Alberta Rider Elementary
Newsletter
In this newsletter/ En este boletin informativo
- Calendar/Calendario
- Lunch Menu/Menu de almuerzo
- Kindergarten Event May 10th/Evento de Kinder 10 de Mayo
- Book Waterfall/Cascada de Libros!!
- Teacher Appreciation Week- Semana de Agradecimiento de Maestras
- ABC Countdown to Summer/ABC Cuenta regresiva para el verano
- Message from Casey/Mensaje de Casey
- Multicultural Festival/Festival Multicultural
- Asian American/Pacific Islander Heritage Month
- Free Pre-school/Preescolar Gratuito
- ACP for Eligible Families/ ACP para familias elegibles
- No Place For Hate Lesson 3/No hay Lugar para el Odio Leccíon 3
- Notification! Help us keep kids safe/ ¡Notificación! Ayúdanos a mantener a los niños seguros
- TTVA Enrollment/Registro de TTVA
- p-EBT Money - apply now!/Dinero p-EBT: ¡solicite ahora!
- 23-24 TTSD Calendar/Calendario 23-24 TTSD
- Kindergarten Enrollment/ Registro de Kindergarten
- Flyers: Sports, Arts, Festivals, Camps and Plays/ Volantes: Deportes, Arte, Festivales, Campos y obras de teatro
Calendar/Calendario
May/Mayo
10 Kindergarten Event 4:30-6pm/ Evento de Kinder 4:30-6pm
8-12 Book Waterfall/Cascada de Libros
8-12 Teacher Appreciation Week/Semana de Agradecimiento de Maestros
19 Multicultural Festival/ Festival Multicultural
20 Garden Clean up 9am to 2pm/ Limpieza del Jardín de 9AM a 2PM
22-26 Coin Drive/ Recaudación de Monedas
Lunch Menu/Menu de almuerzo
May/Mayo
8 Hamburger/Hamburguesa
9 Orange Chicken/ Pollo a la naranja
10 Deli Sandwich/Sándwich de delicatessen
11 Burrito/ Burrito
12 Cheese Pizza/Pizza de queso
Kindergarten Event - May 10th/ Evento de Kindergarten - 10 de mayo
Book Waterfall/Cascada de Libros!!
BOOK WATERFALL!
Monday through Friday
7:45 to 8:15
2:00 to 3:00
These are gently used books donated by our Alberta Rider families. The proceeds go to purchase books for our library. Each book is priced at $1.00.
Please consider volunteering to help with the book waterfall. It is easy and your kids can help. Pick a morning or afternoon shift any day of the week. Sign up here: https://bit.ly/Book_Waterfall.
Cascada de Libros!!
Lunes a Viernes
745 a 815
200 a 300
Estos son libros usados en buen estado donados por nuestras familias de Alberta Rider. Los ingresos se destinan a la compra de libros para nuestra biblioteca. Cada libro tiene un precio de $1.00.
Considere ofrecerse como voluntario para ayudar con la cascada de libros. Es fácil y sus hijos pueden ayudar. Elija un turno de mañana o tarde cualquier día de la semana. Regístrate aquí: https://bit.ly/Book_Waterfall.
Teacher Appreciation Week- Semana de Agradecimiento de Maestras
Message from the Principal/ Mensaje de la Directora
This week I had the opportunity to host 5th grader Keely Johnson as Principal for the Day. Her first act as principal was to declare "Cozy Day" for the whole school. She spent the morning greeting students and visiting classrooms and even shared positive notes with a few teachers. Throughout the day she got to help in the office, supervise lunch and recess and even fill in as a P.E. teacher. I really enjoyed sharing my job duties with her.
Esta semana tuve la oportunidad de recibir a la estudiante de quinto grado Keely Johnson como directora del día. Su primer acto como directora fue declarar "Día de pijama" para toda la escuela. Pasó la mañana saludando a los estudiantes y visitando las aulas e incluso compartió notas positivas con algunos maestros. A lo largo del día, ayudó en la oficina, supervisó el almuerzo y el recreo e incluso se desempeñó como profesora de educación física. Realmente disfruté compartir mis deberes laborales con ella.
Asian American/Pacific Islander Heritage Month-Mes de la Herencia de los Asiáticos Americanos/Isleños del Pacífico
Born out of a hope that the experience of peace can contribute to long-lasting peace. Born out of a belief in the power of cultural exchange. Born out of a belief in the excellence of craft. Portland Japanese Garden is a place to let go of worldly thoughts and see oneself as a small but integral part of the universe.
The Cultural Crossing honors the beauty and tranquility of the five traditional gardens. It welcomes hundreds of thousands of guests from around the world who flock to the Garden to experience the essence of nature and the spirit of peace. It offers new and exciting opportunities to discover the richness and wisdom of Japanese culture.
While you’re in the Cultural Village, visit the Jordan Schnitzer Japanese Arts Learning Center where you may encounter a variety of ever-changing cultural demonstrations in the Cathy Rudd Cultural Corner.
Immerse yourself in Japanese culture with the soft sounds of koto (Japanese harp) or shakuhachi flute whispering through the Garden, a demonstration on the exquisite yukata (Japanese kimono), learn about chado (the Way of Tea) during a tea demonstration, or discover the delicate beauty of ikebana (the art of flower arranging.)
Jardín Japonés de Portland. https://japanesegarden.org/
Nacido de la esperanza de que la experiencia de la paz pueda contribuir a una paz duradera. Nacido de la creencia en el poder del intercambio cultural. Nacido de la creencia en la excelencia de la artesanía. Portland Japanese Garden es un lugar para dejar de lado los pensamientos mundanos y verse a uno mismo como una parte pequeña pero integral del universe.
El Cruce Cultural honra la belleza y tranquilidad de los cinco jardines tradicionales. Da la bienvenida a cientos de miles de invitados de todo el mundo que acuden al Jardín para experimentar la esencia de la naturaleza y el espíritu de paz. Ofrece oportunidades nuevas y emocionantes para descubrir la riqueza y la sabiduría de la cultura japonesa.
Mientras esté en Cultural Village, visite el Centro de Aprendizaje de Artes Japonesas Jordan Schnitzer, donde puede encontrar una variedad de demostraciones culturales en constante cambio en el Rincón Cultural Cathy Rudd.
Sumérgete en la cultura japonesa con los suaves sonidos del koto (arpa japonesa) o la flauta shakuhachi susurrando por el Jardín, una demostración del exquisito yukata (kimono japonés), aprende sobre el chado (la Vía del Té) durante una demostración de té, o descubre la delicada belleza del ikebana (el arte de los arreglos florales).
ACP for Eligible Families
ACP for Eligible Families
The Affordable Connectivity Program (ACP) is a federal program to help eligible households pay for internet service. It provides households up to $30 per month off their internet bills if they are not located on qualifying Tribal lands, and up to $75 per month on qualifying Tribal lands. Families that receive free and reduced-price school lunch, SNAP benefits, or participating in certain federal assistance programs are encouraged to apply. More info here.
ACP para familias elegibles
El Programa de Conectividad Asequible (ACP) es un programa federal para ayudar a los hogares elegibles a pagar el servicio de Internet. Brinda a los hogares hasta $30 por mes de descuento en sus facturas de Internet si no están ubicados en tierras tribales que califican, y hasta $75 por mes en tierras tribales que califican. Se alienta a las familias que reciben almuerzo escolar gratuito o de precio reducido, beneficios de SNAP o que participan en ciertos programas de asistencia federal a presentar su solicitud. Más información aquí.
No Place for Hate Lesson 3- No Hay lugar para el odio lección 3
Los estudiantes de Alberta Rider participarán en nuestra 3ra Lección No Hay Lugar para el Odio el jueves 11 de mayo durante su reunión matutina. Nuestros líderes estudiantiles han elegido el tema de la diversidad y la literatura infantil. Haga clic en los enlaces a continuación para ver los materiales. Si tiene alguna pregunta, comuníquese directamente con el director Casey Petrie
Contenido original de la lección
Notification: Help us Keep Kids Safe
Good morning Alberta Rider Families,
If you drive or walk your student to school you know how important it is to practice safe driving. This means slowing down when you enter school zones and when children are present and keeping clear lines of visibility, especially around crosswalks.
We need your help! We have quite a few families dropping their students off along 132nd Ave. instead of coming into the drop off lane. Not only does this slow down the flow of traffic through the neighborhood, it also creates traffic hazards for other cars and pedestrians. So, how can you help?
- If you're driving your student, pull into the drop off lane or park in the parking lot (remember, if you choose to park in the lot you need to walk your student up to the sidewalk).
- If you need to park, pull into one of the neighborhood streets
- Do not block cross walk visibility
We're working on a plan to increase cross walk support this spring, so you might see some familiar faces before and after school. If you have a current volunteer badge and are interested, we'd love to have you help out. Morning crosswalk support is from 7:30 - 8:00 AM and in the afternoon from 2:15 - 2:35. Call our office or email me directly at CPetrie@ttsd.k12.or.us
Thank you,
Casey Petrie, A.R.E. Principal
Buenos días familias de Alberta Rider,
Si maneja o camina con su estudiante a la escuela, sabe lo importante que es practicar una conducción segura. Esto significa reducir la velocidad cuando ingresa a las zonas escolares y cuando hay niños presentes y mantener líneas claras de visibilidad, especialmente alrededor de los cruces peatonales.
¡Necesitamos tu ayuda! Tenemos bastantes familias que dejan a sus estudiantes a lo largo de 132nd Ave. en lugar de ingresar al carril de entrega. Esto no solo ralentiza el flujo de tráfico a través del vecindario, sino que también crea peligros de tráfico para otros automóviles y peatones. ¿Asique, cómo puedes ayudar?
- Si está conduciendo a su estudiante, estacione en el carril para dejar a su estudiante o estacione en el estacionamiento (recuerde, si elige estacionarse en el estacionamiento, debe acompañar a su estudiante hasta la acera).
- Si necesita estacionar, deténgase en una de las calles del vecindario.
- No bloquee la visibilidad del paso de peatones
Gracias,
Casey Petrie, A.R.E. Directora
TTVA Enrollment-6th grade/ Registro de TTVA 6o grado
TTVA Enrollment is open for 2023-24 (grades 6-12)
Tigard-Tualatin Virtual Academy is an online school for TTSD boundary students in grades 6-12th. Our school is a mix of live classes and independent work time. All classes are taught by TTSD teachers using the TTSD curriculum. If you are looking for an online option for your soon-to-be 6th grader please take a look at our website https://www.ttsdschools.org/virtualacademy or call the TTVA office at 503-431-3730 for more information.
La inscripción a TTVA está abierta para 2023-24 (grados 6-12)
La Academia Virtual Tigard-Tualatin es una escuela en línea para estudiantes de TTSD en los grados 6-12. Nuestra escuela es una mezcla de clases en vivo y tiempo de trabajo independiente. Todas las clases son impartidas por maestros de TTSD utilizando el plan de estudios de TTSD. Si está buscando una opción en línea para su futuro alumno de sexto grado, visite nuestro sitio web https://www.ttsdschools.org/virtualacademy o llame a la oficina de TTVA al 503-431-3730 para obtener más información.
Yours? A Neighbors? Usted? Un Vecino?
¿Tienes un futuro niño de Kindergarten? ¿Tu vecino tiene un futuro niño de Kindergarten? ¿Han sido inscritos para el próximo año? Si no, ¡inscríbase ahora!
Blender Dash/ Carrera Blender Dash
The City of Tualatin will hold its craziest fun run for kids ages 5-15 this June 10, 2023. The Blender Dash will include a mix-up of everyone's favorite themed runs, including color, foam, mud, obstacles, and.....zombies! Every participant will receive a race number, colorful sunglasses, and a Blender Dash bandana. Make sure to wear clothes and shoes you don't mind getting dirty as no one will come out of this clean!
More information can be found here.
La ciudad de Tualatin llevará a cabo su carrera divertida más loca para niños de 5 a 15 años este 10 de junio de 2023. Blender Dash incluirá una combinación de las carreras temáticas favoritas de todos, que incluyen color, espuma, barro, obstáculos y... .zombies! Cada participante recibirá un número de carrera, anteojos de sol coloridos y un pañuelo Blender Dash. ¡Asegúrate de usar ropa y zapatos que no te importe ensuciar ya que nadie saldrá limpio de esta!
Se puede encontrar más información aqui