NOVEDADES RIDGETOP * RATTLER NEWS

11 de agosto/August 11

¡Despegando hacia un año ESTELAR! Blasting Off into a STELLAR Year!

Mensaje de Sra. Schultz/Message from Ms. Schultz

Estimadas familias de Rocketing Rattler:


Sólo queda una semana. Por favor, asegúrese de leer este SMORE para conocer las actualizaciones más recientes sobre cómo se verá la escuela en Ridgetop y las cosas que necesitará saber para que este año sea ESTELAR.


Este año va a ser Fuera de este mundo.


Amor de cascabel,

Kara Schultz, orgullosa directora de Ridgetop

_____________________________________________________________________________________________

Dear Rocketing Rattler Families,


We are one week out. Please make sure to read through this SMORE for the most recent updates for what school will look like at Ridgetop and things you will need to know to make this year STELLAR!


Just a reminder, as a Dual Language campus, we will put our information out in Spanish first. We want to make sure that our community knows how much we value the Spanish language.


This year is going to be Out of this World.


Rattler Love,

Kara Schultz, Proud Ridgetop Principal

Horas de Escuela/School Hours

7:15 am Se abre el edificio/Building opens

7: 15-7: 35 am Desayuno/Breakfast

7:40 am suena la campana de llegada tarde: todos los estudiantes deben estar en el salón de clases/Tardy bell rings-all students must be in the classroom

3:10 pm Salida para todos los estudiantes/Dismissal for all students

Mandato de Cubrebocas/Mask Mandate

Antes de que vengas a la escuela/Before you come to school

No haremos verificación de temperatura ni exigiremos evaluaciones por las mañanas. Por favor hágalo en casa antes de venir a la escuela. Si su estudiante o cualquier otro familiar no se siente bien o tiene fiebre, por favor quédese en casa y avísenos.



We will not be doing temperatures checks or require screenings in the mornings. Please do those at home before you come to school. If your student or anyone else is not feeling well or has a fever, please stay home and let us know.

En la Cafetería/In the Cafeteria


Tendremos lugares de almuerzo rotativos con un nivel de grado en la cafetería y un nivel de grado afuera. PK-1 comenzará en la cafetería. Tan pronto como puedan pasar por la fila del almuerzo y administrar sus almuerzos, podremos sacarlos afuera. Por favor practique con ellos abriendo artículos para el almuerzo en casa como palitos de queso y cajas de jugo.


En la cafetería, tendremos las ventanas abiertas (si el clima lo permite) y divisores de plexiglás. Habrá aproximadamente la mitad del número normal de estudiantes en la cafetería al mismo tiempo con aproximadamente un tercio de los estudiantes en una mesa. Los estudiantes se sentarán con los estudiantes que se sientan cerca en el salón de clases. Se usarán tablas de asientos en la cafetería y afuera.


Los estudiantes de afuera se sentarán en mesas de picnic debajo del corredor. Más detalles por venir. Un agradecimiento especial a la familia que donó las mesas para nuestros estudiantes.


El desayuno y el almuerzo serán gratuitos para todos los estudiantes.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


We will have rotating lunch locations with one grade level in the cafeteria and one grade level outside. PK-1 will start in the cafeteria. As soon as they are able to go through the lunch line and manage their lunches, we will be able to get them outside. Please practice with them on opening from home lunch items like cheese sticks and juice boxes.


In the cafeteria, we will have the windows open(weather permitting) and plexiglass dividers. There will about half the normal number of students in the cafeteria at one time with about a third of the students at a table. Students will sit with the students that they sit near in the classroom. Seating charts will be used in the cafeteria and outside.


Outside students will sit on picnic tables under the breezeway. More details to come. A special thank you to the family that donated the tables for our students.


Breakfast and lunch will be free for all students.

Aprendizaje Virtual/Virtual Learning

Aquí está la información más actualizada y actualizada sobre la opción de aprendizaje virtual de AISD.

https://www.austinisd.org/reconnect/virtual-faqs


Esto es lo que sé:

Tenemos un número muy limitado de estudiantes de Ridgetop que usarán la opción virtual; los extrañaremos y esperamos que se unan a nosotros en enero.

Lo más probable es que un maestro de Ridgetop no enseñe a los estudiantes virtuales.

Los estudiantes virtuales se agruparán con otros estudiantes de DL.

Las áreas especiales virtuales serán asincrónicas.

El tamaño de las clases puede ser más grande de lo normal.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Here is the most current and up to date information about the AISD virtual learning option.

https://www.austinisd.org/reconnect/virtual-faqs


Here is what I do know:

We have a very limited number of Ridgetop students that will be using the virtual option-we will miss you guys and we look forward to you joining us in January.

Virtual students will more than likely not be taught by a Ridgetop teacher.

Virtual students will be clustered with other DL students.

Virtual Special Areas will be asynchronous.

Class sizes may be bigger than normal.

Codigo del parque-Playgroud Code

El parque estará abierto para las familias de Ridgetop y la comunidad.

Asegúrese de cerrar la puerta con llave cuando se vaya.

No perros por favor.

Disfrutar.

0214

Park will be open for Ridgetop families and the community.

Please make sure to lock gate up when you leave.

No dogs please.

Enjoy.

Listas de Clase/Class Lists

Debido a que se extendió la fecha límite de la opción virtual, es posible que no tengamos listas de clases / asignaciones de maestros listas para Meet the Teacher. Si este es el caso, aún nos encantaría que vengas a conocer a los maestros de tu nivel de grado. Una vez que tengamos las listas de clases establecidas, enviaremos un correo electrónico con las asignaciones del maestro.



Due to the virtual option deadline being extended, we may not have class lists/teacher assignments ready for Meet the Teacher. If this is the case, we would still love for you to come meet the teachers at your grade level. Once we have class lists set, we will send an email out with the teacher assignments.

Conozc@ l@s Maestr@s-Meet the Teacher Grados/Grados 1-5

Thursday, Aug. 12th, 4-6pm

5005 Caswell Avenue

Austin, TX

Conozc@ l@s Maestr@s-Meet the Teacher PK/K Apellidos A-M Last Names A-M

Friday, Aug. 13th, 1-2pm

5005 Caswell Avenue

Austin, TX

Conozc@ l@s Maestr@s-Meet the Teacher PK/K Apellidos N-Z Last Names N-Z

Friday, Aug. 13th, 2:30-3:30pm

5005 Caswell Avenue

Austin, TX

Primer Día de Escuela-First Day of School

Tuesday, Aug. 17th, 7:30am

5005 Caswell Avenue

Austin, TX

El primer día está entrando en calor. El edificio abrirá a las 7:00 para el desayuno. Todos los estudiantes deben estar en su salón de clases a las 7:40 o serán contados tarde. Estamos ansiosos por tenerte de vuelta.


The first day is coming in hot. The building will open at 7:00 for breakfast. All students must be in their classroom at 7:40 or they will be counted tardy. We can't wait to have you back.

Café con la Directora/Coffee with the Principal

Friday, Aug. 20th, 7:45am

TBD

Únase a mí para un informe de la primera semana: ¿Qué va bien? ¿Qué preguntas tiene usted? ¿Qué apoyo necesitas? ¿Cómo puedes ayudar?


Join me for a 1st week debrief-What's going well? What questions do you have? What support do you need? How you can help?
Big picture

Boohoo or Yahoo

Tuesday, Aug. 17th, 7:45am

El Nido-Front area of school

Únase a nosotros para celebrar el primer día del año.

Habrá pañuelos para los tristes y café para todos.


Please join us to celebrate the 1st day of the year.

There will be tissues for those who are sad and coffee for all.

Informaciòn importante/Important Information

Calendario 2021-22 Calendar

no hay escuela/no school

1 de abril/April

Big picture

¿Preguntas? Questions?

Aquí hay un enlace que puede usar para obtener respuestas a las preguntas que pueda tener sobre las cosas que suceden en el distrito.


https://www.austinisd.org/letstalk


Here is a link that you can use to get answers to questions that you may have about things going on in the district.
Reconociendo a todos los empleados valiosos

RAVE–Recognizing All Valuable Employees

Big picture
Big picture
Big picture
Big picture

Necesito contactarme/Need to reach me

kara.schultz@austinisd.org

512-414-2000

512-414-4469