What's Happening at JAMS

Week of April 19, 2021

Hello JAMS Families!


We are so excited to see some of you soon as we reopen schools in SMMUSD. We will have a hybrid schedule next week and a full reopening on April 26th. Please look closely at the schedule. Most of our days will look similar to our current schedule. But Monday will rotate between a 1/3/5 and 2/4/6 Block Schedule.


If you are unable to return to in person learning (about 30% of the students) you will not miss anything as you will be Zooming in with your current classmates and teachers. Those who are coming to school will have to be oriented on some policies and procedures. Due to this need, our Distance Learning group will join Zoom classes at 9:30AM all week. This will give time for teachers to do a quick review of necessary information for navigating this new in person reality. I will share the presentation with all parents next week.



Estimadas familias de JAMS,


Estamos muy contentos que pronto podremos verlos a algunos de ustedes a medida que re-abrimos las escuelas en SMMUSD. Tendremos un horario híbrido la próxima semana y una reapertura completa el 26 de abril. Por favor, mire atentamente el horario. La mayoría de nuestros días se verán similares a nuestro horario actual. Pero el lunes rotará entre un horario de bloques 1/3/5 y 2/4/6.


Si no puede volver al aprendizaje en persona (alrededor del 30% de los estudiantes), no se perderán nada, ya que por medio de zoom estarán en contacto con sus compañeros y sus maestros actuales. Aquellos que vengan a la escuela recibirán una orientación sobre algunas pólizas y procedimientos. Debido a esta necesidad, nuestro grupo de aprendizaje a distancia se unirá a las clases de Zoom a las 9:30 AM durante toda la semana. Esto les dará tiempo a los maestros para hacer una revisión rápida de la información necesaria para desenvolverse en esta nueva realidad en persona. Compartiré la presentación con todos los padres la próxima semana.

Weekly Schedule

Here's what's happening this week/Próximos eventos:


Week of April 19th : Hybrid

  • Monday and Tuesday-Block Days for Thunder A, last names (A-K)

    • DL students will join Zoom at 9:30AM

  • Wednesday: STUDENTS STAY HOME

    • Take attendance for period 1 via live Zoom or a Google Form

    • Teachers will hold limited morning live office hours-check Google Classroom for details

    • Asynchronous Day

  • Thursday and Friday-Block Days for Thunder B, last names (L-Z)

    • DL students will join Zoom at 9:30AM


Week of April 26th: Full in-person return

  • Monday, April 26 - Blocks 1,3,5

  • Tuesday/Thursday - Blocks 1,3,5

  • Wednesday/Friday - Blocks 2,4,6




Semana del 19 de abril: Híbrido

  • Lunes y martes - Días de Bloque para Thunder A, apellidos (A-K)

    • Los estudiantes de DL se unirán a la clase por Zoom a las 9:30AM

  • Miércoles:

    • Tomar asistencia para el período 1 via Zoom en vivo o por Google Form

    • Los maestros ofrecerán un horario de oficina limitado y en directo por la mañana; consulte Google Classroom para obtener más detalles

    • Día asincrónico

  • Jueves y viernes - Días de Bloque para Thunder B, apellidos (L-Z)

    • Los estudiantes de DL se unirán a la clase por Zoom a las 9:30AM


Semana del 26 de abril: Regreso por completo en persona


  • Lunes, April 26 - Bloques 1,3,5

  • Martes/Jueves - Bloques 1,3,5

  • Miércoles/Viernes - Bloques 2,4,6

Logistics and Safety Protocols

  • Here is the screening tool for tomorrow. Please complete and screenshot the green screen to show when you arrive. If you answer "no" to any of the questions, STAY HOME please and contact our nurse.

  • Here’s a video that we will share with all students next week. To summarize:

    • We will have three entry points that are grade level specific. See Map below.

    • What to bring in your backpack:

      • Mask that covers the nose and mouth. No gators or bandanas.

      • Water bottle

      • District issued Chromebook

      • Snack

      • Headphones (if you do not have, some will be provided)

      • Book to read (you could also read a book on SORA using your device)

    • Lunch

      • Students may bring their or own lunch/snack or receive a meal from our Food Services Department at NO COST

      • Students may remove their mask during lunch but only if they are 6 feet or more from others

    • Dismissal

      • We will have multiple dismissal gates on 16th and 17th Streets. Please exit at the gate closest to your last class or wherever you are meeting a parent or ride. Do not go to the quad or any interior section of the campus. YOU MUST EXIT THE CAMPUS DIRECTLY AND IMMEDIATELY.

  • We are all engaging in a social contract that requires compliance with safety rules and policies. If students are not able to follow these rules, they will return to distance learning.



Logísticas y Procedimientos:


  • Aquí tienen el video en inglés que nosotros vamos a compartir con todos los estudiantes la semana próxima. En resumen:

    • Nosotros vamos a tener tres puntos de entrada que están determinados específicamente por cada nivel de grado. Revise el mapa que se encuentra más abajo.

    • Qué pueden traer en la mochila:

      • Máscara que cubra la nariz y la boca. No gators o bandanas/pañuelos.

      • Botella de agua

      • Chromebook entregado por el distrito

      • Snack

      • Auriculares/Headphones (si ustedes no tienen uno, podremos proveer algunos)

      • Libro para leer (También pueden leer un libro en SORA usando su computadora)

    • Almuerzo

      • Los estudiantes pueden traer su propio almuerzo/snack o pueden recibir GRATIS la comida que proveerá el Departamento de Servicios de Comida de la escuela GRATIS

      • Los estudiantes pueden sacarse las máscaras durante el almuerzo pero solamente si ellos están separados de otras personas a 6 pies o más de distancia.

    • Salida

      • Nosotros tendremos varias puertas abiertas a la salida en las calles 17 y 16. Por favor salgan por la puerta de salida que esté más cerca del salón de última clase o cerca de donde van a encontrarse con los padres o la persona que los vaya a buscar. No vayan al patio central de la escuela o a ninguna parte dentro del campus de la escuela. TODOS DEBEN SALIR DEL CAMPUS ESCOLAR DIRECTAMENTE E INMEDIATAMENTE.

  • Todos nosotros estamos participando en un contrato social que requiere el cumplimiento de las normas y pólizas de seguridad. Si los estudiantes no pueden seguir estas reglas, volverán a la educación a distancia.

Distance Learning/Aprendizaje a distancia:

Chromebooks/Computers

The expectation is that all students will use school-issued Chromebooks while on campus. Students must charge them every night and bring them to school every day.


If you have not picked up a Chromebook and your child will be attending school in-person (Thunder A and Thunder B) we will issue you a Chromebook when you come on campus.


If you are part of Thunder C (zooming from home) you can sign up to pick up a chromebook on Wednesday, April 21st from 2:30-4:30 pm. Use this link to sign-up for a time slot.


Personal computers and electronic devices are not to be used while on campus or brought to school. They cannot connect to the wifi network and our tech support team cannot troubleshoot, work on or fix personal devices. If you have specific questions or concerns, reach out to an administrator.




Chromebooks/Computadoras

La expectativa es que todos los estudiantes usen las Chromebooks que les ha proporcionado la escuela mientras estén en el campus escolar. Los estudiantes deben cargarlos todas las noches y traerlos a la escuela todos los días.


Si todavía no ha recogido una Chromebook y su hijo/a asistirá a la escuela en persona (Thunder A y Thunder B), le entregaremos una Chromebook cuando ustedes vengan a la escuela.


Si ustedes son parte de Thunder C (participando por zoom desde la casa) pueden registrarse para recoger una Chromebook el miércoles 21 de abril de 2: 30-4: 30 pm. Utilice este enlace para registrarse y hacer una cita.


Las computadoras personales y los dispositivos electrónicos no se deben usar mientras estén en el campus escolar o se deben traer a la escuela. Debido a que no pueden conectarse a la red de wifi y nuestro equipo de soporte tecnológico no puede solucionar los problemas que puedan tener esos aparatos, ni trabajar o reparar dispositivos personales. Si tiene preguntas o inquietudes específicas, comuníquese con un administrador.


Google Classroom for Parents/Google Classroom para padres:

This link will take you to a video that will show you how to look at your child’s assignments on Google Classroom to help you better support their efforts.



Este enlace lo llevará a un video que le demostrará cómo ver las tareas de su hijo en Google Classroom para ayudarlos a ustedes a poder apoyar mejor el esfuerzo de sus hijos.

Counselor Tip/Recomendaciones de los consejeros:

Counselor Tip: How to Help Manage Your Child’s Anxiety as School Reopens

It is likely school will reopen soon, and this major transition may cause distress for some students. Specifically, students may experience separation anxiety being away from their families, they may feel overwhelmed being around lots of people, or they may be generally fearful of the virus. The good thing is, there are ways parents / caregivers can help mitigate some stressors.

  • Anticipate Challenges: Students may be worried about things like feeling awkward around their friends, finding their classrooms, remembering new safety protocols, etc. Role-playing the scenarios your student is most concerned about may help them feel more comfortable when they encounter those stressors during their school day. Talking through these situations ahead of time may also make them feel more at ease.

  • Restart a Consistent Schedule: Try to get your student acclimated to their new schedule well before returning to in-person classes. Having them go to bed early enough to get an adequate amount of sleep and setting an alarm clock to wake them up on time are ways to help establish their routine before they come back.

  • Help Students Embrace New Protocols: The school day will have more rules than before the pandemic about how students can interact with each other. Speak with your students about the importance of following these new requirements, the reasons behind the new protocols, and how they help to ensure safe peer interactions.

  • Monitor for Signs of Anxiety: Look for signs of anxiety such as increased irritability, a change in appetite, trouble sleeping, a decrease in the ability to focus, or lagging performance in school. Be flexible with expectations for students during the transition. Check in with them to gauge their level of adjustment, and if problems persist, please reach out to their school counselor.

For more information, here is a short article: Supporting your child’s mental health during COVID-19 school returns.





Recomendaciones de las consejeras: Cómo ayudar a controlar la ansiedad de su hijo/a a medida que se vuelve a abrir la escuela

Es probable que la escuela vuelva a abrir pronto y esta importante transición puede causar angustia a algunos estudiantes. Específicamente, los estudiantes pueden experimentar ansiedad por separación al estar lejos de sus familias, pueden sentirse abrumados al estar rodeados de mucha gente o pueden, en general, tener miedo al virus. La buena noticia es que hay formas en que los padres/tutores pueden ayudar a mitigar algunos factores estresantes.

  • Anticípese los desafíos: Los estudiantes pueden estar preocupados por cosas como sentirse incómodos con sus amigos, encontrar donde están sus salones de clases, recordar nuevos protocolos de seguridad, etc. Practicar los escenarios que más le preocupan a sus hijos puede ayudarlos a sentirse más cómodos cuando se enfrenten con esos factores estresantes durante el día escolar. Hablar de estas situaciones con anticipación también puede hacer que se sientan más cómodos y seguros.

  • Comience nuevamente a poner en práctica un horario constante: Intente que su hijo/a se acostumbre a su nuevo horario antes de regresar a las clases presenciales. Hacer que se vayan a la cama lo suficientemente temprano para dormir lo suficiente y poner la alarma del despertador para que se levanten a tiempo, estas son formas de ayudar a establecer una rutina antes de que regresen a la escuela.

  • Ayude a los estudiantes a adoptar nuevos protocolos: El día escolar tendrá más reglas que antes de la pandemia sobre cómo los estudiantes pueden interactuar entre sí. Hable con sus hijos sobre la importancia de seguir estos nuevos requisitos, las razones por la que se implementaron estos nuevos protocolos y cómo ayudan a garantizar interacciones seguras con los compañeros.

  • Controle los signos de ansiedad: Busque signos de ansiedad como aumento de la irritabilidad, un cambio en el apetito, problemas para dormir, una disminución en la capacidad de concentración o un rendimiento rezagado en la escuela. Sea flexible con las expectativas de los estudiantes durante la transición. Consulte con ellos para evaluar su nivel de adaptación y, si los problemas persisten, comuníquese con su consejera escolar.


Para obtener más información, aquí hay un breve artículo: Proteger la salud mental de tus hijos en su regreso a la escuela durante la COVID-19.

Eighth Grade Stuff

Promotion

We are planning an in person ceremony outside on our field. We are currently finalizing details and will provide specifics when possible. Save the date: Friday June 11th.


Estamos planeando una ceremonia en persona al aire libre en el campus de nuestra escuela. Actualmente estamos ultimando los detalles y les proporcionaremos detalles cuando sea posible. Reserven la fecha: viernes 11 de junio.


8th grade sweatshirts

On sale for $20 until Monday, April 26th. Order using this link https://www.smmusd.org/Page/6417


Sudaderas de octavo grado


Están a la venta por $20 hasta el lunes 26 de abril. Puede ordenar usando este enlace https://www.smmusd.org/Page/6417

Big picture

News from the Health Office

Please see the reminder for the required 7th grade immunization. The TDAP immunization is due on May 1st, 2021.



Consulte el recordatorio de las vacunas requeridas para el séptimo grado. La vacuna TDAP vence el 1 de mayo de 2021.

Library Events and News:

Want to check out a book from the JAMS library? Need a textbook for at home? Doing a research project and need info? - The JAMS library can help! Students can join the JAMS Library Google Classroom (code: p2e6wed) for answers to any of these questions.


Weekly Chess Club - Every Tuesday from 2:30-3:30

Weekly After School Book Club - Every Wednesday from 3:15-4:00


Love YA books and authors? Check out YallWest Santa Monica's yearly book festival on Saturday, April 24th. Normally hosted at SAMO it is all virtual this year. Check out the link below to see which authors will be presenting and registration info.


https://www.yallwest.com/



Students and parents can e-mail Ms. Jarvis at ajarvis@smmk12.org for more information


Eventos y noticias de la biblioteca:

¿Quiere sacar un libro de la biblioteca JAMS? ¿Necesitas un libro de texto en casa? ¿Estás haciendo un proyecto de investigación y necesitas información? - ¡La biblioteca JAMS te puede ayudar! Los estudiantes pueden unirse al aula de Google de la biblioteca de JAMS (código: p2e6wed) para obtener respuestas a cualquiera de estas preguntas.


Club de ajedrez semanal: todos los martes de 2:30-3:30

Club de lectura semanal después de clases: todos los miércoles de 3:15-4:00


¿Te encantan los libros y autores juveniles? Echa un vistazo al festival anual del libro de YallWest Santa Mónica el sábado 24 de abril. Normalmente se lleva a cabo en SAMO, pero este año todo es virtual. Consulte el enlace a continuación para ver qué autores presentarán e información de registro.


https://www.yallwest.com/


Para obtener más información, los estudiantes y los padres pueden enviar un correo electrónico a la Sra. Jarvis a la siguiente dirección: ajarvis@smmk12.org


Student Art Club-SAC Lunch

Special Opportunity for Distance Learners

Starting this Monday, PS Arts will sponsor a weekly online art club during lunchtime. Participants will receive a free art kit that they can pick up at JAMS. If you are remaining in DL, please have your child check it out this Monday at 12:20PM. See the flyer below.



A partir de este lunes, PS Arts patrocinará un club de arte en línea semanal durante la hora del almuerzo. Los participantes recibirán un kit de arte gratuito que pueden recoger en JAMS. Si se queda en DL, pídale a su hijo que lo revise este lunes a las 12:20 PM. Vea el folleto a continuación.


JAMS-SMASH Theatre/Teatro JAMS-SMASH:

🎭 Registration for Spring Theatre workshops is open! Information on MUSICAL THEATRE, THEATRE DESIGN AND STAGECRAFT, and SPEAK UP! Is in grade level Google Classrooms. Follow us on Facebook: JAMS Theatre Company




🎭 ¡Las inscripciones para los talleres de Teatro para esta primavera ya están abiertas! Información sobre TEATRO MUSICAL, DISEÑO DE TEATRO Y ARTE ESCÉNICO, y ¡EXPRESARSE EN VOZ ALTA! Esta información se encuentra en Google Classrooms de cada nivel de grado. Revise nuestras publicaciones en Facebook: JAMS Theatre Company

QSA:

The Queer-Straight Alliance is a student-run group that is open to all students and meets weekly. Students can email Ms. Buccioni, tbuccioni@smmk12.org for more information.


Queer-Straight Alliance es un grupo dirigido por estudiantes que está abierto a todos los estudiantes y se reúne semanalmente. Los estudiantes pueden enviar un correo electrónico a la Sra. Buccioni, tbuccioni@smmk12.org para obtener más información.

Have a wonderful Spring Break. I know we all need one. I look forward to seeing you all very soon!




Espero que tengan unas maravillosas vacaciones de primavera. Sé que todos las estamos necesitando. ¡Espero que muy pronto pueda volver a verlos a todos!



Steve Richardson, EdD

Principal



JOHN ADAMS MIDDLE SCHOOL

kind · connected · compassionate

Santa Monica Malibu Unified School District