The Raider Report
September 6, 2016/ 6 de septiembre 2016
Mission/Misión
Para proporcionar una educación Católica con una fundación de ministerio , respeto , y excelencia académica a una comunidad de familias diversas .
- Handbook-The school handbook acknowledgment form went home last week. The form needs to be returned by September 7th. The school handbook may also be accessed online under 'Current Families' or by CLICKING HERE.
- Manual-El formulario de reconocimiento del manual de la escuela fue a su casa la semana pasada. El formulario debe ser devuelto antes del 7 de septiembre. El manual de la escuela también se puede acceder en línea en 'Familias actuales' o haciendo clic aquí.
- Tardiness-Last Friday we had many children that were late to school and showed up after mass had already started. Remember that teachers do take attendance on Fridays and if your child is late to mass, then they are late to school. It is also a distraction to the sacred celebration of the mass when so many come in late. Please make sure that you have your child to school on time, even on mass days.
- Tardanzas-El viernes pasado tuvimos muchos niños que llegaron tarde a la escuela y se presentaron después de quehabía comenzado la misa. Recuerde que los maestros toman asistencia los viernes y si su hijo llega tarde a la misa, a continuación, llegan tarde a la escuela. También es una distracción para la celebración sagrada de la misa cuando tantos llegan tarde. Por favor asegúrese de tener a su hijo en la escuela a tiempo, incluso en los días de misa.
- Volleyball Parents Meeting- There will be a parents meeting for volleyball players on Wednesday on Sept. 7th at 6pm in the school cafeteria.
- Reunión para padres de voleibol - Habrá una reunión de padres para los jugadores de voleibol el miércoles, el 7 de septiembre a las 6pm en la cafetería de la escuela.
- Ice Dog /Cafeteria- Just a reminder that ice dogs are an a-la-carte item in the school cafeteria and are an additional fruit serving that meet the federal guidelines for purchase. Ice dogs are $1.00 and are billed to your lunch accounts. If you do not wish for your child to buy this additional item, please send a written note to their teacher and we will make sure to communicate with our cafeteria to honor your request.
- Perro de hielo / Cafeteria- Sólo un recordatorio de que los perros de hielo son un elemento de la carta en la cafetería de la escuela y son una porción de fruta adicional que cumpla con las directrices federales para la compra. Perros de hielo cuestan $1.00 y se facturan a su cuenta de lonche. Si no desea que su hijo compre este artículo, envíe una nota escrita a su maestro y nos aseguraremos de comunicarnos con nuestra cafetería para cumplir con su solicitud.
- ALL SAINTS BALLET FOLKORICO- We invite you to join us! Register in the office with a $20.00 registration fee. Rehearsals begin Wednesday, September 7th, from 3:15 p.m. to 4:30 p.m
- BALLET FOLKLORICO DE TODOS LOS SANTOS - Los invitamos a unirse a nosotros! Registrarse en la oficina con una cuota de inscripción de $20.00. Los ensayos comenzarán el miércoles, 7 de septiembre de 3:15-4:30 pm
- Soccer Shots- Flyers were sent home today about Soccer Shots. It is open to students ages 5-8. You must register online at Soccer Shots this year to participate. CLICK HERE to register.
- Soccer Shots Fútbol - volantes fueron enviados a casa hoy acerca de fútbol. Está abierto a estudiantes de 5-8 años de edad. Debe registrarse en línea en Soccer Shots fútbol este año para participar. Clic aquí para registrarse.
- Texas Rangers Catholic School Night-The Diocese invites you to the inaugural Catholic School Night at Globe Life Park in Arlington (home of the Texas Rangers!) on September 17. Please see the link to the flyer below for more details.
- Texas Rangers Noche de Escuelas Católicas-La Diócesis los invita a la Noche de Escuelas Católica inaugural en Globe Life Park en Arlington (hogar de los Rangers de Texas!) El 17 de septiembre Por favor, vea el enlace al volante abajo para más detalles.
- Parents Prayer Group- The parents of All Saints invite you to join them for a prayer's group that will happen on Thursdays after morning prayer in the cafeteria.
- Grupo de oración de padres- Los padres de Todos los Santos los invitan a unirse a ellos para el grupo de oración que va a pasar después de la oración de los jueves por la mañana en la cafetería.
- Standardized Testing Week-Students in grades K-8 will be taking Standardized Test the week of September 12-16th.
- Semana de Exámenes Estandarizados-Los estudiantes en los grados K-8 se llevará a prueba estandarizada de la semana de septiembre 12-16.
- Hispanic Dress Up- To celebrate the kick-off to Hispanic Heritage Month, students may come to school dressed-up in traditional Hispanic dress on Friday, September 16th.
- Vestido Hispano-Para celebrar el mes de la Hispanidad, los estudiantes pueden venir a la escuela vestidos-up en el vestido tradicional hispano el viernes, 16 de septiembre.
CLUB UPDATES/ACTUALIZACIONES DE CLUBS
- Choir-will have practice this Wednesday from 3:15pm to 4:30pm in the church. They will be dismissed from the front of the building. Please make sure you are here on time to pick up your student. For more information about choir, please contact Mrs. Azpeitia, aazpeitia@ascsfw.org, or Ms. Olvera, molvera@ascsfw.org
- Coro- tendrán práctica este miércoles de 3:15-4:30 en la iglesia. Ellos serán despedidos de la puerta de enfrente del edifico de la escuela. Por favor asegúrese de que está aquí a tiempo para recoger a su hijo. Para obtener más información acerca de coro, por favor comunicarse con la Sra Azpeitia, aazpeitia@ascsfw.org, o la Señorita Olvera, molvera@ascsfw.org
- Running Club-Is this Thursday. Please make sure that your student has turned in their running form. For more information about running club, please contact Ms. Sciortino, nsciortino@ascsfw.org, or Miss Evans, devans@ascsfw.org.
- Club de Correr-Es este jueves. Por favor asegúrese de que su hijo ha entregado su forma de correr. Para obtener más información sobre la ejecución del club, por favor comunicarse con la Sra Sciortino, nsciortino@ascsfw.org, o Señorita Evans, devans@ascsfw.org.
Thank you to HSO for putting together a fun Game Night, the New Parent Coffee, and set-up for the Bishop's visit!/ Gracias a HSO por la elaboración de un divertido juego de noche, el Nuevo Café de Padres y por preparar la visita del obispo!
Thank you to Georgina Rodriguez for cooking and preparing the food for the Bishop's visit!/Gracias a Georgina Rodríguez por cocinar y preparar la comida para la visita del obispo!
Boxtops, Caprisuns, & Coke Tabs (turn in to classroom teacher/ favor de entregar al maestro)
Library help entering the new books into the database/ Ayuda en la biblioteca de entrar los nuevos libros en la base de datos
Todos los voluntarios deben ser aprobados y tener su documentación de Ambiente Seguro vigente. Para tomar la clase , CLIC AQUÍ
Library GoFundMe/ Biblioteca GoFundMe
We have currently raised $800 towards the Library fund. Please help us get the word out by sharing on Facebook. To make a donation CLICK HERE
Actualmente hemos recaudado $800 hacia el fondo de la biblioteca. Por favor ayúdenos a correr la voz al compartir en Facebook. Para hacer una donación, oprima aquí
SAVE THE DATE FOR KICK-OFF OF OUR ANNUAL FUND ON NORTH TEXAS DAY OF GIVING
Murillo, Alexa, 4th grade-9/06
Nevarez, Addison, 2nd grade-9/06
Luna, Alicia, 5th grade-9/08
Martinez, Monica, 4th grade-9/08
Oliver, Robert, Kinder-9/08
Mendez, Adriana, 1st grade-9/10
McCray, Faith, 8th grade-9/11
Azpeitia, Leslie, 3rd grade-9/11
9/6
Go Red for Kaleigh donation dress down day
Rojo para Kaleigh donación día de no uniforme
9/7
Día de Orgullo-estudiantes pueden venir en su camisa de orgullo, pantalones de mezclilla y tenis o botas.
9/16
Hispanic Dress Up Day
Día de Vestido Hispano
9/17
Parade starts at 10am. To be a part of the school float, please make sure that you stay after school on 9/16 to decorate.
Desfile comienza a las 10am. Para ser parte del flotador de la escuela, por favor asegúrese de que se quede después de la escuela en 9/16 para decorar.
9/22
Día de Dar el Norte de Texas
All Saints Catholic School
Email: vrangel@ascsfw.org
Website: www.ascsfw.org
Location: 2006 N Houston St, Fort Worth, TX, United States
Phone: 817-624-2670
Facebook: facebook.com/ascsfw