA CONTRERAS POR SU AYUDA EN EL TEXAS MOTOR SPEEDWAY
THANK YOU TO PAUL ACOSTA & HIS TURKEY BINGO COMMITTEE! PLANNING IS COMING ALONG GREAT AND WE SECURED POLLO REGIO AS OUR MAIN EVENT SPONSOR./ GRACIAS A PAUL ACOSTA Y SU COMITÉ DE BINGO DE PAVOS! PLANIFICACIÓN SIGUE Y TENEMOS POLLO REGIO COMO NUESTRO EVENTO SPONSOR PRINCIPAL
HSO NOVEMBER NEWSLETTER
HSO SPANISH NOVEMBER NEWSLETTER
TURKEY BINGO VOLUNTEERS NEEDED/ VOLUNTARIOS PARA BINGO DE PAVOS
PARADE OF LIGHTS
Office Help-answering phones. If you are able to help, please call the school office. / Ayuda en la Oficina- contestar teléfonos. Si usted es capaz de ayudar, por favor llame a la oficina de la escuela.
CAFETERIA HELP- HELP COOK AND SERVE FOR STONE SOUP ON FRIDAY, NOVEMBER 11TH. If you are able to help, please call the school office. /CAFETERIA AYUDA - AYUDA A COCINAR Y SERVIR PARA STONE SOUP EL VIERNES, 11 DE NOVIEMBRE. Si usted es capaz de ayudar, por favor llame a la oficina de la escuela.
CAFETERIA HELP- HELP COOK AND SERVE FOR OUR THANKSGIVING LUNCH ON FRIDAY, NOVEMBER 18TH. If you are able to help, please call the school office. /CAFETERIA AYUDA- AYUDA A COCINAR Y SERVIR PARA NUESTRO DIA DE ACCIÓN DE GRACIAS EL VIERNES, 18 DE NOVIEMBRE. Si usted es capaz de ayudar, por favor llame a la oficina de la escuela.
Boxtops, Caprisuns, & Coke Tabs (turn in to classroom teacher/ favor de entregar al maestro)
All Volunteers must be approved and in good standing with the Safe & Sacred Program. To take the class, CLICK HERE
Todos los voluntarios deben ser aprobados y tener su documentación de Ambiente Seguro vigente. Para tomar la clase , CLIC AQUÍ
Meet Your LSAC Board
Name: Kevin Foster
Represents: The Community
Position: Facilities Management
I am the Vice President of Community Relations for the Boys & Girls Clubs of Greater Fort Worth. I earned a Bachelor of Science degree in Psychology from Prairie View
A & M University, as well as a Masters Degree in Public Administration from University of Texas at Arlington.
I live in Fort Worth, Texas with my wife Veronica and our three children Raven, Ragen, and Reece. I came to All Saints Catholic School LSAC Board because of its commitment to Education and Religion. I have always been a champion for youth but wanted to have more direct impact with a school that is proven to produce and educate youth with religion being at the front of their education. I have been on the Board for 3 years and have enjoyed the networking and special time with other Board Members, Principal Arica Prado and Father Stephen Jasso. I want to give and provide the School with a strong Strategic Plan that will sustain growth and fruitful rewards that benefit both the children and staff of All Saints Catholic School. We can see this coming to fruition now.
Yo soy el vicepresidente de Relaciones con la Comunidad para el Boys & Girls Clubs de Greater Fort Worth. He ganado un grado de Licenciatura en Psicología de Prairie View A & M University, así como una Maestría en Administración Pública de la Universidad de Texas en Arlington.
Yo vivo en Fort Worth, Texas, con mi esposa Verónica y nuestros tres hijos Raven, Ragen, y Reece. Vine a Todos los Santos escuela Católica LSAC debido a su compromiso con la educación y la religión. Siempre he sido un defensor de la juventud, pero quería tener un impacto más directo con una escuela que ha demostrado producir y educar a los jóvenes con la religión estar en el frente de su educación. He estado en la Junta durante 3 años y han disfrutado de la creación de redes y tiempo especial con otros Miembros de la Junta, Principal Arica Prado y Padre Stephen Jasso. Quiero dar y proporcionar a la escuela con un fuerte plan estratégico que sostener el crecimiento y fructíferas recompensas que beneficien tanto a los niños y el personal de la Escuela Católica de Todos los Santos. Podemos ver esto viene a buen término ahora.
Espinoza, Sebastian, PK4, 11/08
Rubalcaba, Angelina, 05 11/10
Martinez, Jose, 07 11/14
11/11
11/12
11/15
11/16
11/18
11/21-11/25
All Saints Catholic School
Email: vrangel@ascsfw.org
Website: www.ascsfw.org
Location: 2006 N Houston St, Fort Worth, TX, United States
Phone: 817-624-2670
Facebook: facebook.com/ascsfw