December Newsletter

James Workman Middle School, 2022

Message from the Principal/Mensaje de la directora

This year is flying by! When we return from vacation in January, we will be nearly half-way done with this school year. Before you know it, we will be enjoying our end-of-the-year activities. Between now and then, however, there is still much work to be done.

We will be taking our mid-year Star assessments in January. These assessments tell us how much progress our students are making in the areas of math and reading/language arts. This data also helps us to determine what support or enrichment programs our students need to reach grade-level standards. These grade-level standards will be measured again in the Spring through state assessments. The spring assessments help us determine appropriate programs for our students for the upcoming school year. Until then, however, we ask that you join us as partners in your student's success and support your students by encouraging them to participate in our intervention programs, offered before and after school. When we return from winter break, we will be offering more opportunities to support our students. Please watch your emails for upcoming intervention programs. Until then, we appreciate being educational partners with you!


¡Este año está volando! Cuando regresemos de vacaciones en enero, estaremos casi a la mitad de este año escolar. Antes de que se dé cuenta, estaremos disfrutando de nuestras actividades de fin de año. Entre ahora y entonces, sin embargo, todavía hay mucho trabajo por hacer.

Tomaremos nuestras evaluaciones Star de mitad de año en enero. Estas evaluaciones nos dicen cuánto progresan nuestros estudiantes en las áreas de matemáticas y lectura/artes del lenguaje. Estos datos también nos ayudan a determinar qué programas de apoyo o enriquecimiento necesitan nuestros estudiantes para alcanzar los estándares de nivel de grado. Estos estándares de nivel de grado se medirán nuevamente en la primavera a través de evaluaciones estatales. Las evaluaciones de primavera nos ayudan a determinar los programas apropiados para nuestros estudiantes para el próximo año escolar. Sin embargo, hasta entonces, le pedimos que se una a nosotros como socios en el éxito de su estudiante y apoye a sus estudiantes alentándolos a participar en nuestros programas de intervención, que se ofrecen antes y después de la escuela. Cuando regresemos de las vacaciones de invierno, ofreceremos más oportunidades para apoyar a nuestros estudiantes. Mire sus correos electrónicos para los próximos programas de intervención. Hasta entonces, ¡apreciamos ser socios educativos con usted!

PSUSD Equity Statement/Declaración de equidad de PSUSD

Palm Springs Unified is committed to an equitable, socially just, and anti-racist educational system that is based on fairness, dignity and democracy in order to foster student success. We serve and honor our diverse student body in regards to ethnicity, language, culture, national origin, socio-economic status, age, physical and mental ability, sexual orientation, gender identity, religious beliefs and family structure. We commit to be an anti-racist and anti-discriminatory learning community that creates safe learning spaces where all students are welcomed, included, and respected. Every student, every day.


In our dedication to the equity mission of the district, we want to hear the thoughts of our community on the topics of equity and diversity. Please take a few moments to share your thoughts and suggestions by clicking here.


El Distrito Escolar Unificado de Palm Springs está comprometido con un sistema educativo equitativo, socialmente justo y antirracista que se basa en la justicia, la dignidad y la democracia para fomentar el éxito de los estudiantes. Servimos y honramos a nuestro alumnado diverso en cuanto a origen étnico, idioma, cultura, origen nacional, estado socioeconómico, edad, capacidad física y mental, orientación sexual, identidad de género, creencias religiosas y estructura familiar. Nos comprometemos a ser una comunidad de aprendizaje antirracista y antidiscriminatoria que crea espacios de aprendizaje seguros donde todos los estudiantes son bienvenidos, incluidos y respetados. Todos los estudiantes, todos los días.


En nuestra dedicación a la misión de equidad del distrito, queremos escuchar los pensamientos de nuestra comunidad sobre los temas de equidad y diversidad. Tómese unos minutos para compartir sus pensamientos y sugerencias haciendo clic aquí.

Play fighting/Roughhousing Juega a pelear/juega bruscamente

Please join us in reminding your students that play fighting and roughhousing are not permitted at school. These actions often lead to someone getting hurt or angry, leading up to actual fights. Students who engage in this behavior will receive consequences up to and including suspension.


Únase a nosotros para recordarles a sus estudiantes que no se permiten peleas ni juegos bruscos en la escuela. Estas acciones a menudo hacen que alguien se lastime o se enoje, lo que lleva a peleas reales. Los estudiantes que participen en este comportamiento recibirán consecuencias que pueden incluir la suspensión.

Toy Drive Starts Today/La colecta de juguetes comienza hoy

We will be holding our annual toy drive to help families who are facing challenging times. New, unwrapped toys will be donated to Marth's Kitchen and distributed to families throughout the Coachella Valley. Gently used toys are also accepted and will be donated to House of the Desert.


Students are encouraged to drop off their donations outside of the office of an administrator of their choice. The administrator with the most toys in their boxes on the last day of the drive, December 15, will dress up in a "festive" holiday costume!


Llevaremos a cabo nuestra colecta anual de juguetes para ayudar a las familias que enfrentan tiempos difíciles. Se donarán juguetes nuevos y sin envolver a Marth's Kitchen y se distribuirán a las familias en todo el Valle de Coachella. También se aceptan juguetes usados ​​en buen estado y serán donados a House of the Desert.


Se alienta a los estudiantes a dejar sus donaciones fuera de la oficina de un administrador de su elección. ¡El administrador con la mayor cantidad de juguetes en sus cajas el último día de la colecta, el 15 de diciembre, se vestirá con un disfraz festivo "festivo"!

Winter Vacation/Vacaciones de invierno

School will be closed from December 19 through January 6 so that our staff and students can enjoy the winter holidays with their families. We wish you all a safe and wonderful holiday season.


La escuela estará cerrada del 19 de diciembre al 6 de enero para que nuestro personal y los estudiantes puedan disfrutar de las vacaciones de invierno con sus familias. Les deseamos a todos una temporada festiva segura y maravillosa.

Big picture

Upcoming Enrichment Opportunities/Próximas oportunidades de enriquecimiento

Please scan the QR codes below to register your students for a great enrichment opportunity!


¡Escanee los códigos QR a continuación para registrar a sus estudiantes para una gran oportunidad de enriquecimiento!

Big picture
Big picture