Palavras Escritas

Serviços Profissionais de Tradução e Transcrição

Tradução jurídica

A tradução jurídica exige que o tradutor possua também conhecimentos da área de Direito, uma vez que, neste tipo de trabalhos, não basta ter um bom nível na língua de partida. Tem de estar familiarizado com conceitos, terminologia e estruturas de texto que são próprias desta área e que exigem algum rigor e atenção na sua utilização.


É uma tradução especializada, em que as línguas se aliam ao mundo jurídico.


Consulte-nos para saber os pares de línguas com que trabalhamos.

OBTENHA O SEU DESCONTO NO PRIMEIRO TRABALHO!

ONDE ESTAMOS?

Estamos onde os nossos clientes estão...à distância de um click!


Disponíveis 7 dias por semana, 24h por dia!

TRANSCRIÇÕES VÁRIAS

Transcrição integral de audiências de Julgamento.​​


Transcrição integral de conferências, entrevistas, aulas e chamadas telefónicas.

Revisão de transcrições de áudio e vídeo: ideal nos casos em que a gravação tem menor qualidade.

Big image

OUTROS SERVIÇOS - Secretariado

Elaboração de textos e documentos de todo o tipo: cartas, documentos legais, reclamações escritas, respostas, defesas de contra-ordenações, etc.

​​
Elaboração de Curriculum Vitae: diversos formatos e designs adequados à função a que se candidata/ emprego pretendido.

Revisão de teses, monografias e trabalhos académicos: correção ortográfica e revisão de ideogramas.

Revisão de artigos técnico-científicos: correção ortográfica e revisão de ideogramas

Revisão de trabalhos escolares: correção ortográfica e revisão de ideogramas.

Revisão de outros textos: correção ortográfica e revisão de ideogramas.

Pesquisa bibliográfica.

Inserção de dados em múltiplos formatos.