The Patriot Post

News & Events at Freedom MS - Week of February 21st, 2021

Big picture

Welcome / Bienvenidos

Freedom Family,


We are beyond excited to welcome our 8th grade students! The feedback we have received from students, families, and teachers has been GREAT! We need your help! Please complete the 5 Essentials Survey. We are holding a raffle for all families that have completed the survey! We are giving away three $30 gift cards to Aldi for the family and three $15 gift cards to their students. If you have already completed the survey, please go to Step 2.


STEP 1:


• Go to https://survey.5-essentials.org/illinois

• Click Parent Survey
• Type County where school is located
• Type in School Name

• Complete the survey


STEP 2:


• Go to https://bit.ly/3aAtwYR

• Complete the Survey


We hope you have a GREAT week!


Tim, Enrique & The Freedom Staff


Tim Brodeur – Principal – tbrodeur@bsd100.org

Enrique Ojeda – Assistant Principal – eojeda1@bsd100.org


Familias de Freedom,


¡Estamos más que emocionados de dar la bienvenida a nuestros estudiantes de octavo grado! ¡La retroalimentación que hemos recibido de estudiantes, familias y maestros ha sido EXCELENTE! ¡Necesitamos tu ayuda! Complete la Encuesta de los 5 aspectos esenciales. ¡Estamos llevando a cabo una rifa para todas las familias que completaron la encuesta! Estamos regalando tres tarjetas de regalo de $ 30 a Aldi para la familia y tres tarjetas de regalo de $ 15 a sus estudiantes. Si ya completó la encuesta, vaya al Paso 2.


PASO 1:


• Vaya a https://survey.5-essentials.org/illinois

• Haga clic en Encuesta para padres

• Escriba el condado donde se encuentra la escuela

• Escriba el nombre de la escuela

• Completa el questionario


PASO 2:


• Vaya a https://bit.ly/3aAtwYR

• Completa el questionario


¡Esperamos que tenga una gran semana!


Tim, Enrique y The Freedom Staff


Tim Brodeur - Director - tbrodeur@bsd100.org

Enrique Ojeda - Subdirector - eojeda1@bsd100.org

Big picture
Big picture

8th Grade Entrance / Entrada al octavo grado

Starting this week, all 8th graders who arrive at school for hybrid learning will be using the main entrance. When students arrive at school, they should look for the sign indicating which doors to use.


A partir de esta semana, todos los estudiantes de octavo grado que lleguen a la escuela para el aprendizaje híbrido utilizarán la entrada principal. Cuando los estudiantes lleguen a la escuela, deben buscar el letrero que indique qué puertas usar.

Freedom Bus Lane/Carril de autobús de Freedom

We were so excited to see our hybrid 6th graders back in the building this week. Overall the week went well and we will continue to update you with any necessary changes to ensure the safety of our students.


One reminder for parents dropping off and picking up students, the bus lane and parking lot will be closed to vehicles during drop-off and pick-up. These areas will be blocked off and only busses will be allowed access to the bus lane.


If you are coming from south of the Burlington-Northern Railroad Tracks, we ask that you cross the tracks at East Avenue and proceed to 31st Street. Travel east on 31st Street to drop off students on 31st Street at Ridgeland, south of the viaduct. If you are coming from the north, please turn right/west onto 31st street and again, drop off the students on 31st street south of the viaduct.


The bus lane will open for meal pick up starting at 12:30, Tuesday -Friday.



Estábamos muy emocionados de ver a nuestros alumnos híbridos de 6º grado de regreso en el edificio esta semana. En general, la semana fue bien y continuaremos actualizando nos con los cambios necesarios para garantizar la seguridad de nuestros estudiantes.

Un recordatorio para los padres que dejan y recogen a los estudiantes, el carril de autobús y el estacionamiento estarán cerrados a los vehículos durante la entrega y la recogida. Estas áreas estarán bloqueadas y solo los autobuses tendrán acceso al carril de autobuses.


Si viene desde el sur de Burlington-Northern Railroad Tracks (las vías del tren), le pedimos que cruce las vías en East Avenue y continúe hasta 31st Street. Diríjase hacia el Este por 31st Street para dejar a los estudiantes en 31st Street en Ridgeland, al sur del puente. Si viene del norte, gire a la derecha / oeste en la calle 31 y, nuevamente, deje a los estudiantes en la calle 31 al sur del puente.


El carril de autobuses se abrirá para recoger comida a partir de las 12:30, de Martes a Viernes.

Big picture

Student Uniforms / Uniformes de estudiantes

Students who are attending in person learning MUST be in full uniform. Please see the picture below for details.


Los estudiantes que asisten al aprendizaje en persona DEBEN usar el uniforme completo. Consulte la siguiente imagen para obtener más detalles.

Big picture

8th Grade Fees / Cuotas de 8vo grado

All 8th Grade students are required to have their student fee accounts “paid in full” before they can receive their gowns and diplomas. The following fees are optional and will be taken off at the end of year if not purchased: yearbooks, PTSA Membership & 8th Grade T-Shirts. Please contact the main office if you have questions.


Todos los estudiantes de octavo grado deben tener sus cuentas de cuotas estudiantiles “pagadas en su totalidad” antes de que puedan recibir sus batas y diplomas. Las siguientes tarifas son opcionales y se descontarán al final del año si no se compran: anuarios, membresía de PTSA y camisetas de octavo grado. Comuníquese con la oficina principal si tiene preguntas.

8th Grade Promotion/Promoción de Octavo Grado


We are planning our Class of 2021 promotion events and are so excited to celebrate this milestone with your student. We wanted to reach out early to all families and let you know that you should reserve both the evenings of May 25th and May 27th . We are asking you to hold both dates given the flexibility needed with Covid and the weather. When we have a more solid plan, we will be sharing specific details with you. Please reach out to the principal with any questions.


Estamos planeando nuestros eventos de promoción de la Clase de 2021 y estamos muy emocionados de celebrar este gran logro con su estudiante. Queríamos llegar temprano a todas las familias y hacerles saber que deben reservar las noches del 25 y 27 de Mayo. Le pedimos que reserve ambas fechas dada la flexibilidad necesaria con Covid y el clima. Cuando tengamos un plan más sólido, estaremos compartiendo detalles específicos con usted. Comuníquese con el director si tiene alguna pregunta.

Food Service Information / Información de servicio de alimentos

Big picture
Big picture

Freedom Middle School Library/Biblioteca de Freedom Middle School

Freedom Families,
We are excited to announce that the Freedom Middle School library is opening for in-person browsing and circulation. The library model will be different from years past, accommodating Covid-19 mitigations and modeling the district's step-by-step approach. Initially, in-person visits will be limited to hybrid learning students on their days of attendance. This allows us to do all appropriate health screenings efficiently. Students who are in hybrid learning should talk to their teachers to sign up for library visits.


Additionally, all students (hybrid and remote) may still use the library catalog (destiny.bsd100.org) to choose books online. Books held online by hybrid learning students will be delivered to the student's Excel teacher. Books held online by remote learning students will continue to be available at the front of the school for pick up.


Students visiting the library in-person will be expected to follow the same rules as in the classroom. These rules include social distancing, hand sanitizing when entering the room, mask wearing, etc.


Familias de Freedom

Nos complace anunciar que la biblioteca de Freedom Middle School estára abriendo para poder venir a ver libros en persona.El modelo de biblioteca será diferente al de años anteriores, acomodando las mitigaciones de Covid-19 y modelando el enfoque paso a paso del distrito.Inicialmente, las visitas en persona se limitarán a los estudiantes de aprendizaje híbrido en sus días de asistencia. Esto nos permite hacer todos los exámenes de salud apropiados de manera eficiente. Los estudiantes que están en aprendizaje híbrido deben hablar con sus maestros para inscribirse en las visitas a la biblioteca.


Además, todos los estudiantes (híbridos y remotos) aún pueden usar el catálogo de la biblioteca (destiny.bsd100.org) para elegir libros en línea. Los libros guardados en línea por estudiantes de aprendizaje híbrido se entregarán al maestro de Excel del estudiante. Los libros que los estudiantes de aprendizaje remoto mantienen en línea seguirán estando disponibles en el frente de la escuela para que los recojan.


Se espera que los estudiantes que visiten la biblioteca en persona sigan las mismas reglas que en el salón de clases. Estas reglas incluyen distanciamiento social, desinfección de manos al entrar a la habitación, uso de mascarillas, etc.

Big picture

Black History Month / Mes negro de la historia

This month the FMS will celebrate Black History Month through special activities in Excel and class. If you would like to help with this, please reach out to Mr. Brodeur.


Este mes, FMS celebrará el Mes de la Historia Afroamericana a través de actividades especiales en Excel y clase. Si desea ayudar con esto, comuníquese con el Sr. Brodeur.

SEL Parent Newsletter / Boletín para padres de SEL

Children are highly adaptable, but they are not immune to the stress and challenges associated with the pandemic. They deeply feel all the same emotions that we feel as adults, and often do not have the resources to understand or manage those intense emotions. Recently, across the country, we are seeing an increase in anxiety and depression in children. Symptoms of anxiety and depression in young children can look like: changes in eating and sleeping patterns, increased irritability, separation anxiety, potty regression, and aggression. In older children, we may see: decreased interest in socializing, not wanting to engage with family members, excess worrying, changes in energy level, loss of interest in activities they previously enjoyed (including loss of interest in schoolwork and/or loss of interest in socializing), difficulty falling or staying asleep, unexplained physical symptoms like headaches or stomach aches, and feelings of sadness, irritability, hopelessness, or worthlessness.


Ways you can support your child with these difficult emotions:

  • Maintain a consistent, predictable schedule
  • Check in with your child daily
  • Validate emotions without trying to “fix” them
  • Help your child stay physically active
  • Be mindful of what you talk about in front of your child
  • Be a good role model for positive coping behaviors
  • Reach out to your child’s pediatrician if symptoms continue


For more information and more tips, check out this article:

https://www.lucieslist.com/helping-children-anxiety-depression-pandemic/

Los niños son muy adaptables, pero no son inmunes al estrés y a los desafíos asociados con la pandemia. Sienten profundamente las mismas emociones que sentimos nosotros como adultos y, a menudo, no tienen los recursos para comprender o manejar esas emociones intensas. Recientemente, en todo el país, estamos viendo un aumento de la ansiedad y la depresión en los niños. Los síntomas de ansiedad y depresión en los niños pequeños pueden parecerse a: cambios en los patrones de alimentación y sueño, aumento de la irritabilidad, ansiedad por separación, regresión para ir al baño y agresión. En los niños mayores, podemos ver: disminución del interés en socializar, no querer relacionarse con los miembros de la familia, exceso de preocupación, cambios en el nivel de energía, pérdida de interés en actividades que disfrutaban anteriormente (incluida la pérdida de interés en el trabajo escolar y / o pérdida de interés en socializar), dificultad para conciliar el sueño o permanecer dormido, síntomas físicos inexplicables como dolores de cabeza o de estómago y sentimientos de tristeza, irritabilidad, desesperanza o inutilidad.


Maneras en las que puede ayudar a su hijo/a con estas emociones difíciles:

  • Mantenga un horario consistente y predecible
  • Hable con su hijo/a a diario
  • Validar las emociones sin intentar "arreglarlas"
  • Ayude a su hijo/a a mantenerse físicamente activo
  • Sea consciente de lo que habla frente a su hijo/a
  • Sea un buen modelo a seguir para las conductas de afrontamiento positivas
  • Comuníquese con el pediatra de su hijo/a si los síntomas continúan


Para obtener más información y más consejos, consulte este artículo:

https://translate.google.com/translate?hl=&sl=en&tl=es&u=https%3A%2F%2Fwww.lucieslist.com%2Fhelping-children-anxiety-depression-pandemic%2F&sandbox=1

Big picture
Big picture

Morton West Summer Bridge for 8th Grade / Puente de verano de Morton West para octavo grado

Big picture
Big picture

PTSA Meeting Date / Fecha de la reunión de PTSA

Please join us monthly for our PTSA Meeting on the third Tuesday of the month from 6-7 PM.


The dates are as follows:


March 16th

April 20th

May 25th


Sign up here to receive the link to the meeting.


Únase a nosotros mensualmente para nuestra reunión de PTSA el tercer martes del mes de 6 a 7 pm.


Las fechas son las siguientes:


16 de marzo

20 de abril

25 de mayo


Regístrese aquí para recibir el enlace a la reunión.

21st CCLC Spring 2021 Activities/21a CCLC Actividades del Primavera 2021

Big picture
Big picture
Big picture
Big picture

ESL Classes / Clases de ingles

Big picture

Yearbooks for Sale / Anuarios a la venta

Big picture
Big picture

Go to: https://tr5.treering.com/validate

Enter: 1015375602514486


Vaya A: https://tr5.treering.com/validate

Entrar: 1015375602514486

Health Corner/Esquina de Salud

Sugar is not only harmful to our health, but it's also incredibly addictive. Most of us know that sweets aren't good for us, but sugar is in more than just cookies and candy - hidden sugars are everywhere! A diet high in sugar can lead to a higher risk of chronic disease, like diabetes, obesity, and heart disease. Sugar also lends to poor oral health. We want to encourage kids to eat nutritionally dense foods to support a healthy balanced diet.


This week’s bundle includes great resources for students and families to review on sugar, specifically relating to food/drink choices.


Handy Tip

Go through your kitchen pantry with your kids. Look at the sugar content in various foods. You'll be surprised with how much sugar is in the most unlikely of places.

P.S. this is also a great way to clean out the cupboard!



Azúcar no tan solo es malo para nuestra salud, pero también es adictiva. Muchos saben que lo dulce no es bueno para nosotros, pero azúcar es mas que galletas y dulces- ay azucares escondidos en muchos lugares. Una dieta alta en azúcar puede incrementar el riesgo a enfermedades como diabetes, obesidad y las enfermedades del corazón. Azúcar también es mala para la salud de nuestros dientes. Queremos animar a los niños que coman comidas nutritivas para llevar una dieta balanceada.


Esta semana vamos a mandar recursos para estudiantes y familias para revisar azúcar, especificadamente relacionado a comida y bebidas que escogemos/consumimos.


Consejo Útil

Pase por su despensa de cocina con sus hijos. Busque el contenido de azúcar en varias comidas. Se va a sorprender de ver cuanta azúcar ay en los lugares menos esperados.


Sugar Summary Sheet 3rd-8th

Sugar Summary Sheet 3rd-8th Spanish

cut_out_added_sugar



Zuly Villagomez- School Nurse

(708) 303-4709

zvillagomez@bsd100.org

Communication when a student is sick / Comunicación cuando un estudiante está enfermo

When your student is sick and unable to attend their zoom classes, please make sure our office is aware. You also can e-mail your student's teachers so they can provide any work they are going to miss.


Cuando su estudiante esté enfermo y no pueda asistir a sus clases de zoom, asegúrese de que nuestra oficina esté al tanto. También puede enviar un correo electrónico a los maestros de su estudiante para que puedan proporcionar cualquier trabajo que se pierdan.

Letter from the Nurse/Carta de la Enfermera

Big picture
Big picture

Dental Examination/Examen Completo Dental


Per Illinois State Health Requirements all 6th Graders must have a Dental Examination completed and turned into the Office by April 1st! If you have any questions or need resources for discounted Dental Exams please reach out to the School Nurse by email or phone.


Zuly Villagomez- School Nurse

(708) 303-4709

zvillagomez@bsd100.org



Thank you!


Debido a los requisitos de salud del estado de Illinois, todos los estudiantes en 6to grado deben de tener un examen completo Dental para el 1 de Abril y entregado a la escuela. Si tiene alguna pregunta o necesita recursos para exámenes Dentales descontados por favor llame o mande un correo electrónico a la Enfermera.


Zuly Villagomez- School Nurse

(708) 303-4709

zvillagomez@bsd100.org


Gracias


English Form

Spanish Form

Student Clubs are Starting! /¡Los clubes de estudiantes están comenzando!

Student clubs that will meet via Zoom are start within the next few weeks. Please check for updates HERE and have your students listen to the Daily Announcements in the Excel Class.


Los clubes de estudiantes que se reunirán a través de Zoom comenzarán en las próximas semanas. Por favor busque actualizaciones AQUÍ y haga que sus estudiantes escuchen los Anuncios Diarios en la Clase de Excel.

Big picture

A & B Days and Bell Schedule / Días A & B y horario de campana

As shared above here is a calendar with A and B days along with the Daily Bell Schedule. We will make updates to this document when we move to Hybrid Learning.


Como se compartió anteriormente, aquí hay un calendario con los días A y B junto con el horario de timbre diario. Actualizaremos este documento cuando pasemos al aprendizaje híbrido.

Sample Student Schedule / Ejemplo de horario estudiantil

Big picture

Headphones added to supply list / Auriculares agregados a la lista de suministros

We have updated the student supply list to include headphones with a microphone. These will allow students to more clearly communicate with their teachers and peers. A few examples are listed below.


Hemos actualizado la lista de útiles para estudiantes para incluir auriculares con micrófono. Esto permitirá a los estudiantes comunicarse más claramente con sus profesores y compañeros. A continuación se enumeran algunos ejemplos.


Example 1 / Ejemplo 1


Example 2 / Ejemplo 2

Nominate a Freedom Staff Member! ¡Nomine a un miembro del personal de Freedom!

Freedom students and parents! Want to recognize a staff member who has been going above and beyond for Pride of the Patriots? Fill out this form!


¡Estudiantes y padres de Freedom! ¿Quiere reconocer a un miembro del personal que ha ido más allá de Pride of the Patriots? ¡Complete éste formulario!

Big picture

After receiving your nominations we post them for our whole staff to see! Después de recibir sus nominaciones, las publicamos para que todo nuestro personal las vea.

Big picture

Upcoming Important Dates / Próximas fechas importantes

February 23rd - Teacher Institute Day, No Student Attendance

March 1st - Casimir Pulaski Day, School is Closed

March 26th - 3rd Quarter Ends

March 29th - April 5th - Spring Break

April 6th - 1/2 Day students, 11:35 dismissal

April 6th - Start of 4th Quarter

April 8th - Parent Teacher Conferences

June 2nd - Last Day of School


23 de febrero - Día del Instituto de Maestros, No hay asistencia de estudiantes
1 de marzo - Día de Casimir Pulaski, la escuela está cerrada
26 de marzo - Finaliza el 3er trimestre
29 de marzo - 5 de abril - Vacaciones de primavera
6 de abril - estudiantes de 1/2 día, salida a las 11:35
6 de abril - Inicio del cuarto trimestre
8 de abril - Conferencias de padres y maestros
2 de junio - Último día de clases

School Supply List / Lista de útiles escolares

We have created a school supply list for your students for Remote Learning 2.0, Hybrid Learning, and In-Person Learning. View it HERE.


Hemos creado una lista de útiles escolares para sus estudiantes para el aprendizaje remoto 2.0, el aprendizaje híbrido y el aprendizaje en persona. Véalo AQUÍ.

Meal Service / Servicio de comida


District 100 will again offer free meals to all children up to age 18 through December 31, 2020. A change in federal regulations allows the district to return to the free food service we offered over the summer. District 100 families no longer have to register for meals ahead of time and can simply come to our buildings during the designated hours. Please see the attached flyer for more information.


Attachment


El Distrito 100 ofrecerá nuevamente comida gratis para todos los niños de hasta la edad de 18 años, hasta el 31 de diciembre de 2020. Un cambio en las regulaciones federales de la semana pasada permite al distrito volver a tener el servicio de comida gratis que ofrecimos durante el verano. Las familias del Distrito no tendrán que registrarse por adelantado para las comidas y pueden simplemente venir a nuestros edificios durante las horas designadas. Por favor vea el volante adjunto por más información.


Adjunto

Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture
Big picture

iPad Keyboard Use Permission Slip / Permiso para el usuario del teclado del iPad

There are a limited amount of Keyboards for students to use with their iPADs. If you would like to check a keyboard out for your student please complete this form. Generally, keyboards are available for pick up 24 hours after the request is made.


Hay una cantidad limitada de teclados para que los estudiantes los usen con sus iPAD. Si desea sacar un teclado para su estudiante, complete este formulario. Generalmente, los teclados están disponibles para recoger 24 horas después de que se realiza la solicitud.

PowerSchool Log In / Inicio de sesión en PowerSchool

Late last week all parents were sent their individual codes to sign in to Powerschool. Here you are able to view your student's attendance and grades. Here is a link to videos and directions if you need assistance.


La semana pasada, todos los padres recibieron sus códigos individuales para registrarse en Powerschool. Aquí puede ver la asistencia y las calificaciones de su estudiante. Aquí hay un enlace a videos e instrucciones si necesita ayuda.

Technology Support / Soporte Tecnológico

If you are having issues with technology. All students/families are to contact the tech department directly at 708-303-4012, or email techsupport@bsd100.org. Tech will review the issue, resolve it, or advise of actions to be taken.


Si tiene problemas con la tecnología. Todos los estudiantes / familias deben comunicarse con el departamento de tecnología directamente al 708-303-4012, o enviar un correo electrónico a techsupport@bsd100.org El técnico revisará el problema, lo resolverá o le informará sobre las acciones a tomar.

Attendance Reminders / Recordatorios de asistencia

As a reminder attendance is being taken each and every class period. Please ensure that your students are signing in to zoom and are ready to learn. Please expect contact from the school / your student's teacher if they miss class. If your student is unable to attend their classes, please call in your student's absence 708-795-5800.


Como recordatorio, la asistencia se toma en cada una de las clases. Asegúrese de que sus estudiantes estén iniciando sesión para hacer zoom y estén listos para aprender. Por favor espere el contacto de la escuela o el maestro de su estudiante si faltan a clase. Si su estudiante no puede asistir a sus clases, por favor llame en ausencia de su estudiante al 708-795-5800.

Zoom Expectations / Expectativas de Zoom

- Students should sign in to Zoom through their Clever App.

- When possible, please have students have their videos on.

- Students should have their first and last names displayed.

- Students should have a school appropriate background.


- Los estudiantes deben iniciar sesión en Zoom a través de su aplicación Clever.

- Cuando sea posible, haga que los estudiantes tengan sus videos puestos.

- Los estudiantes deben mostrar su nombre y apellido.

- Los estudiantes deben tener una formación académica adecuada.

Student Expectations / Expectativas de los estudiantes

- Students should attend all classes. Attendance will be taken in each class.

- Students should be dressed appropriately. Uniforms are not required but encouraged.

- Students should be on time.

- Students should be prepared.

- Students should be in a quiet place.

- Students should use the chat feature responsibly.

- Students should communicate with their teachers and peers.

- Students should participate.

- Students should complete work.


- Los estudiantes deben asistir a todas las clases. Se tomará la asistencia en cada clase.

- Los estudiantes deben vestirse apropiadamente. Los uniformes no son obligatorios pero se recomiendan.

- Los estudiantes deben llegar a tiempo.

- Los estudiantes deben estar preparados.

- Los estudiantes deben estar en un lugar tranquilo.

- Los estudiantes deben usar la función de chat de manera responsable.

- Los estudiantes deben comunicarse con sus profesores y compañeros.

- Los estudiantes deben participar.

- Los estudiantes deben completar el trabajo.

Report Bullying / Informar el acoso

Please use the Stop!t App to report bulling anonymously. Students can use it to report behaviors they see in person or online.


Utilice la aplicación Stop!t para denunciar el acoso de forma anónima. Los estudiantes pueden usarlo para informar los comportamientos que ven en persona o en línea.

Big picture
Big picture
Big picture