LMS 8TH GRADE PROMOTION ACTIVITIES

ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN DEL 8o GRADO DE LMS

Dear 2022 Eighth Grade Families/Estimados padres del Octavo grado,

Congratulations! Three years have flown by and your child is almost off to high school. This letter contains important information about the special activities and events that have been planned as a culmination of your child’s eighth grade year. Eligibility requirements, as well as specific dates, times, and acceptable attire for each event, are outlined below.


¡Felicidades! Tres años se han ido volando y su hijo/a ya casi se va a la escuela preparatoria. Esta carta contiene información importante acerca de las actividades y eventos que se han planeado para la culminación del fin del año de octavo grado. Requisito de elegibilidad, así como fechas específicas, horarios, y vestimenta adecuada para cada evento está en el esquema a continuación.

Eligibility for the Promotion Ceremony/Elegibilidad para la Ceremonia de Promoción:

  • Students must pass their classes. Students who fail three semester courses (first and second semester combined) may not be able to participate in the Promotion Ceremony. Final deadline for grade verification will be Friday, June 3rd.


  • All debts owed to the school must be cleared (overdue library books, lost/damaged textbooks, physical education locks, outstanding fees, musical instrument repairs, and/or borrowed materials) by 3:00pm on Thursday May 26th. Chromebooks must be returned by 3:00 pm on Wednesday, June 8th.We will only accept money orders or cash for debts. For instructions on how to view your child’s library account please watch this video: https://www.youtube.com/watch?v=DXBD_76JQJs.

  • Los estudiantes deberán pasar sus clases. Los estudiantes que han reprobado tres cursos en los semestres (primero, segundo y tercero combinado) no podrán participar de la Ceremonia de Promoción. El último día para la verificación de calificaciones será el viernes 3 de Junio.


  • Todas las deudas escolares deberán ser saldadas (libros de biblioteca atrasados, libros de texto dañados/perdidos, candados de casilleros de educación física, instrumentos musicales y/o materiales prestados por la escuela) deberán ser entregados a más tardar el jueves 26 de mayo para las 3pm. Las computadoras Chromebooks deberán ser entregadas a más tardar a las 3pm el miércoles 8 de junio. Solo aceptaremos dinero en efectivo y giros postales (money orders) para las deudas escolares. Para instrucciones de como ver la cuenta de la biblioteca de su hijo/a, por favor vea este video: https://www.youtube.com/watch?v=DXBD_76JQJs.

Field Day – Friday, May 27th / Día de campo -Viernes 27 de mayo

Typically LMS 8th graders are required to complete a minimum of 12 hours of community service to participate in the promotion ceremony. With Covid restrictions in place, our 8th-grade teachers decided to have students give back to the LMS 8th grade community by planning and facilitating a Field Day.

  • Students will engage in friendly student competition through various sports and team-building activities

  • All 8th grade home bases will be spending one day a week planning their event

  • All 8th-grade students are expected to assist in the homebase planning activities, facilitation of their specific event, and participate in other events on Field Day

  • Those who do not actively participate in the homebase pre-work will not be eligible to participate in Field Day

Please sign up here if you are available to volunteer to assist with Field Day.


Se requiere por lo general, que los estudiantes del 8o completen por lo menos 12 horas de servicio a la comunidad para poder participar en la ceremonia de promoción. Con las restricciones vigentes de COVID, nuestros maestros del 8o grado decidieron que los estudiantes aporten su servicio comunitario a la comunidad del 8o grado de Lincoln al planificar y facilitar días de campo.

  • Los estudiantes participarán en varias competencias estudiantiles amistosas por medio del deporte y trabajo en equipo.

  • Todas las clases centrales del 8o grado pasarán un día por semana organizando su evento.

  • Se espera que todos los estudiantes del 8o grado aporten en organizar los eventos, ayuden a facilitar un evento en específico, y participen en otros eventos en el día de campo.

  • Aquellos que no participan activamente en la pre organización en la clase central, no serán elegibles para participar en el día de campo.


Si está disponible para ayudar con el día de campo, por favor anótese aquí

8th Grade Dance - Friday, June 3rd / Baile del 8o grado -viernes 3 de junio

The 8th grade dance is planned by parent volunteers with the help and guidance of the legendary John “Obie” Obusek. We will need lots of help before and after the event from 8th grade parents to transform the cafeteria and make it a great event for our kids.

  • Located in Lincoln’s Cafeteria from 7:00pm – 9:30pm

  • More details to follow regarding the ticketed event which will include the dance, catering, dessert, and a photo.

  • Dress to Impress! Our dress policy still applies!

    • Proper attire:

      • Dress shirts, nice pants, dresses, skirts and blouses.

      • Ties, sweaters, sport jackets or suits are optional

    • Inappropriate attire

      • Formal gowns, tuxedos, t-shirts, shorts, or jeans.

      • Please see Mrs. Stauffer or Ms. Culpepper Richardson if you have any questions about attire. We want you to be comfortable and have fun while understanding this is a time to dress nicer than you would for school or a day at the promenade.


Please sign up here if you are available to assist with the dance planning and preparations.


El baile del 8o grado se planifica por padres voluntarios con la ayuda y guía del legendario John “Obie” Obusek. Vamos a necesitar mucha ayuda de los padres del octavo grado antes y después del evento para transformar la cafetería y hacer un evento grandioso para nuestros niños.

  • Ubicado en la cafetería de Lincoln de 7:00 pm a 9:30 pm

  • Más eventos por venir referente al evento lo cual incluirá el baile, el banquete, los postres y una foto

  • ­¡Vístete muy dominguero! ¡Nuestra póliza de vestimenta estará en vigor!

    • Vestimenta apropiada para el baile:

      • Camisa y pantalones de vestir, vestido, falda y blusa

      • Corbata, suéter de vestir, saco o traje son opcionales

    • Vestimenta NO apropiada para el baile:

      • Vestido de gala, esmoquin, pantalones cortos o de mezclilla.

      • Si tienen alguna pregunta acerca de la vestimenta, por favor comuníquese con la Sra. Stauffer o la Dir. Sra. Culpepper Richardson. Queremos que estes comodo y que te diviertas siempre y cuando entiendas que este es un tiempo que te tienes que vestir mejor que cuando vas a la escuela o pasa un día en el centro comercial.


Si está disponible para ayudar con la planificación del baile, por favor anótese aquí

Beach Day - Monday, June 6th / Día de playa -lunes 6 de junio

Students will leave Lincoln at 9:15am, walk to the beach, and return to Lincoln at approximately 3:00pm. Eighth grade core teachers will supervise.

  • There will be NO AM CLASSES on Beach Day.

  • Students should bring small coolers with lunches as there are limited places to purchase food.

  • SUNSCREEN!

  • Students will be required to keep their area of the beach clean and follow all school rules and directives from staff & lifeguards.

  • We are walking so only bring items that can be carried.


Los estudiantes partirán de Lincoln a las 9:15 am, caminaran a la playa, y regresan a Lincoln aproximadamente a las 3:00pm. Las maestras del octavo grado estarán supervisando.

  • NO habrá clase de AM el día de la playa

  • Los estudiantes deberán traer una lonchera con su almuerzo ya que hay pocos lugares donde pueden comprar comida.

  • ¡Bloqueador solar!

  • Los estudiantes deben mantener su área limpia en la playa y seguir todas las pólizas de la escuela y las directivas del personal y los socorristas acuáticos.

  • Estaremos caminando así que solo traigan cosas que puedan cargar.

Awards Assembly & Yearbook Signing - June 7th/ Asamblea de Reconocimientos y firma del anuario - 7 de junio

  • Students will meet in their Homebase classes at the beginning of the day and then head to the auditorium for the 8th Grade Assembly.

  • After lunch and for the remainder of the day, students will participate in Yearbook Signing.

  • Pre-ordered yearbooks will be distributed in Homebase class after the lunch break.

  • A limited number of yearbooks will be available for sale during Yearbook Signing for $55 cash.


  • Los estudiantes se reunirán en su clase central al comienzo del día y luego se encaminarán al auditorio a la asamblea para los estudiantes del 8o grado.

  • Después del almuerzo y el resto del día escolar los estudiantes participarán en la firma del anuario.

  • Los anuarios pedidos con anticipación se distribuirán en la clase central después del descanso del almuerzo.

  • Habrá una cantidad limitada de anuarios disponibles a la venta durante el tiempo de la firma de anuarios por $55 en efectivo.


If you would like a picture of your child included in the baby/toddler photo page, please upload a high resolution picture through the TreeRing website no later than Friday, April 29. There is no extra cost for this, and we would love to try and include every 8th grader!


Si le gustaría tener una foto de su hijo/a incluido en la página de bebes y niños, por favor mande una foto de alta resolución a través de la página web de TreeRing a más tardar el viernes 29 de abril. No hay costo adicional para esto, y nos gustaría incluir a cada uno de los estudiantes del octavo grado.


Recognition ads for 8th graders are on sale now for a more personalized message to your child in the yearbook. The cost is $50 for a quarter-page tribute. You can purchase and design a recognition ad by logging into your TreeRing account. All recognition ads must be purchased and designed by Friday, April 29.


Los anuncios de aprecios para los estudiantes del 8o grado ya están a la venta, para que ponga un mensaje más personalizado para su hijo/a en el anuario. El costo es de $50 por el tributo de un cuarto de página. Usted puede comprar y diseñar su anuncio de aprecio entrando a su cuenta de TreeRing. Todos los anuncios de aprecio deben comprarse y diseñarse para el viernes 29 de abril.

8th Grade Promotion Practice - Wednesday, June 8th (Minimum Day - No Late Start) / Práctica de la promoción del 8o grado - Miércoles 8 de junio ( Día mínimo - No habrá comienzo tarde)


  • Jade Core students will meet in their Homebase classes at the beginning of school (9:00am, no late start). Onyx Core students will report to Period 1. Cores will then alternate rehearsals for their respective Promotion Ceremony.

  • Period 1 - Period 3 (1st half) – Jade Core Practice while Onyx Core attends Period 1 & 3 classes

  • Period 3 (2nd half - Period 5) -- Onyx Core Practice while Jade core attends Period 3 (2nd half) & 5 classes

  • Each student can bring 3 guests to the ceremony.


  • Los estudiantes del Grupo Jade comenzarán el día escolar en su clase central (9:00 de la mañana, no empezamos tarde). Los estudiantes del Grupo Ónix se presentarán a su primer periodo. Los Grupos intercambiarán los ensayos para su respectiva Ceremonia de promoción.

  • 1er Periodo - 3er Periodo (la primera mitad) – El Grupo Jade práctica mientra que el grupo ónix asiste a clases de 1er y 3er periodo.

  • 3er Periodo (Segunda mitad -5to Periodo) -- El Grupo Ónix Práctica mientras el grupo Jade asiste a clases al 3er periodo (segunda mitad) y 5to periodo

  • Cada estudiante podrá traer a 3 invitados a la ceremonia.

8th Grade Promotion - LMS Auditorium - Thursday, June 9th Promoción del 8o Grado - Auditorio de LMS - jueves 9 de junio 9:30am = Jade Core / Grupo Jade 11:30am = Onyx Core / Grupo Ónix

  • Attire: Our dress policy still applies! Students should be comfortable but not casual.

    • Promotion attire: Dress shirts, nice pants, daytime dresses, skirts, dress shorts, ties, and blouses

    • Not Promotion attire: Formal gowns, tuxedos, t-shirts, or casual shorts

  • Each student can bring three guests

  • Your entire party needs to enter the auditorium together

  • Seating is general admission

  • Balloons and such, that may block others’ view of the stage, are not permitted

  • Please do not get up to take pictures during the ceremony

  • Pictures may be taken at the end of the ceremony on the lawn


Which Core is my child in? Students should know which core they are in by now. If they don’t, they can find the name of their homebase teacher on the chart below to identify their core. If your child has a cross core homebase, the teacher will tell students which ceremony they should attend.


  • Vestimenta: ¡Nuestra póliza de vestimenta aún sigue en vigor! Los estudiantes deben estar cómodos pero no casuales.

    • Vestimenta para la Promoción: Camisa y pantalones de vestir, vestido de día, shorts de vestir, falda y blusa

    • Vestimenta NO apropiada para la Promoción: Vestido de gala, esmoquin, playeras, pantalones cortos informales

  • Cada estudiante podrá traer a tres(3) invitados

  • El grupo entero deberá entrar al auditorio juntos

  • Los asientos son admisión general

  • No se permitirán globos o artículos similar que pueda bloquear la vista al escenario

  • Por favor no se levanta para tomar fotografías durante la ceremonia

  • Se podrá tomar fotos al final de la ceremonia en el césped de la escuela



¿En qué Grupo está mi hijo/a? Los estudiantes ya deberían saber a qué grupo pertenecen. Sí no lo saben, en la lista debajo puede encontrar el nombre de su maestro/a de la clase central para ayudar a identificar su grupo. Si su estudiante está en una clase central combinada, el/ la maestro/a le avisará a los estudiantes a que ceremonia deberán asistir.

Big picture

NOTE: Students are expected to follow school rules, interact appropriately with their peers and our staff, and meet our behavioral and academic expectations. LMS Administration reserves the right to determine student ineligibility for events at any time. If you have any questions regarding events/activities, please contact Florence Culpepper, Principal. Questions regarding eligibility or school debts should be directed to your child’s assistant principal: Ms. Andrew (A-L) or Ms. Keleher (M-Z).


NOTA: La expectativa es que los estudiantes sigan las pólizas escolares, interactúen apropiadamente con sus compañeros y nuestro personal, y que cumplan con las expectativas académicas y de conducta. La administración se reserva el derecho de determinar la no elegibilidad del estudiante para estos eventos en cualquier momento. Si usted tiene alguna pregunta acerca de las actividades o eventos planeados, favor de comunicarse con la Directora Florence Culpepper. Preguntas acerca de elegibilidad o deudas escolares deberán comunicarse con las subdirectoras: Srta Andrew (apellidos de la A-L) o Srta Keheler (apellidos de la M-Z).


Sincerely/Sinceramente,


Your LMS Administrative Team, 8th Grade Counselor, and 8th Grade Teachers

Su equipo administrativo de LMS, Consejeros del 8o grado, y maestros del 8o grado