Alberta Rider Elementary
Newsletter
In this newsletter/ En este boletin informativo
1. Calendar/Calendario
2. Lunch Menu/Menu de almuerzo
3. Important Message/ Mensaje Importante
4. Family Partnership Meetings/ Reuniones de asociación familiar
5. Season of Giving/ Temporada de Compartir
6. Message from Casey/Mensaje de Casey
7. Art Rutkin Elementary Parent Meeting/ Reunión de padres de la escuela primaria Art Rutkin
8. Bus Safety/ Seguridad en el Autobús
9. Heritage Month/Mes de herencia
10. Flyers: Many!!/ Volantes: Muchos!
Calendar/Calendario
1. Art Rutkin Elementary Parent Meeting in the library at Alberta Rider
4 Harvest Parties
10 No School - Teacher Workday
11 Veteran's Day
15. PSO Meeting
16 Picture Retakes
22 & 23 Family Partnership Meetings (Conferences)
24 & 25 Thanksgiving Day Holiday
Noviembre
1. Reunión de padres de la escuela primaria Art Rutkin en la biblioteca de Alberta Rider
4 Fiestas de cosecha
10 No hay escuela Dia laboral de maestras
11 Dia de Veteranos
15 Reunion de PSO
16 Re-toma de fotografías
22 & 23 Reuniones de asociación familiar (conferencias)
24 & 25 Día de Acción de Gracias
Lunch Menu/ Menú de almuerzo
It is possible the menu may change. I will continue to list the items for the coming week in the newsletter.
October - November
31. Corndog
1. Orange Chicken
2. Quesadilla
3. Mac and Cheese
4. BBQ Chicken Sandwich
Es posible que el menú cambie. Continuaré enumerando los artículos de la próxima semana en el boletín.
Octubre -Noviembre
31 Corn dog
1 Pollo a la Naranja
2 Quesadilla
3 Macarrones con queso
4 Sándwich de pollo a la barbacoa
Important Updates/Actualizaciones Importantes
Art Rutkin Elementary parent meeting on 11-1 in the ARE Library.
Please check all of the flyers at the end of the newsletter. Many were added this week.
Esté atento a una invitación esta semana del maestro de su estudiante para su reunión de asociación familiar (conferencia).
Reunión de padres de la Primaria Art Rutkin el 11-1 en la Biblioteca ARE.
Por favor revise todos los volantes al final del boletín. Muchos se agregaron esta semana.
Family Partnership Meetings (Conferences)Las Reuniones de Asociación Familiar
Family Partnership Meetings (previously conferences) are scheduled for the week of November 21st. These meetings provide an opportunity to build connections between school and home and help us better understand how we can support your student.
Each teacher will be communicating their schedule directly to families
next week along with a link to schedule a 30-minute appointment. If you have questions or need help scheduling an appointment, please call our office at (503) 431-4908.Las Reuniones de Asociación Familiar (anteriormente conferencias) están programadas para la semana del 21 de noviembre. Estas reuniones brindan la oportunidad de establecer conexiones entre la escuela y el hogar y nos ayudan a comprender mejor cómo podemos apoyar a su estudiante.
Cada maestro comunicará su horario directamente a las familias la próxima semana, junto con un enlace para programar una cita de 30 minutos. Si usted ya tiene su junta progrmadade no hay ya necesidad de que programe otra. Sin empargo, si tiene preguntas o necesita ayuda para programar una cita, llame a nuestra oficina al (503) 431-4908.
Season of Giving/Temporada de Compartir
ARE Community -
The winter season can be emotionally and financially difficult on a lot of our families. At ARE we believe that we are truly in this together. November 4th we will be kicking off our “Season of Giving”. ARE has a strong tradition of raising funds to support families within our own school community.
If your family would like to request support during this winter season with food for traditional celebrations, presents, and basic needs please fill out this online form. Information will be shared with the ARE Basic Needs staff.
La temporada de invierno puede ser emocional y económicamente dificil para muchas de nuestras familias. En ARE creemos que realmenter eastamos juntos en esto. El 4 de noviembre daremos incio a nuestra “Temporada de Compartir”. ARE tiene una fuerte tradición de recaudar fondos para apoyar a las familias dentro de nuestra propia comunidad escolar.
Si su familia desea solicitar apoyo durante esta temporade de invierno con alimentos para celebraciones tradicionales, regalos y necesidades básicas, complete este formulario en línea. La información se compartirá con el personal de Necesidades Básicas de ARE.
Message from Casey/Mensaje de Casey
We want to remind all our families about the value and importance of regular and timely school attendance. Attending school regularly helps children feel better about school—and themselves. You can support your child by helping them understand how important school is right now, regardless of age. Consistent attendance helps children do well in high school, college, and at work.
DID YOU KNOW?
● Starting in kindergarten, too many absences (excused and unexcused) can cause children to fall behind in school.
● Missing 10 percent (or about 18 days) increases the chance that your child will not read or master math at the same level as their peers.
● By 6th grade, absenteeism is one of three signs that a student may drop out of high school.
● By being at school, your child learns valuable social skills and has the opportunity to develop meaningful relationships with other students and school staff.
● By 9th grade, regular and high attendance is a better predictor of graduation rates than 8th grade test scores.
WHAT WE NEED FROM YOU
We miss your child when they’re gone and value their contributions. If your child is going to be absent, please call the attendance line at 503-431-4920 or email areoffice@ttsd.k12.or.us
OUR PROMISE TO YOU
We know there are many reasons why students are absent from school. Our staff at Rider is prepared to help if you face challenges getting your child to school regularly or on time. Please contact our office or our counselor, Kristin Clark, at any time if you need support. You can reach her at (503) 431- 4909 or kclark1@ttsd.k12.or.us
SCHOOL POLICIES AND STATE LAWS
It is important that you understand our school policies and procedures, as well as Oregon State Law. State law for mandatory attendance, calls for children ages 7-18 to attend a public school, private school, or a district-approved home school program. If a child under the age of 7 is enrolled in public school their attendance is also mandatory.
A student/parent is in violation of state law when they have 8 unexcused absences in any four week period the school is in session and when excused absences exceed 5 days in a 3 month period and/or exceed 10 days in a 6 month period. If a student is sick or has an illness that prevents them from coming to school we will honor their needs, but a note from a doctor is required.
Portions of this letter are attributable to Attendance Works http://www.attendanceworks.org/
WHAT YOU CAN DO
● Set a regular bedtime and morning routine for your child.
● Help your child prepare for school the night before by making sure they have finished their homework and get a good night’s sleep.
● Don't let your child stay home unless they are truly sick. Keep in mind complaints of a stomach ache or headache can be a sign of anxiety and not a reason to stay home.
● Avoid appointments and extended trips when school is in session.
● Talk to your child about the importance of attendance.
● Encourage meaningful after school activities, including sports, clubs and volunteering to support our community.
We want Alberta Rider to be a safe and positive place for everyone. We want our students here so we can maximize their potential and help them build for the future. Please reach out to us if you feel like there’s anything we can do to support you.
Queremos recordar a todas nuestras familias sobre el valor y la importancia de la asistencia escolar regular y oportuna. Asistir a la escuela con regularidad ayuda a los niños a sentirse mejor acerca de la escuela y de sí mismos. Puede apoyar a su hijo ayudándolo a comprender cuán importante es la escuela en este momento, independientemente de la edad. La asistencia constante ayuda a los niños a desempeñarse bien en la escuela secundaria, la universidad y en el trabajo.
¿SABÍA?
● Comenzando en el kinder, demasiadas ausencias (con o sin excusa) pueden hacer que los niños se atrasen en la escuela.
●Faltar el 10 por ciento (o alrededor de 18 días) aumenta la posibilidad de que su hijo no lea o no domine las matemáticas al mismo nivel que sus compañeros.
● Para el sexto grado, el ausentismo es uno de los tres signos de que un estudiante puede abandonar la escuela secundaria.
● Al estar en la escuela, su hijo aprende habilidades sociales valiosas y tiene la oportunidad de desarrollar relaciones significativas con otros estudiantes y el personal de la escuela.
●Para el 9º grado, la asistencia regular y alta es un mejor predictor de las tasas de graduación que los puntajes de las pruebas de octavo grado.
LO QUE USTED OUEDE HACER
Extrañamos a su hijo cuando se va y valoramos sus contribuciones. Si su hijo va a estar ausente, comuníquese a la linea de asistencia al 503-431-4920 o areoffice@ttsd.k12.or.us
LO QUE NECESITAMOS DE USTED
Sabemos que hay muchas razones por las que los estudiantes faltan a la escuela. Nuestro personal en Rider está preparado para ayudarlo si enfrenta desafíos para llevar a su hijo a la escuela regularmente oa tiempo. Comuníquese con nuestra oficina o con nuestra consejera, Kristin Clark, en cualquier momento si necesita ayuda. Puedes localizarla en (503) 431- 4909 or kclark1@ttsd.k12.or.us
POLÍTICAS DE LA ESCUELA Y LEYES DEL ESTADO
Es importante que comprenda las políticas y los procedimientos de nuestra escuela, así como la Ley del Estado de Oregón. La ley estatal para la asistencia obligatoria exige que los niños de 7 a 18 años asistan a una escuela pública, una escuela privada o un programa de educación en el hogar aprobado por el distrito. Si un niño menor de 7 años está inscrito en la escuela pública, su asistencia también es obligatoria.
Un estudiante/padre está en violación de la ley estatal cuando tiene 8 ausencias injustificadas en cualquier período de cuatro semanas en que la escuela está en sesión y cuando las ausencias justificadas exceden los 5 días en un período de 3 meses y/o exceden los 10 días en un período de 6 meses. Si un estudiante está enfermo o tiene una enfermedad que le impide venir a la escuela, cumpliremos con sus necesidades, pero se requiere una nota de un médico.
Partes de esta carta son atribuibles a Attendance Works http://www.attendanceworks.org/
LO QUE PUEDES HACER
● Establezca una rutina regular para la hora de acostarse y la mañana para su hijo.
● Ayude a su hijo a prepararse para la escuela la noche anterior asegurándose de que haya terminado su tarea y duerma bien por la noche.
●No permita que su hijo se quede en casa a menos que esté verdaderamente enfermo. Tenga en cuenta que las quejas de dolor de estómago o de cabeza pueden ser un signo de ansiedad y no una razón para quedarse en casa.
● Evite citas y viajes prolongados cuando la escuela está en sesión.
● Hable con su hijo sobre la importancia de la asistencia
●Fomentar actividades extracurriculares significativas, incluidos deportes, clubes y voluntariado para apoyar a nuestra comunidad.
Queremos que Alberta Rider sea un lugar seguro y positivo para todos. Queremos que nuestros estudiantes estén aquí para poder maximizar su potencial y ayudarlos a construir el futuro. Comuníquese con nosotros si cree que hay algo que podamos hacer para apoyarlo.
Art Rutkin Elementary PSO Meeting/ Reunión de PSO de la escuela primaria Art Rutkin
Art Rutkin Elementary - New TTSD Elementary School on Bull Mountain
Information regarding the newest TTSD elementary school, Art Rutkin Elementary, will be shared during the Alberta Rider PSO meeting on November 15th at 6:30. This is a great time to learn about this new neighboring school located on the west side of Bull Mountain, its attendance area and enrollment plans. There will also be an opportunity to ask questions about the new school. Please consider attending the PSO meeting on November 15th at 6:30. Art Rutkin Elementary FAQ.
Escuela primaria Art Rutkin - Nueva escuela primaria TTSD en Bull Mountain
La información sobre la escuela primaria más nueva de TTSD, Art Rutkin Elementary, se compartirá durante la reunión de Alberta Rider PSO el 15 de noviembre a las 6:30. Este es un buen momento para aprender sobre esta nueva escuela vecina ubicada en el lado oeste de Bull Mountain, su área de asistencia y planes de inscripción. También habrá una oportunidad de hacer preguntas sobre la nueva escuela. Considere asistir a la reunión de PSO el 15 de noviembre a las 6:30. Art Rutkin Elementary FAQ
Bus and Bus Stop Safety Tips/ Consejos de seguridad para autobuses y paradas de autobús
Getting ready for school
- Have your children put everything they carry in a backpack or school bag so that they won’t drop things along the way.
- Encourage them to wear bright, contrasting colors so they will be more easily seen by drivers.
- Make sure children leave home on time so they can arrive at the bus stop before it is due, ideally at least five minutes early. Running after or in front of a bus is dangerous.
Walking to the Bus Stop
- Walk young children to the bus stop or encourage children to walk in groups. There is safety in numbers; groups are easier for drivers to see.
- Practice good pedestrian behavior: walk on the sidewalk, and if there is no sidewalk stay out of the street. If you must walk in the street, walk single file, face traffic and stay as close to the edge of the road as you can.
- Stop and look left, right and then left again if you must cross the street. Do the same thing at drive -ways and alleys. Exaggerate your head turns and narrate your actions so your child knows you are looking left, right and left.
At the Bus Stop
- Have children wait in a location where the driver can see them while driving down the street. Try to avoid waiting in a house or car.
- Do not let children play in the street. Playing with balls or other toys that could roll into the street is also dangerous.
Preparándose para la escuela
- Haga que sus hijos pongan todo lo que llevan en una mochila o bolso escolar para que no se les caigan cosas en el camino.
- Anímelos a usar colores brillantes y contrastantes para que los conductores los vean más fácilmente.
- Asegúrese de que los niños salgan de casa a tiempo para que puedan llegar a la parada del autobús antes de lo previsto, idealmente al menos cinco minutos antes. Correr detrás o delante de un autobús es peligroso.
Caminando a la parada de autobús
- Acompañe a los niños pequeños a la parada del autobús o anímelos a caminar en grupos. Hay seguridad en caminar en grupo; los grupos son más fáciles de ver para los conductores.
- Practique el buen comportamiento peatonal: camine por la banqueta y, si no hay banqueta, manténgase alejado de la calle. Si debe caminar por la calle, camine en fila, enfrente del tráfico y manténgase lo más cerca posible del borde de la carretera
- Deténgase y mire a la izquierda, a la derecha y luego nuevamente a la izquierda si debe cruzar la calle. Haga lo mismo en las entradas y callejones. Exagere sus giros de cabeza y narre sus acciones para que su hijo sepa que está mirando a izquierda, derecha e izquierda.
En la parada de autobus
- Haga que los niños esperen en un lugar donde el conductor pueda verlos mientras conduce por la calle. Trate de evitar esperar en una casa o automóvil.
- No deje que los niños jueguen en la calle. También es peligroso jugar con pelotas o otros juguetes que podrían rodar por la calle.
Heritage Month/ Mes de Herencia
Native American Heritage Month/ Mes de la Herencia Nativa Americana
November is Native American Heritage Month! The purpose of this month-long acknowledgement is to celebrate the rich diversity and long history of Native Americans. Through discovering the culture, traditions, and contributions of individuals and tribes, the public can learn about the unique challenges and incredible resilience of this population. According to the 2010 Census, there are approximately 5.2 million Native American people in the United States, making up 1.7% of the total population. For the Census, “Native American” refers to “a person having origins in any of the original people of North, South, and Central America and who maintain tribal affiliation.” There are over 150 Native American languages spoken in the United States and Canada alone.
History of the Month
In the early 1900s, Dr. Arthur C. Parker, Director of the Museum of Arts and Science in Rochester, NY and a Seneca Native American, persuaded the Boy Scouts of America to establish a special day of honor for the “First Americans.” In 1915, the annual, “Congress of the American Indian Association” met in Lawrence, Kansas. During this meeting, the group approved a plan for the first “American Indian Day”. The Association’s President, Rev. Sherman Coolidge issued an official proclamation on September 28th, 1915, declaring the second Saturday of May as “American Indian Day.” In addition, the proclamation also contained the first formal appeal for the recognition of Native Americans as United States citizens. Meanwhile, in 1914, Red Fox James, a Blackfoot Native American, rode on horseback across the United States appealing to state governments about establishing an awareness day. On December 14th, 1915, he presented the endorsements of 24 state governments at the White House. A federal day was not declared at that time, however, shortly after in May 1916, the governor of New York declared the second Saturday of May, “American Indian Day”, being the first state to do so.
It was not until 1990 that President George H.W. Bush issued a joint resolution declaring November as “National American Indian Heritage Month”. Today, several states have designated “Columbus Day” as “Indigenous People’s Day”. On October 8th, 2021, President Biden became the first US President to formally recognize Indigenous People’s Day.
¡Noviembre es el Mes de la Herencia Indigena! El propósito de este reconocimiento de un mes de duración es celebrar la rica diversidad y la larga historia de los cultural Indigena. Al descubrir la cultura, las tradiciones y las contribuciones indigenas y las tribus, el público puede conocer los desafíos únicos y la increíble capacidad de recuperación de esta población. Según el censo de 2010, hay aproximadamente 5,2 millones de nativos indigenos en los Estados Unidos, lo que representa el 1,7% de la población total. Para el Censo, "nativo americano" se refiere a "una persona que tiene orígenes en cualquiera de los pueblos originales de América del Norte, del Sur y Central y que mantiene una afiliación tribal". Solo en los Estados Unidos y Canadá se hablan más de 150 idiomas nativos americanos.
Historia del Mes
A principios de la década de 1900, el Dr. Arthur C. Parker, director del Museo de las Artes y las Ciencias de Rochester, Nueva York e Indio Séneca, persuadió a los Boy Scouts de America para que establecieran un día especial de honor para los "primeros estadounidenses". En 1915, el “Congreso de la Asociación Indígena Estadounidense” anual se reunió en Lawrence, Kansas. Durante esta reunión, el grupo aprobó un plan para el primer “Día del Indio Americano”. El presidente de la Asociación, el reverendo Sherman Coolidge, emitió una proclamación oficial el 28 de septiembre de 1915, declarando el segundo sábado de mayo como el “Día del Indio Americano”. Además, la proclamación también contenía la primera apelación formal para el reconocimiento de los nativos americanos como ciudadanos de los Estados Unidos. Mientras tanto, en 1914, Red Fox James, un nativo americano de Blackfoot, recorrió a caballo los Estados Unidos apelando a los gobiernos estatales para que establecieran un día de concientización. El 14 de diciembre de 1915 presentó en la Casa Blanca los avales de 24 gobiernos estatales. En ese momento no se declaró un día federal, sin embargo, poco después, en mayo de 1916, el gobernador de Nueva York declaró el segundo sábado de mayo, “Día del Indio Americano”, siendo el primer estado en hacerlo. No fue hasta 1990 que el presidente George H.W. Bush emitió una resolución conjunta declarando noviembre como el “Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense”. Hoy, varios estados han designado el “Día de la Raza” como “Día de los Pueblos Indígenas”. El 8 de octubre de 2021, el presidente Biden se convirtió en el primer presidente de los Estados Unidos en reconocer formalmente el Día de los Pueblos Indígenas.
FLYER/ VOLANTES
Free Tutoring -Tutoría gratuita
3:30 to 5:00
Grades K-12
Free Tutoring -Tutoría gratuita
Truck or Treat
Oct 30th. 5-7PM
Imagination Station (Play) Estación de imaginación (obra)
Tigard High Track/ Pista de escuela secundaria tigard
Parenting and Mental Health/Crianza de los hijos y salud mental
Read for Adventure/ Leer para la aventura
Read for Adventure tracking sheet/ Hoja de seguimiento de leer para la aventura
Free Food Market/ mercado de alimentos gratuita
Hoop Shoot/ lanzamiento de aro
Snow blasters/lanzador de nieve
English Classes/ Clases de Ingles
Equal Opportunity/ Igualdad de oportunidad
If you need interpretation services, please call our English Language Learner (ELL) Department at: (503)431-4123 (English)
Si necesita servicios de intérprete, favor de llamar al Departamento de Aprendizaje del Idioma Inglés (ELL) al: (503)431-4123 (Spanish)
Haddii aad u baahantahay adeegga turjumaan, fadlan u wac Qaybta Barashada Luqada Ingrisiga ee Tel: (503)431-4123 (Somalí)
(503)431-4123 (Arabic)
Nếu như ông/bà cần dịch vụ thông dịch, xin vui lòng gọi bộ phận English Language Learner (ELL) của chúng tôi tại: (503) 431-4123 (Vietnamese)
若您需要語言翻譯服務,請聯絡我們的英語學習部門(ELL),電話:(503)431-4123。 (Chinese)
Ika pwe ke mochen an emon epwe anisuk non pekin chiaku kose mochen kopwe kokori ei nampa: (503)431-4123 (Chuukese)
Если Вы нуждаетесь в услугах переводчика, тогда, пожалуйста, звоните в наш Отдел для изучающих английский язык (English Language Learner- ELL), по номеру телефона: (503)431-4123 (Russian)
N͂e kwoj aikuj jiban͂ ilo ukok, joij im call etok wopij in an kajin In͂lij ak English Language Learner (ELL) ilo: 503-431-4123 (Marshallese)
통역 서비스가 필요하시면 저희의 영어 언어 학습(ELL) 부서로 전화주십시오: (503)431-4123 (Korean)