PLA@103 Friday Family News
PLA@103 Phalen Falcons at Francis Scott Key
May 12, 2023 PLA@103 Friday Family News
See the 2023-2024 Calendar at the Bottom of this Newsletter!
SUMMER ADVANTAGE KICKOFF PIZZA PARTY!
For those who signed up for Summer Advantage, teachers of that program will be reaching out with more information. There will be a Summer Advantage kickoff pizza party on June 1, 2023 from 3:30pm-4:00pm or 4:15pm-4:45pm.
Summer Advantage will take place at PLA@103 from June 7-July 14.
Summer Advantage will run on regular school hours. Doors will open at 7:20am, class will begin at 7:50, dismissal will be at 2:15pm.
Para aquellos que se inscribieron en Summer Advantage, los maestros de ese programa se comunicarán con más información. Habrá una fiesta con pizza de lanzamiento de Summer Advantage el 1 de junio de 2023 de 3:30 p. m. a 4:00 p. m. o de 4:15 p. m. a 4:45 p. m.
Summer Advantage tendrá lugar en PLA@103 del 7 de junio al 14 de julio.
Summer Advantage funcionará en el horario escolar regular. Las puertas se abrirán a las 7:20 am, la clase comenzará a las 7:50, la salida será a las 2:15 pm.
Pou moun ki te enskri pou Summer Advantage, pwofesè pwogram sa a pral jwenn plis enfòmasyon. Pral gen yon pati pitza demaraj Summer Advantage le 1ye jen 2023 apati 3:30pm-4:00pm oswa 4:15pm-4:45pm.
Summer Advantage ap fèt nan PLA@103 soti 7 jen rive 14 jiyè.
Summer Advantage ap fonksyone nan lè lekòl regilye yo. Pòt yo ap ouvri a 7:20 am, klas la ap kòmanse a 7:50, lage a pral 2:15 pm.
SIXTH Grade Summer Advantage
Click HERE to enroll.
El portal de ventajas de verano se actualizó recientemente para que los estudiantes de sexto grado se inscriban. Elegirán el 6º grado como su nivel de grado actual y luego elegirán JRP como el sitio de Summer Advantage.
Haga clic AQUÍ para inscribirse.
Pòtal avantaj ete a dènyèman te mete ajou pou elèv klas 6yèm ane enskri. Yo pral chwazi klas 6yèm ane kòm nivo klas aktyèl yo epi answit yo pral chwazi JRP kòm sit Avantaj Ete a.
The Mobile Dentist is COMING SOON!
El dentista móvil llegará el 30 y 31 de mayo. Los estudiantes llevarán a casa formularios de consentimiento. Los padres también pueden registrarse en línea. www.MyschoolDentist.com
Dantis mobil la ap vini 30-31 me. Scholars yo pral pote fòm konsantman lakay yo. Paran yo ka enskri tou sou Entènèt. www.MyschoolDentist.com
Scholar Lunch- Beginning May 8, 2023
* scholars who get a school lunch may not bring chips to the cafeteria (bags of chips should also not be brought into school)
* scholars who bring chips in their full, packed lunch from home may eat their chips, but they may NOT share these chips with other scholars
Sharing of any type of food during lunch is not permitted due to health reasons. Scholars are not to get up and walk around the cafeteria and/or share/trade food during lunch.
A partir del lunes 8 de mayo de 2023, los estudiantes ya no podrán traer ningún tipo de papas fritas al almuerzo si las papas fritas no son parte de un almuerzo completo y empacado de casa.
* los estudiantes que reciben un almuerzo escolar no pueden traer papas fritas a la cafetería (las bolsas de papas fritas tampoco deben traerse a la escuela)
* los estudiantes que traen papas fritas en su almuerzo completo y empacado de casa pueden comer sus papas fritas, pero NO pueden compartir estas papas fritas con otros estudiantes
No se permite compartir ningún tipo de comida durante el almuerzo por razones de salud. Los estudiantes no deben levantarse y caminar por la cafetería y/o compartir/intercambiar alimentos durante el almuerzo.
Apati lendi 8 me 2023, entelektyèl yo p ap gen dwa pote nenpòt ki kalite chips pou manje midi si chips yo pa fè pati yon plen manje midi ki chaje lakay yo.
* entelektyèl ki jwenn yon manje midi lekòl la pa gendwa pote chips nan kafeterya a (sak chips pa ta dwe pote nan lekòl la tou)
* Entelektyèl ki pote chips nan manje plen manje yo nan kay yo ka manje chips yo, men yo PA ka pataje chips sa yo ak lòt entelektyèl.
Pataje nenpòt kalite manje pandan manje midi pa pèmèt akòz rezon sante. Entelektyèl yo pa dwe leve epi mache nan kafeterya a epi/oswa pataje/komèsyal manje pandan manje midi.
DRESS CODE REMINDERS
Reminders (in addition to specifics listed in the graphic):
- no coats/jackets are to be worn in the building
- no hoodies
- no blankets
- no slippers
- no slides
- shoes must be close-toed and have a back
Teachers will be checking dress code first thing in the morning each day. Please be in compliance.
It's Kindergarten Round-Up Time!
¿Tendrá su hijo 5 años antes del 1 de septiembre de 2023? ¿O conoce a un niño que tendrá 5 años el 1 de septiembre de 2023? ¡Inscríbelos para Kindergarten en PLA@103! Completa la información AQUÍ. También puede completar el formulario que viene a casa y dejarlo en 3920 Baker Drive (o enviarlo con su estudiante mayor). ¿Preguntas? Llame al 317-226-4103 para hablar con nuestro coordinador de inscripción, el Sr. Orlando Trujillo.
Èske pitit ou a ap gen 5 an nan dat 1ye septanm 2023? Oswa èske w konnen yon timoun ki pral gen 5 an nan dat 1ye septanm 2023? Enskri yo pou Jadendanfan nan PLA@103!! Ranpli enfòmasyon yo ISIT. Ou kapab tou ranpli fòm ki vini lakay ou epi depoze l nan 3920 Baker Drive (oswa voye l avèk ansyen etidyan w la). Kesyon? Tanpri rele 317-226-4103 pou w pale ak koòdonatè enskripsyon nou an, Mesye Orlando Trujillo.
Scan or CLICK the QR Code to Sign-Up for Kindergarten Registration!
NOW ENROLLING KINDERGARTEN!
2023-24 School Year
*Must be 5 years old by September 1st of the enrolling school year.
Needed At Time of Enrollment:
*Birth Certificate
*Shot Records
*Parent ID
*Proof of Residence (utility bill or lease)
For More Information, Please Call 317-226-4103
Ext 164
¡AHORA MATRÍCULA A KINDERGARTEN!
Año escolar 2023-24
*Debe tener 5 años antes del 1 de septiembre del año escolar de inscripción.
Necesario en el momento de la inscripción:
*Certificado de nacimiento
*Registros de disparos
*Identificación de los padres
*Comprobante de residencia (factura de servicios públicos o contrato de arrendamiento)
Para obtener más información, llame al 317-226-4103
extensión 164
KOUNYE A ENSKRI NAN MATENDAN!
Ane lekòl 2023-24
*Dwe gen 5 an anvan 1ye septanm nan ane eskolè enskripsyon an.
Li nesesè nan moman enskripsyon an:
*Ak de nesans
*Dosye Piki
*Idantifikasyon paran
*Prèv rezidans (bòdwo sèvis piblik oswa kontra lwaye)
Pou Plis Enfòmasyon, Tanpri Rele 317-226-4103
Ext 164
PLA@103 Yearbooks $15- Supplies are VERY LIMITED! Buy NOW!
Nuestros anuarios PLA@103 2022-2023 están disponibles para comprar a través de la escuela. Cada anuario cuesta $15. Los suministros son limitados.
Annuaire PLA@103 2022-2023 nou yo disponib pou achte atravè lekòl la. Chak yearbook se $15. Pwovizyon yo limite.
15th Annual Haitian Flag Day Festival - MIDWEST
15th Annual Haitian Flag Day Festival - MIDWEST
MacAllister Amphitheater at Garfield Park
Sat May 13, 3:00 PM
2425 Conservatory Dr, Indianapolis, IN 46203, USA
Family event organized by the Haitian Association of Indiana to promote Haitian Culture and Heritage in Indiana and the Midwest15º Festival Anual del Día de la Bandera de Haití - MEDIO OESTE
Anfiteatro MacAllister en Garfield Park
sáb 13 mayo, 15:00
2425 Conservatory Dr, Indianápolis, IN 46203, EE. UU.
Evento familiar organizado por la Asociación Haitiana de Indiana para promover la cultura y el patrimonio haitianos en Indiana y el Medio Oeste
15yèm Festival Jounen Drapo Ayiti Anyèl - MIDWEST
MacAllister Amphitheater nan Garfield Park
Samdi 13 me, 3:00 PM
2425 Conservatory Dr, Indianapolis, IN 46203, USA
Evènman familyal ki te òganize pa Asosyasyon Ayisyen Indiana pou pwomouvwa Kilti Ayisyen ak Eritaj nan Indiana ak Midwès la
CAFE's Pull Up Pantry
CAFE's Pull Up Pantry
Community Alliance of the Far Eastside
8902 E. 38th St.
Indianapolis, IN 46226
(317)-925-0191
Upcoming Dates- see dates below
Every 2nd & 4th Monday from 1:00PM to 5:00PM CAFE gives away food boxes. All you have to do is drive through and let volunteers load your car.
- Open to ALL; no ID required
- First come, first served basis
- Each car gets a FREE box of food
If you have questions or would like to volunteer, please contact Cheria Caldwell, 317-890-3288 Ext 128 or Email ccaldwell@cafeindy.org.
Mark your calendars
*May 19- Holiday World trip for qualifying scholars (information and permission slips have been sent home)
*May 25- Field Day (more information to come)
*May 29- NO SCHOOL
*May 30-31 - Mobile Dentist (register HERE)
*June 1- Kindergarten Promotion Ceremony for those moving to the next grade level (more information to come from Kindergarten teachers)
*June 2- 6th Grade Promotion Ceremony 10:00a.m. (see below for more information; the 6th grade team will also be sending more details)
*June 6- 1/2 Day Early Dismissal 11:20am- Last Day of School
*June 7- Summer Advantage Begins- doors open 7:20a.m.
*19 de mayo: viaje Holiday World para los académicos que califiquen (la información y los formularios de permiso se han enviado a casa)
*25 de mayo- Día de campo (más información próximamente)
*29 de mayo- NO HAY CLASES
*30-31 de mayo - Dentista Móvil (regístrate AQUÍ)
*1 de junio- Ceremonia de promoción de jardín de infantes para aquellos que pasan al siguiente nivel de grado (más información por venir de los maestros de jardín de infantes)
*2 de junio- Ceremonia de promoción de 6to grado 10:00 a.m. (Consulte a continuación para obtener más información; el equipo de sexto grado también enviará más detalles)
*6 de junio- 1/2 día de salida temprano 11:20 am- Último día de clases
*7 de junio- Comienza Summer Advantage- puertas abiertas 7:20 a.m.
*19 me - Vwayaj Mondyal Holiday pou entelektyèl ki kalifye yo (yo te voye enfòmasyon ak fichye pèmisyon lakay yo)
*25 me- Jounen jaden (plis enfòmasyon ap vini)
*29 Me- PA LEKÒL
*30-31 me - Dantis mobil (enskri ISIT)
*1ye jen- Seremoni pwomosyon nan jadendanfan pou moun k ap deplase nan pwochen nivo klas yo (plis enfòmasyon yo soti nan men pwofesè kindergarten)
*2 jen- 6yèm ane seremoni pwomosyon 10:00 a.m. (gade pi ba a pou plis enfòmasyon; ekip klas 6yèm ane a ap voye plis detay tou)
*6 jen- 1/2 jou lage bonè 11:20 am- Dènye jou lekòl
*7 jen- Avantaj ete a kòmanse- pòt louvri 7:20 a.m.
Sixth Grade Promotion Ceremony- June 2, 10:00a.m.
Some of these expectations include:
*respectful language
*inside voices
*hands, feet, and objects to ourselves
*no illegal substances or devices
*no fighting
Scholars who do not meet these expectations during these next few weeks may face losing the privilege of attending the 6th Grade Promotion Ceremony.
We respectfully ask that parents and family members adhere to these same policies when visiting our building.
Mientras planeamos nuestra Ceremonia de Promoción de Sexto Grado, hemos revisado las expectativas de comportamiento de todo el edificio con nuestros estudiantes. Mientras estamos en la recta final de nuestro año escolar, nuestras expectativas de comportamiento siguen siendo las mismas.
Algunas de estas expectativas incluyen:
*lenguaje respetuoso
*voces internas
*manos, pies y objetos para nosotros mismos
*sin sustancias o dispositivos ilegales
*no pelear
Los estudiantes que no cumplan con estas expectativas durante las próximas semanas pueden perder el privilegio de asistir a la Ceremonia de promoción de sexto grado.
Pedimos respetuosamente que los padres y familiares se adhieran a estas mismas políticas cuando visiten nuestro edificio.
Pandan n ap planifye seremoni pwomosyon sizyèm ane nou an, nou te revize atant sou konpòtman nan tout bilding ak entelektyèl nou yo. Pandan ke nou nan peryòd lakay ane lekòl nou an, atant konpòtman nou rete menm jan.
Kèk nan atant sa yo enkli:
* lang ki gen respè
*andan vwa
*men, pye, ak objè pou tèt nou
*pa gen okenn sibstans oswa aparèy ilegal
*pa gen batay
Scholars ki pa satisfè atant sa yo pandan kèk semèn kap vini sa yo ka fè fas a pèdi privilèj pou yo patisipe nan seremoni pwomosyon 6yèm ane.
Nou mande ak respè pou paran yo ak manm fanmi yo respekte menm règleman sa yo lè y ap vizite bilding nou an.
BORROWED CLOTHING
Please Return Any Borrowed Clothes to the School
If your child has borrowed clothing from the school, please send the clothing back to school. We have run low on clothes we can share with scholars in emergencies and need to get the loaned clothing back. Thank you.
Familias,
Si su hijo ha pedido ropa prestada de la escuela, envíe la ropa de vuelta a la escuela. Nos hemos quedado sin ropa que podamos compartir con los estudiantes en caso de emergencia y necesitamos recuperar la ropa prestada. Gracias.
Fanmi,
Si pitit ou a te prete rad nan lekòl la, tanpri voye rad la tounen lekòl. Nou te manke rad nou ka pataje ak entelektyèl nan ijans epi yo bezwen reprann rad yo prete. Mèsi.
ILLNESS GUIDELINES
ATTENDANCE
PLA@103 has a 95% Attendance Goal for 2022-2023
Attention Parents
Scholars are marked tardy if they arrive after 8:30 am. After 5 tardies, your scholar will be marked absent unexcused.
If your scholar is dropped off after 10:30am, they must have official documentation from the appointment that caused them to be late. Otherwise, your scholar will not be admitted and it will be counted as a full-day absence.
To pick up your scholar early, you must pick him/her up before 1:30. NO early pickups will be allowed after 1:30. After 3 early pick-ups, your scholar will be marked unexcused absent.
Atención Padres
Los estudiantes son marcados tarde si llegan después de las 8:30 am. Después de 5 tardanzas, su estudiante será marcado como ausente sin excusa.
Si su estudiante llega después de las 10:30 a. m., debe tener la documentación oficial de la cita que hizo que llegara tarde. De lo contrario, su estudiante no será admitido y se contará como una ausencia de día completo.
Para recoger a su estudiante temprano, debe recogerlo antes de la 1:30. NO se permitirán recogidas anticipadas después de la 1:30. Después de 3 salidas tempranas, su estudiante será marcado como ausente injustificado.
Atansyon Gadyen
Yo make elèv yo an reta si yo rive apre 8:30 am. Apre 5 reta, yo pral make elèv ou a absan san eskize.
Si yo depoze etidyan ou apre 10:30 am, yo dwe gen dokiman ofisyèl nan randevou ki lakòz yo an reta. Sinon, yo p ap admèt etidyan w la epi yo pral konsidere l kòm yon absans tout jounen an.
Pou vin chèche elèv ou a bonè, ou dwe vin chèche l anvan 1:30. YO PAP pèmèt yo pran pi bonè apre 1:30. Apre 3 ranmasaj bonè, elèv ou a pral make absan san eskize.
PICTURES FROM PLA@103
*Kindergarten learning and having fun at the zoo
*3rd grade learning about the plant life cycle
*4th grade multiplication fun
*Kindergarten "M is for Mustache Day"
*6th grade dissecting owl pellets and learning about symbiotic relationships through a visit with Pablo the bearded dragon
*Our yummy Teacher Appreciation breakfast
*Muffins with Mom fun!
*Kindergarten "O is for Orange Day"
*Fifth graders helping first graders write thank you notes to Nurse Sara for Nurse Appreciation Day
Arrival & Dismissal Procedures
Arrival Procedures- Please Read
* Please do not drop your scholar(s) off before 7:20 a.m. Staff will be outside to greet scholars 7:20 a.m. to 7:45 a.m.
* Please have your scholar(s) to school on time. The doors close at 8:05 a.m.
* WALKERS- please walk on the sidewalks, do not walk in the parking lot; please cross the street ONLY at the crosswalk
* CAR RIDERS-
- please drop off on the circle drive (DO NOT DROP OFF ACROSS THE STREET FROM THE SCHOOL)
- when in line for drop off, please follow staff directions, please pull as far forward as possible
- if possible, make seating arrangements so scholars can exit the car on the passenger side for safety
- please encourage your child to exit the vehicle as swiftly as possible
* Por favor, no deje a su (s) estudiante (s) antes de las 7:20 a.m. El personal estará afuera para recibir a los estudiantes de 7:20 a.m. a 7:45 a.m.
* Por favor traiga a su (s) estudiante (s) a la escuela a tiempo. Las puertas se cierran a las 8:05 a.m.
* CAMINANTES- por favor camine por las aceras, no camine en el estacionamiento; por favor cruce la calle SOLO en el paso de peatones
* CONDUCTORES DE COCHE
- por favor déjelo en el camino circular (NO LO DEJE A TRAVÉS DE LA CALLE DESDE LA ESCUELA)
- cuando esté en la fila para dejarlo, siga las instrucciones del personal, avance lo más posible
- si es posible, arregle los asientos para que los estudiantes puedan salir del automóvil por el lado del pasajero por seguridad
- anime a su hijo a salir del vehículo lo más rápido posible
* Tanpri, pa depoze elèv ou a (yo) anvan 7:20 a.m. Anplwaye yo pral deyò pou salye entelektyèl 7:20 a.m. jiska 7:45 a.m.
* Tanpri fè elèv ou (yo) ale lekòl alè. Pòt yo fèmen a 8:05 a.m.
* WALKERS- tanpri mache sou twotwa yo, pa mache nan pakin lan; tanpri travèse lari a SÈLMAN nan pasaj pyeton an
* MACHIN PASAJ-
- Tanpri depoze sou kondwi sèk la (PA DEPÒT NAN LARI A SOTI LEKÒL LA)
- lè nan liy pou depoze, tanpri swiv direksyon anplwaye yo, tanpri rale osi lwen ke posib
- si sa posib, fè aranjman syèj pou entelektyèl ka sòti machin nan sou bò pasaje pou sekirite
- tanpri ankouraje pitit ou a soti nan veyikil la pi vit ke posib
Dismissal Procedures- Please Read
* There will be NO early pick-up of scholars after 1:30 p.m. Please plan accordingly.
* YOU MUST COMMUNICATE TRANSPORTATION CHANGES TO THE OFFICE. (317-226-4103)
* Please make sure your scholars are aware of how they are to get home each and every day.
* WALKERS:
- walkers will be dismissed at 2:15 p.m.
- if you have walked to school to pick up your child/walk them home, please do not come to the door. Please wait behind the concrete balls, keeping socially distant, for your scholar to be dismissed by announcements.
*CAR RIDERS:
- dismissal begins at 2:00 p.m. Please plan accordingly; scholars should be picked up no later than 2:30 p.m.
- if you have driven to school to pick up your scholar, you MUST be in the car rider line.
- you MUST give your car rider number to the staff member at the entrance to the parking lot. If you don't give your number, you will have to wait longer on your scholar to exit the building.
- EVEN number tags will pick up on the street. Pull next to the sidewalk on Baker Drive. Please do not exit your car.
- ODD number tags will pick up on the circle. Please pull forward as far as possible. Please do not exit your car.
- Please do not honk/wave your child to your car if you are farther back in line. Once the line moves forward, we will load scholars into cars when it is safe to do so.
- If you have both an even number tag and an odd number tag, please come to the circle drive.
- please follow directions of staff members; we pull cars as far forward as possible in order to move the line as efficiently as possible.
- please encourage your scholars to enter the vehicle on the passenger side and as swiftly as possible so the line can continue moving forward.
- If you arrive after 2:20p.m., please use the circle drive regardless of your tag number.
- If you are later than 2:35p.m. and no staff member is outside, you will need to come to the door to get your scholar.
* NO habrá recogida anticipada de estudiantes después de la 1:30 p.m. Por favor, planifique en consecuencia.
* DEBE COMUNICAR LOS CAMBIOS DE TRANSPORTE A LA OFICINA. (317-226-4103)
* Por favor asegúrese de que su (s) estudiante (s) sepan cómo deben llegar a casa todos los días.
* CAMINANTES:
- Los caminantes saldrán a las 2:15 p.m.
- si ha caminado a la escuela para recoger a su hijo / llevarlo a casa, por favor no se acerque a la puerta. Por favor espere detrás de las bolas de concreto, manteniéndose socialmente distante, a que su estudiante sea despedido con anuncios.
* CONDUCTORES DE COCHE:
- la salida comienza a las 2:00 p.m. Por favor, planifique en consecuencia; Los estudiantes deben ser recogidos a más tardar a las 2:30 p.m.
- si ha conducido a la escuela para recoger a su alumno, DEBE estar en la fila de pasajeros en automóvil.
- DEBE darle el número de su vehículo al miembro del personal en la entrada del estacionamiento. Si no da su número, tendrá que esperar más tiempo a que su alumno salga del edificio.
- INCLUSO las etiquetas de números se recogerán en la calle. Estacione junto a la acera en Baker Drive. Por favor, no salga de su coche.
- Las etiquetas de números impares se recogerán en el círculo. Por favor, avance lo más que pueda. Por favor, no salga de su coche.
- No toque la bocina ni le haga señas a su hijo para que se acerque a su automóvil si está más atrás en la fila. Una vez que la línea avance, cargaremos a los estudiantes en los autos cuando sea seguro hacerlo.
- Si tiene una etiqueta de número par y una etiqueta de número impar, venga a Circle Drive.
- siga las instrucciones de los miembros del personal; tiramos de los coches lo más adelante posible para mover la línea de la manera más eficiente posible.
- Anime a sus estudiantes a entrar al vehículo por el lado del pasajero y lo más rápido posible para que la fila pueda seguir avanzando.
- Si llega después de las 2:20 p.m., Utilice la unidad circular independientemente de su número de etiqueta.
- Si es más tarde de las 2:35 p.m. y ningún miembro del personal está afuera, tendrá que acercarse a la puerta para recoger a su estudiante.
* P ap gen Okenn entelektyèl yo pran bonè apre 1:30 p.m. Tanpri planifye kòmsadwa.
* OU DWE KOMINIKE CHANJMAN TRANSPÒ NAN BIRO A. (317-226-4103)
* Tanpri asire w ke entelektyèl ou yo konnen ki jan yo dwe rive lakay yo chak jou.
* MACHE:
- yo pral ranvwaye moun k ap mache a 2:15 p.m.
- si ou te mache ale lekòl pou vin chèche pitit ou/mache lakay ou, tanpri pa vin devan pòt la. Tanpri tann dèyè boul konkrè yo, kenbe sosyalman distans, pou etidyan ou yo dwe ranvwaye pa anons.
*KILYE MACHIN:
- ranvwa a kòmanse a 2:00 p.m. Tanpri planifye kòmsadwa; entelektyèl yo ta dwe vin chèche pa pita pase 2:30 p.m.
- si ou te kondwi lekòl pou vin chèche elèv ou a, ou DWE nan liy pasaje machin nan.
- ou DWE bay manm pèsonèl la nimewo pasaje machin ou nan pakin nan. Si w pa bay nimewo w la, w ap oblije tann etidyan w la pi lontan pou w soti nan bilding lan.
- MENM nimewo tags pral ranmase nan lari a. Rale akote twotwa a sou Baker Drive. Tanpri pa soti nan machin ou.
- Tag nimewo enpè pral ranmase sou sèk la. Tanpri rale pi devan osi lwen ke posib. Tanpri pa soti nan machin ou.
- Tanpri pa klakson/signe pitit ou nan machin ou si ou pi lwen nan liy lan. Yon fwa liy lan avanse, nou pral chaje entelektyèl yo nan machin lè li an sekirite pou fè sa.
- Si ou gen tou de yon tag nimewo menm ak yon tag nimewo enpè, tanpri ale nan kondwi sèk la.
- tanpri swiv enstriksyon manm pèsonèl la; nou rale machin pi devan ke posib yo nan lòd yo deplase liy lan kòm efikasite ke posib.
- Tanpri ankouraje entelektyèl ou yo antre nan veyikil la sou bò pasaje yo epi pi vit ke posib pou liy lan ka kontinye vanse.
- Si w rive apre 2:20 p.m., tanpri itilize sèk kondwi a kèlkeswa nimewo tag ou a.
- Si w pi ta pase 2:35 p.m. epi pa gen okenn manm pèsonèl la deyò, w ap bezwen vini nan pòt la pou jwenn etidyan ou a.
2023-2024 Calendar
PLA University
Have you left a review/recommendation on our PLA@103 Facebook page?
We'd love to see recommendations and reviews of PLA@103 on our Facebook page.
Nous aimerions voir les recommandations et les critiques de PLA @ 103 sur notre page Facebook.
MORE INFO!
PLA@103 Website- Be sure to visit the PLA@103 website! 103.PhalenAcademies.org
You will find a place to submit tips and kudos, the mobile app, calendar, e-learning info, etc.
If you need help with devices or enrollment or similar, please use the following contact information:
Email- Helpdesk@PhalenAcademies.org
Call- 888-655-0777
Submit a ticket: https://helpdesk.phalenacademies.org/knowledge
La página electrónica de PLA@103. Asegúrese de visitar la página de PLA@103 en 103.PhalenAcademies.org. Encontrará un lugar para ideas y felicitaciones, la aplicación móvil, calendario, información de estudios en línea, etc.
Si necesita ayuda con aparatos electronicos o inscripción, puede contactarse con nosotros de la siguiente forma:
Correo electrónico- Helpdesk@PhalenAcademies.org
Tel- 888-655-0777
Someter un ticket: https://helpdesk.phalenacademies.org/knowledge
Vous trouverez un endroit pour soumettre des conseils et des félicitations, l'application mobile, le calendrier, les informations d'apprentissage en ligne, etc.
Si vous avez besoin d'aide avec les appareils ou l'inscription ou similaire, veuillez utiliser les coordonnées suivantes:
Courriel- Helpdesk@PhalenAcademies.org
Appelez au 888-655-0777
Soumettez un ticket: https://helpdesk.phalenacademies.org/knowledge
Stay in touch!
It is imperative that the school and your scholar(s) teacher(s) have a way to contact you.
Please be sure the school has your updated phone and email address.
You may update/submit information--> CLICK HERE
Padres/Familias,
Es imperativo que la escuela y el (los) maestro (s) escolar (es) tengan una forma de comunicarse con usted.
Por favor asegúrese que la escuela tenga su teléfono actual y su correo electrónico Puede someter esa informacion haga clic aqui
FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA!
Connect with PLA@103 on our social media:
Facebook- facebook.com/pla103phalenfalcons
Instagram- instagram.com/PLA103PhalenFalcons/ or our back-up account instagram.com/pla103falcons
Have Questions? Contact Us Today!
Follow PLA@103 on Instagram!
PLA@103 is an A-rated, tuition-free public school serving grades K-6. As your neighborhood innovation school on the Far Eastside, we love working with our parents and scholars to help them master key academic skills, and demonstrate strong character, as exhibited by: honesty, service to others, a superior work ethic, and a strong vision for and belief in their futures.
Email: mrimer@phalenacademies.org
Website: 103.PhalenAcademies.org
Location: 3920 Baker Dr. Indianapolis, IN 46235
Phone: 317.226.4103
Facebook: http://facebook.com/pla103phalenfalcons
Twitter: @pla103phalenfa1