WILSON MIDDLE SCHOOL
AUGUST AND SEPTEMBER NEWSLETTER 2021
WELCOME BACK!/BIENVENIDOS
Dear Wilson Families,
-The Cavalier Staff welcomes you to the new school year! We’re excited to start the new year, fingers crossed in a "normal" setting, and to welcome you to your Wilson School. The big question on everyone's mind is what is school going to look like for students this coming year? The best answer I can give you at this moment is that we will continue to follow the guidelines set forth by the State Department of Health. Whatever the conditions, we can't wait to meet the new 6th grade students. We are also eager to continue working with the returning 7-8th grade students. We hope that all of you had a restful summer vacation and are motivated to make it a successful "post COVID" school year! As a staff, we continue to prepare for the growth opportunities caused by the school closures these past two years. It will be essential that we have a strong working relationship with all our families, to give students the best middle school experience possible. We highly value the collaboration with our parents and we invite you to stay engaged with our school through the many parent activities we will be offering this year. It is imperative that we have your most current phone numbers, address and email address to keep you informed of school activities during the year. If you need to make changes to your registration information please call Mrs. Thomas at 509-573-2406. Also, please don't hesitate to contact us if you are looking for opportunities to collaborate with our school by calling 509-573-2400.
-Please read the information in this newsletter carefully. It will help you get ready for the new school year and answer some of the questions you may have. Our newsletter is available in an on-line format, through a link on our website, and through the Family Access page. If you’d like to continue receiving a hard copy, please fill-out the request slip below, and return it to our office. We are doing this to save paper and give you fast access to information. Our school website is also a good source to find information. Please visit it regularly for updates, the address is: http://www.yakimaschools.org/Wilson/.
-We look forward to seeing you at our orientation for 6th grade students and Open House for seventh and eighth graders on August 18th, 2021. This will be a great time to have your questions answered, purchase PE uniforms, find your way around our building, and pick up your student schedule. The first day of school is August 25th, 2021 & it will be an early dismissal at 11:15am.
Enjoy your final weeks of summer!
Mr. Araiza, Principal 509-573-2401
Queridas Familias de Wilson,
-¡El personal de Cavalier le da la bienvenida al nuevo año escolar! Estamos emocionados de comenzar el nuevo año, con los dedos cruzados en un entorno "normal", y de darle la bienvenida a su Escuela Wilson. La gran pregunta en la mente de todos es ¿cómo se verá la escuela para los estudiantes este próximo año? La mejor respuesta que puedo darles en este momento es que continuaremos siguiendo las pautas establecidas por el Departamento de Salud del Estado. Cualesquiera que sean las condiciones, no podemos esperar para conocer a los nuevos estudiantes de 6to grado. También estamos ansiosos por continuar trabajando con los estudiantes de 7º a 8º grado que regresan. ¡Esperamos que todos ustedes tuvieron unas vacaciones de verano tranquilas y estén motivados para que sea un año escolar "post COVID" exitoso! Como personal, continuamos preparándonos para las oportunidades de crecimiento causadas por los cierres de escuelas en los últimos dos años. Será esencial que tengamos una fuerte relación de trabajo con todas nuestras familias escolares, para dar a los estudiantes la mejor experiencia de escuela media posible. Valoramos mucho la colaboración con nuestros padres y los invitamos a mantenerse comprometidos con nuestra escuela a través de las muchas actividades para padres que ofreceremos este año escolar. Es imperativo que tengamos sus números de teléfono, dirección y dirección de correo electrónico más actuales para mantenerlo informado de las actividades escolares durante el año. Si necesita hacer cambios en la información de inscripción escolar, llame a la Sra. Thomas al 509-573-2406. Además, no dude en ponerse en contacto con nosotros si está buscando oportunidades para colaborar con nuestra escuela llamando al 509-573-2400.
-Por favor, lea atentamente la información de este boletín. Le ayudará a prepararse para el nuevo año escolar y responder algunas de las preguntas que pueda tener. Nuestro boletín está disponible en un formato en línea, a través de un enlace en nuestro sitio web y a través de la página de Acceso Familiar. Si desea continuar recibiendo una copia impresa, complete el comprobante de solicitud a continuación y devuélvalo a nuestra oficina. Estamos haciendo esto para ahorrar papel y darle acceso rápido a nuestra información escolar. Nuestro sitio web de la escuela también es una buena fuente para encontrar información. Por favor, visítelo regularmente para actualizaciones, la dirección es: http://www.yakimaschools.org/Wilson/.
-Esperamos verlos en nuestra orientación para estudiantes de 6to grado y la Jornada de Puertas Abiertas para estudiantes de séptimo y octavo grado el el 18 de agosto de 2021. Este será un buen momento para tener sus preguntas respondidas, comprar uniformes de educación física, encontrar su camino alrededor de nuestro edificio, y recoger su horario de estudiante. El primer día de clases es el 25 de agosto de 2021 y será un despido anticipado a las 11:15 am.
¡Disfruta de tus últimas semanas de verano!
Sr. Araiza, Director 509-573-2401
IMPORTANT DATES/FECHAS IMPORTANTES
August/Agosto 2021
8/2/21-Parent Booster Meeting/Junta para padres del club booster @6pm
8/17/21- Sports Parent Meeting/Junta de Deportes para padres y Estudiantes @5:30pm
8/18/21– 6th grade Orientation/Orientacion para el grado 6 @4:00pm
8/18/21– 7th & 8th grade Open House/Casa Habierta para los grados 7 y 8 @6:30pm
8/25/21- First Day of School-Early Release/ Primer Dia de Escuela-Salida Temprano @ 11:15am
8/25/21- Picture Day/Dia de Fotos 8:00am-11:00am
September/Septiembre 2021
9/06/21- Labor Day-No School/No Hay Clases
GREETINGS!/SALUDOS!
--¡El equipo de administración de la Escuela Intermedia Wilson le gustaría asegurarse de que estamos respondiendo a sus preguntas! Si tiene alguna pregunta sobre nuestra escuela, y le gustaría que cubrieramos el tema durante nuestra Orientación de agosto, envíe un correo electrónico a: araiza.ernesto@ysd7.org, gonzales.john@ysd7.org, lara.arlando@ysd7.org. ¡Nos encantaría saber de usted y saber qué preguntas tiene sobre la Escuela Intermedia Wilson! ¡Gracias!
SCHOOL PHONE NUMBERS OF INTEREST TO YOU!/¡NÚMEROS DE TELÉFONO DE LA ESCUELA DE INTERÉS PARA USTED!
ASB/Receptionist-ASB/Recepcionista Ms. Garcia 573-2400,
Attendance-Asistencia: Mrs. Rankin 573-2410
Registrar-Registracion: Ms. Thomas 573-2406
Counseling-Consejería: Mrs. Brownlow (A-K) 573-2416 Mrs. Robinson (L-Z) 573-2417 Principal/Director: Mr. Araiza 573-2401, Asst. Principal/Asst. Director: Mr. Gonzales 573-2403, Asst. Principal/Asst. Director: Mr. Lara 573-2404
Teacher classroom extensions can be found on the school website in the staff directory link./Los números de extensión de los maestros se pueden encontrar en el sitio web de la escuela en el enlace del directorio del personal.
ATTENTION PARENTS/GUARDIANS!/ATENCION PADRES Y GUARDIANES!
-For the school year 2021-22 and the foreseeable future, parents will not be asked to provide/pay for school supplies. The Yakima School District strives for equity and inclusion by removing all opportunity gaps and inequitable practices for our students.
-Para el año escolar 2021-22 y el futuro previsible, no se les pedirá a los padres que proporcionen / paguen por los útiles escolares. El Distrito Escolar de Yakima se esfuerza por la equidad y la inclusión al eliminar todas las brechas de oportunidades y prácticas inequitativas para nuestros estudiantes.
PLEASE KEEP THE FOLLOWING NOTICES IN MIND!/POR FAVOR, TENGA EN CUENTA LOS SIGUIENTES AVISOS!
STUDENT PHONE USE/USO DEL TELÉFONO DEL ESTUDIANTE
-Students are encouraged to plan ahead for such things as staying after school for activities.
Students may use the student service office phone only for emergencies that may arise during the day.
-Se alienta a los estudiantes a planificar con anticipación cosas tales como quedarse después de la escuela para actividades.
Los estudiantes pueden usar el teléfono de la oficina de servicio estudiantil solo para emergencias que puedan surgir durante el día.
CELL PHONES AND ELECTRONIC DEVICES/TELÉFONOS CELULARES Y DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
--All student cell phones, earbuds, and electronic devices are to be turned off and stored in student's backpacks once students arrive on campus 7:30 am to 2:30 pm. Wilson Middle School staff will not be responsible for lost or stolen cell phones or electronic devices.
--Todos los teléfonos celulares, auriculares y dispositivos electrónicos de los estudiantes deben apagarse y almacenarse en las mochilas de los estudiantes una vez que los estudiantes lleguen a la escuela de 7:30 am a 2:30pm. El personal de la Escuela Intermedia Wilson no será responsable por la pérdida o robo de teléfonos celulares o dispositivos electrónicos.
Wilson Middle School Dress Code 2021-2022/Código de Vestimenta de la Escuela Intermedia Wilson 2021-2022
Wilson Middle School guidelines for students will foster an environment of respect for oneself, a sense of school pride, and will improve the level of safety in our building, while maintaining a focus on academic achievement. This policy applies to all students at Wilson Middle School.
Students may wear:
· Pants, shorts, sport shorts, and skirts of any color.
· Shorts and skirts that are longer than the finger tips, when arms are extended down to the sides.
· Tops that are of any color, or style, as long as shoulders, cleavage, backs, chest, and midriffs are covered.
· Hats and hoods, but only outside the building.
· Footwear that is safe for all school activities.
Students may not wear:
· Leggings, tights, or yoga pants, unless worn under a dress, skirts, or shorts.
· Pants, shorts, or skirts with holes; unless worn with leggings underneath.
· Clothing with excessively ripped/hanging material that can catch or snag.
· Bedtime slippers, flip-flops, or “slides”
· Pants, shorts, or skirts, “sagged”.
· Trench coats or long overcoats.
· Any items deemed by administration as disruptive to the educational process, such as gang attire, or items with sexual, drug or alcohol messages, or those deemed unsafe. (This includes gang color or representation through numbers, pictures, Old English fonts, etc.)
We believe our dress code preserves our commitment to provide a safe and equitable school environment for all students. If in doubt, please call 573-2400 to avoid a disruption to your student’s education.
Las pautas de la Escuela Intermedia Wilson para los estudiantes fomentarán un ambiente de respeto por uno mismo, un sentido de orgullo escolar y mejorarán el nivel de seguridad en nuestro edificio, mientras mantenemos un enfoque en el rendimiento académico. Esta política se aplica a todos los estudiantes de la Escuela Intermedia Wilson.
Los estudiantes pueden usar:
· Pantalones, pantalones cortos, pantalones cortos deportivos y faldas de cualquier color.
· Pantalones cortos y faldas que son más largas que las puntas de los dedos, cuando los brazos se extienden hacia los lados.
· Las tapas que son de cualquier color, o estilo, siempre y cuando los hombros, el escote, la espalda, el pecho y los midriffs estén cubiertos.
· Sombreros y capuchas, pero solo fuera del edificio.
· Calzado que es seguro para todas las actividades escolares.
Los estudiantes no pueden usar:
· Polainas, medias o pantalones de yoga, a menos que se usen debajo de un vestido, faldas o pantalones cortos.
· Pantalones, pantalones cortos o faldas con agujeros; a menos que se use con polainas debajo.
· Ropa con material excesivamente rasgado / colgante que puede atrapar o enganchar.
· Zapatillas antes de acostarse, chanclas o "toboganes"
· Pantalones, pantalones cortos o faldas, "hundidos".
· Gabardinas o abrigos largos.
· Cualquier artículo considerado por la administración como perjudicial para el proceso educativo, como el atuendo de pandillas, o artículos con mensajes sexuales, de drogas o alcohol, o aquellos considerados inseguros. (Esto incluye el color de la pandilla o la representación a través de números, imágenes, fuentes en inglés antiguo, etc.)
Creemos que nuestro código de vestimenta preserva nuestro compromiso de proporcionar un ambiente escolar seguro y equitativo para todos los estudiantes. En caso de duda, llame al 573-2400 para evitar una interrupción en la educación de su estudiante.
SCHOOL INFORMATION/INFORMACION ESCOLAR
OPEN HOUSE FOR 7TH & 8TH GRADERS/JORNADA DE PUERTAS ABIERTAS PARA ESTUDIANTES DE 7º Y 8º GRADO
-Our Open House will be held on Wednesday, August 18th, from 6:30-7:30pm. Come and meet your student’s teachers and enjoy the evening.
-Nuestra Jornada de Puertas Abiertas se llevará a cabo el miércoles 18 de agosto, de 6:30-7:30pm. Venga y conozca a los maestros de su estudiante y disfrute de la noche.
STUDENT ACCIDENT INSURANCE/SEGURO DE ACCIDENTES ESTUDIANTILES
-Insurance forms for the 2021-2022 school year are available in the main office. If you have questions, call the office to speak to our Registrar at 573-2406.
-Los formularios de seguro para el año escolar 2021-2022 están disponibles en la oficina principal. Si tiene preguntas, llame a la oficina para hablar con nuestra Registradora al 573-2406.
SCHOOL PICTURES 2021-2022/FOTOS DE LA ESCUELA 2021-2022
-Las fotos individuales de los estudiantes serán tomadas el miércoles 25 de agosto, por Classic Photography. Todos los cheques de un paquete de imágenes deben hacerse a Classic Photography.
MESSAGE FOR PARENTS/MENSAJE PARA LOS PADRES Y GUARDIANES
-Our office and teachers would appreciate your help in limiting messages to your students during the school year. Getting messages to students is often disruptive to classes. Messages, in case of emergencies, are appropriate. Thank you for your consideration.
-Nuestra oficina y maestros agradecerían su ayuda para limitar los mensajes a sus estudiantes durante el año escolar. Hacer llegar mensajes a los estudiantes a menudo es perjudicial para las clases. Los mensajes, en caso de emergencias, son apropiados. Gracias por su consideración.
STUDENT AGENDA'S (PLANNERS)/AGENDAS ESTUDIANTILES (PLANIFICADORES)
-All students are required to have and maintain a student agenda. We will provide each student with an agenda on the first day of school. If a student loses or damages it, there is a $5 replacement fee.
-Todos los estudiantes están obligados a tener y mantener una agenda estudiantil. Proporcionaremos a cada estudiante una agenda el primer día de clases. Si un estudiante lo pierde o daña, hay una tarifa de reemplazo de $5.
WILSON SPIRIT PACKS
SPIRIT PACK A: $50
PE UNIFORM
YEARBOOK
ASB
WILSON T-SHIRT
SPIRIT PACK B: $35
YEARBOOK
ASB
WILSON T-SHIRT
Each item can be sold separately at a different cost from the Spirit Packs being offered. If you have any questions please contact our school ASB Secretary 573-2470.
WILSON SPIRIT PACK! Si no lo has escuchado, este año la Escuela Intermedia Wilson ofrecerá un Spirit Pack!! ¿Qué es un Paquete de Espíritus que usted pregunta?... Es un paquete de artículos que se ofrecerán a los estudiantes para mostrar y promover el espíritu de la escuela! Los paquetes incluyen lo siguiente...
SPIRIT PACK A: $50
· UNIFORME DE EDUCACION FISICA
· ANUARIO
· ASB
· CAMISETA DE WILSON
SPIRIT PACK B: $35
· ANUARIO
· ASB
· CAMISETA DE WILSON
Cada artículo se puede vender por separado a un costo diferente. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestra Secretaria de ASB de la escuela 573-2470.
ATTENDANCE INFORMATION/INFORMACION DE ASISTENCIA
ABSENCES: If you have not called in your student's absence and we have not made contact with you, please send a note with your student upon his/her return in order to avoid an unexcused absence. We are now required to send an attendance letter after three unexcused absences. At five unexcused absences, we will schedule a conference to discuss attendance issues. If, your child obtains 7 unexcused absences or 10 unexcused absences in a year a BECCA petition will be filed for your student in juvenile court. Feel free to contact our attendance secretary, Mrs. Rankin, at 573-2410.
TARDIES: Students need to be in class by the time the tardy bell rings. In the morning, the first bell rings at 7:50am, students are expected to be in class by 8:00am and ready to learn! Students have 4 minutes to get to their next class on time; otherwise they are tardy, which disrupts the learning process.
PRE-ARRANGED ABSENCES: If your student will be gone from school for other than an illness, or medical appointment, please fill out a prearranged absence form ahead of time. The forms are in the office at the student service desk. They need to be completed two weeks ahead of time with a parent signature or attached note, the dates of the absence, teacher signatures, and the principal’s signature. If such an absence occurs, and the form is not completed by district guidelines, the absence is not excused.
AUSENCIAS: Si usted no ha llamado en ausencia de su estudiante y no nos hemos puesto en contacto con usted, por favor envíe una nota con su estudiante a su regreso con el fin de evitar una ausencia injustificada. Ahora estamos obligados a enviar una carta de asistencia después de tres ausencias injustificadas. En cinco ausencias injustificadas, programaremos una conferencia para discutir temas de asistencia. Si su hijo obtiene 7 ausencias injustificadas o 10 ausencias injustificadas en un año, se presentará una petición BECCA para su estudiante en la corte de menores. No dude en ponerse en contacto con nuestra secretaria de asistencia, la Sra. Rankin, al 573-2410.
DEMORAS: Los estudiantes deben estar en clase para cuando suene la campana tardía. Por la mañana, la primera campana suena a las 7:50 am, se espera que los estudiantes estén en clase a las 8:00 am y listos para aprender! Los estudiantes tienen 4 minutos para llegar a su próxima clase a tiempo; de lo contrario, son tardías, lo que interrumpe el proceso de aprendizaje.
AUSENCIAS PRE-ARREGLADAS: Si su estudiante se irá de la escuela por otra enfermedad o cita médica, por favor llene un formulario de ausencia preestablecido con anticipación. Los formularios están en la oficina en el mostrador de servicio al estudiante. Deben completarse dos semanas antes de tiempo con una firma de los padres o una nota adjunta, las fechas de la ausencia, las firmas del maestro y la firma del director. Si tal ausencia ocurre, y el formulario no se completa con las pautas del distrito, la ausencia no se excusa.
STUDENT DROP-OFF AND PICK-UP ZONES/ZONAS DE ENTREGA Y RECOGIDA DE ESTUDIANTES
--The front and back parking lots are NOT student drop-off zones. The drop-off and pick-up zones are the sidewalks on Arlington Avenue, and 44th Avenue. If you are visiting the school, during the school day, you may use our front parking lot in the designated spaces. These include the 4 visitor spaces (at any time) and the spaces along the sidewalk, from 8-2 p.m. We will have parking monitors during the first days of school to answer any questions you may have. Thank you for your cooperation and keeping student safety first!
--Los estacionamientos delanteros y traseros NO son zonas de entrega de estudiantes. Las zonas de entrega y recogida son las aceras de Arlington Avenue y 44th Avenue. Si está visitando la escuela, durante el día escolar, puede usar nuestro estacionamiento delantero en los espacios designados. Estos incluyen los 4 espacios para visitantes (en cualquier momento) y los espacios a lo largo de la acera, de 8-2 p.m. Tendremos monitores de estacionamiento durante los primeros días de la escuela para responder a cualquier pregunta que pueda tener. ¡Gracias por su cooperación y por mantener la seguridad de los estudiantes primero!
SCHOOL SCHEDULE 2021-2022/HORARIO ESCOLAR 2021-2022
PLEASE CHECK IN/POR FAVOR PASE A LA OFICINA PRIMERO
-Yakima School District requires all visitors to check-in first at the main office to receive a visitor's pass. We appreciate your cooperation concerning this matter.
-El Distrito Escolar de Yakima requiere que todos los visitantes se registren primero en la oficina principal para recibir un pase de visitante. Agradecemos su cooperación en este asunto.
STUDENT MEDICATION/MEDICACIÓN PARA ESTUDIANTES
--The parent and doctor must complete medication request forms every year before medication can be dispensed at school. Forms are available in the office. If you have questions regarding medication, please call the nurse, Mrs. Dawn Fausset at 573-2412.
--Los padres y el médico deben completar los formularios de solicitud de medicamentos cada año antes de que los medicamentos se puedan dispensar en la escuela. Los formularios están disponibles en la oficina. Si tiene preguntas sobre la medicación, llame a la enfermera, la Sra. Dawn Fausset al 573-2412.
IMMUNIZATIONS FOR INCOMING 6TH GRADERS/INMUNIZACIONES PARA LOS ESTUDIANTES DE 6TO GRADO ENTRANTES
1 dose of Varicella (chickenpox) or
approximate date of chickenpox,
1 dose of Tdap – if your child is 11 yrs. of age or older and it has been 5 years since he/she has received either a DTaP, DT or Td.
--Las vacunas deben estar actualizadas para el primer día de clases para todos los estudiantes de 6to grado. Deben tener:
·1 dosis de varicela (varicela) o
·fecha aproximada de varicela,
·1 dosis de Tdap – si su hijo tiene 11 años de edad o más y han pasado 5 años desde que recibió un DTaP, DT o Td.
FAMILY ACCESS/ACCESO FAMILIAR
--If you are a new student to our school, your parents will need to request a “Family Access” login and password to gain access. For returning students, the parent login and password are still the same. If you have any questions about “Family Access” (student/parent website that gives you immediate access to student grades, assignments, attendance, etc..) you can call 573-2406 or any other questions call at 573-2400, starting August 11th.
--Si su hijo/a es un estudiante nuevo en nuestra escuela, usted deberá solicitar un nombre de usuario y una contraseña de "Acceso familiar" para obtener acceso. Para los estudiantes que regresan, el nombre de usuario y la contraseña de los padres siguen siendo los mismos. Si tiene alguna pregunta sobre "Acceso familiar" (sitio web para estudiantes / padres que le da acceso inmediato a las calificaciones, tareas, asistencia, etc.) puede llamar al 573-2406 o cualquier otra pregunta al 573-2400, a partir del 11 de agosto.
IDs, ASB CARD AND YEARBOOKS/IDENTIFICACION, TARJETA DE ASB Y ANUARIOS
--ID cards will be made for every Wilson student. Students are required to wear them at all times. If they are lost or destroyed, the IDs are $5 to replace. If your child wishes to have an ASB card, they can be purchased for $25. The ASB card entitles the students to a yearbook in the spring. All checks must be made payable to Wilson Middle School.
--Se harán tarjetas de identificación para cada estudiante de Wilson. Los estudiantes están obligados a usarlos en todomomento. Si se pierden o se destruyen, lse les cobrara $5 para reemplazar. Si su hijo desea tener una tarjeta ASB, se pueden comprar por $25. La tarjeta ASB da derecho a los estudiantes a un anuario en la primavera. Todos los cheques deben hacerse a la Escuela Intermedia Wilson.
BUS ROUTES FOR 2021-2022/RUTAS DE AUTOBUSES 2021-2022
--Please go online to view routes, at www.yakimapublicschools.org, or you can go to the schools to see the bus route posting in late August. The routes will be posted on the north side of the cafeteria, prior to the first day of school. Please call our school Registrar 573-2406, for bus information, starting August 11th, if you have any questions. Check the stop location and time closest to your home.
--Por favor, vaya en línea para ver las rutas, en www.yakimapublicschools.org, o puede ir a las escuelas para ver la ruta de autobús que se publica a finales de agosto. Las rutas se realizarán en el lado norte de la cafetería, antes del primer día de clases. Por favor llame a nuestra Secretaria de la escuela 573-2406, para obtener información sobre el autobús, a partir del 11 de agosto, si tiene alguna pregunta. Compruebe la ubicación de la parada y la hora más cercana a su casa.
STUDENT CONTACT INFORMATION UPDATE/ACTUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL ESTUDIANTE
-Parents, you must update your student’s information and emergency contact list. If there will be any changes to your phone numbers or address please contact our Registrar at 573-2406.
-Padres, debe actualizar la información de su estudiante y la lista de contactos de emergencia. Si va a haber algún cambio en sus números de teléfono o dirección por favor póngase en contacto con nuestro Registradora al 573-2406.
ROBOCALLS/LLAMADAS TELEFONICAS
-Parents may receive robocalls for important information such as emergencies, attendance, upcoming events, etc. Please listen to them and respond when necessary.
-Los padres pueden recibir robocalls para obtener información importante, como emergencias, asistencia, próximos eventos, etc. Por favor, escúchalos y responde cuando sea necesario.
PARENT BOOSTER CLUB/CLUB DE REFUERZO PARA PADRES
--Wilson Parent Booster Club welcomes parents and staff to the 2021-2022 school year! We are confident that this year will be one of the best ever! Boosters is a great way to help students, teachers, and staff. We will need your support to make this happen. We are always in need of volunteers!
Our first meeting will be Monday, August 2nd at 6:00 p.m. Please plan to join us to see how you can be involved. Feel free to call us if you have any questions (573-2403). We welcome you to a new school year.
Hope to see you soon!
--El club de refuerzo para padres de la escuela Wilson le da la bienvenida a los padres y al personal para el año escolar 2021-2022! ¡Estamos seguros de que este año será uno de los mejores de la historia! Boosters es una excelente manera de ayudar a los estudiantes, maestros y personal. Necesitaremos su apoyo para que esto suceda. ¡Siempre estamos en necesidad de voluntarios!
Nuestra primera reunión será el lunes 2 de agosto a las 6:00 p.m. Por favor, planee unirse a nosotros para ver cómo puede participar. No dude en llamarnos si tiene alguna pregunta (573-2403). Le damos la bienvenida a un nuevo año escolar.
Espero verte pronto!
LIBRARY NEWS/NOTICIAS DE LA LIBRERIA
---La biblioteca estará abierta después de la escuela los martes, miércoles y jueves para obtener ayuda con las tareas. Los estudiantes tienen acceso a computadoras para escribir e imprimir, libros, calculadoras, reglas, lápices de colores, tijeras y palos de pegamento, básicamente cualquier cosa que necesiten para completar sus tareas. Los tutores están disponibles para trabajar con grupos o uno a uno según sea necesario. También podemos darle a su estudiante un formulario para demostrar que ha asistido y en qué tareas ha trabajado. Si su estudiante viaja en el autobús escolar, podemos proporcionar un pase de autobús gratuito para los autobuses urbanos. Comience el año haciendo un punto para entregar siempre en cada tarea completada a lo mejor de su capacidad! Puede comunicarse con la Sra. Madrinich, bibliotecaria de MLIS/NBCTeacher en el mostrador de circulación 573-2422 o dejar un mensaje al 573-2407 si tiene alguna pregunta.
APPOINTMENTS DURING SCHOOL HOURS/CITAS DURANTE EL HORARIO ESCOLAR
--We will appreciate your help in scheduling doctor, dentist, or other appointments outside of school hours. If such an appointment is necessary, please send a note in the morning with your student. Students can come to the Student Services Office, before school begins, to receive a pass releasing them at the necessary time. Parents will need to come inside to sign their student out. Last minute appointments interrupt instructional time for all students. We appreciate your cooperation!
--Apreciaremos su ayuda para programar citas con el médico, dentista u otras citas fuera del horario escolar. Si tal cita es necesaria, por favor envíe una nota por la mañana con su estudiante. Los estudiantes pueden pasar a la oficina, antes de que comience la escuela, para recibir un pase que los libere en el momento necesario. Los padres tendrán que entrar para firmar a su estudiante. Las citas de última hora interrumpen el tiempo de instrucción para todos los estudiantes. Agradecemos su cooperación!
K-12 COVID-19 REQUIREMENTS FOR SUMMER 2021 AND 2021-2022 SCHOOL YEAR!/REQUISITOS K-12 COVID-19 PARA EL AÑO ESCOLAR VERANO 2021 Y 2021-2022!

THE MCKINNEY-VENTO ACT: THE BASICS
--If you lost your housing and now live in a shelter, motel, vehicle, camping ground, or temporary trailer; on the street; doubled-up with family or friends; or in another type of temporary or inadequate housing, your child might be able to receive help through a federal law called the McKinney-Vento Act. For information, contact your school counselor or call Javier Vela @ 573-7142.
--Si perdió su vivienda y ahora vive en un refugio, motel, vehículo, terreno de acampada o remolque temporal; en la calle; doblado con familiares o amigos; o en otro tipo de vivienda temporal o inadecuada, su hijo podría recibir ayuda a través de una ley federal llamada Ley McKinney-Vento. Para obtener información, comuníquese con su consejero escolar o llame a Javier Vela @ 573-7142.
Yakima School District does not discriminate in any programs or activities on the basis of sex, race, creed, religion, color, national origin, age, veteran or military status, sexual orientation, gender expression, gender DISCRIMINATION (OP 3210) and (OP 5010) identity, disability, or the use of a trained dog guide or service animal and provides equal access to the Boy Scouts and other designated youth groups. The following employees have been designated to handle questions and complaints of alleged discrimination:
Civil Rights Compliance Coordinator (Students): Title IX / ADA / Section 504 – Amanda Jewell, Executive Director of Student Services, 105 N. 4th Ave., Yakima, WA 98902, (509) 573-7004, jewell.amanda@ysd7.org;
Civil Rights Compliance Coordinator (Non-Students): Title IX / ADA – Robert Noe, Chief Legal Counsel, 104 N. 4th Ave., Yakima, WA 98902, (509) 573-7039, nondiscrimination@ysd7.org.
You can report discrimination and discriminatory harassment to any school staff member or to the district’s Civil Rights Coordinators who are listed above. You also have the right to file a complaint (see column to the right under “Complaint Options”). For a copy of the district’s nondiscrimination operational procedure, contact your school or district office, or view it online: www.ysd7.org (OP 3210) and (OP 5010).