The Raider Report

August 16, 2016/ 16 agosto 2016

Big image

Mission/Misión

To provide a Catholic education built on a foundation of ministry, respect, and academic excellence to a community of diverse families.


Para proporcionar una educación Católica con una fundación de ministerio , respeto , y excelencia académica a una comunidad de familias diversas .

Big image

Principal's Note/Nota de la Directora


Greetings All Saints Families,


Welcome back to school! We have completed one week of school and are off to a great start! I am excited about our new school year and the great things that we have planned for this year.


This is our first installment of our E-newsletter, The Raider Report for the new school year. This report will be emailed out every Tuesday and is the best way to stay up to date with school information. Please do not hesitate to reach out if we can answer any questions, or help make your transition to this new school year a smoother one.


May Mary, Queen of All Saints, continue to watch over and pray for us!


Blessings,

Ms. Prado, Principal



Saludos familias de Todos los Santos,


¡Bienvenidos de regreso a clases! Hemos completado una semana de clases del año escolar 2016-2017 y hemos tenido un gran comienzo. Estoy muy emocionada por todas las cosas grandiosas que hemos planeado para este año.


Este es el primer año de publicación de nuestro boletín semanal “The Raider Report”. Este reporte será enviado cada martes y es la mejor manera de mantenerse informados de los hechos más recientes de nuestra escuela. Por favor tengan la confianza de hacernos saber cómo podemos ayudarles a responder cualquier pregunta o a hacer su transición a este nuevo año escolar mássimple.


¡Que María, la Reina de Todos los Santos continúe cuidándonos y orando por nosotros!


Bendiciones,

Srta. Prado, Directora

Welcome Back Parent Orientation/Bienvenida Orientación para Padres

For those families that were not able to make it to orientation, the orientation presentation is below. Please contact the school office if you have any questions.


Para las familias que no pudieron asistir a la orientación de inicio del año, la presentación de la orientación esta adjunta. Por favor comuníquese con la oficina si tiene alguna pregunta.

Big image
  • Arrival-Please remember that school starts at 7:45 am and everyone should be in the cafeteria by 7:40 am. It becomes a fire hazard when students and families block the doors to the cafeteria because they arrived late and morning prayer has already started. You have chosen to send your child to Catholic school and this is a beautiful way that we can start in prayer every morning as a entire school community. Please have your child to school on time.


  • Llegada-Por favor, recuerde que las clases comienzan a las 7:45 de la mañana y todos deben estar en la cafetería a las 7:40 am. Se convierte en un riesgo de incendio cuando los estudiantes y las familias bloquean las puertas de la cafetería porque llegaron tarde y oración de la mañana ya ha comenzado. Usted ha optado por enviar a su hijo a la escuela católica y esta es una hermosa manera de que podamos comenzar en la oración cada mañana como una comunidad escolar. Por favor tenga a su hijo a la escuela a tiempo.
  • Dismissal-Thank you for following our new dismissal procedures! Reminder, students cannot cross the street, so please make sure you are either in the car line, or park in the school parking lot, if you are going to pick your child up from their class on Houston St. Please also continue to bring your signs for PK & Kinder dismissal, as well as your car signs for the car line to keep dismissal moving as swiftly and safely as possible.


  • Salida-Gracias por seguir nuestros nuevos procedimientos de salida! Recordatorio, los estudiantes no pueden cruzar la calle, así que por favor asegúrese de que está ya sea en la línea del coche, o aparcar en el estacionamiento de la escuela, si va a recoger a su hijo de su clase en Houston St. Favor también continúa para llevar su indicaciones para la salida de PK y Kinder, así como sus signos de coches para la línea del coche para mantener en movimiento de la salida más rápida y segura.
  • Boys & Girls Club-Last week the office sent home Boys & Girls Clubs applications to students in grades 1-8. Because we use the Boys & Girls Club during the day for our PE classes, it is important that students in these grades return their forms by Friday, August 19th, as to not to have their PE grade suffer by not being able to attend PE. Boys & Girls Club will also be CLOSED for after school care the week of August 15th-19th and will re-open on August 22nd.


  • Boys & Girls Club-La semana pasada la oficina envio a casa la aplicación del Boys & Girls Clubs para los estudiantes en grados 1-8. Debido a que usamos el Club de Niños y Niñas durante el día para nuestras clases de educación física, es importante que los alumnos de estos grados devuelven sus formas para el viernes, 19 de agosto, para no tener su grado PE sufrir por no poder asistir a PE. Boys & Girls Club también estará cerrado para el cuidado después de la escuela la semana del 15-19 de agosto y se volverá a abrir el 22 de agosto.
  • Spirit Gear-Order forms were sent home today. All orders are due by Friday, August 26th to ensure orders are received in time for our first spirit day.


  • Formas de Spirit Gear-Fueron enviados a casa hoy. Todos los pedidos son debidos para el viernes, 26 de agosto al garantizar que las órdenes se reciban a tiempo para nuestro primer día espíritu.


  • Lunches-The September online lunch order has opened and the link below will remain open until Friday, August 26th. Papers forms were also sent home as well. Please help the cafeteria by getting your lunch orders in on time. FREE & REDUCED LUNCH APPLICATIONS ARE NOW AVAILABLE IN THE SCHOOL OFFICE. If you would like an application, please either stop by the school office, or send a note with your student and we will make sure one gets sent home.


  • Almuerzo-El orden de almuerzo en línea para Septiembre ha abierto y el enlace de abajo se mantendrá abierto hasta el viernes, 26 de agosto. Formas de papel también fueron enviados a casa también. Por favor, ayudar a la cafetería por conseguir sus pedidos para el almuerzo a tiempo. APLICACIONES DE ALMUERZO GRATIS Y REDUCIDO ya están disponibles en la oficina escolar. Si desea una solicitud, por favor, pase por la oficina de la escuela, o enviar una nota con su estudiante y nos aseguraremos de una se enviara a casa.
  • Thursday Prayer Group-Parents are invited to join the parents prayer group that happens after morning prayer every Thursday morning in the cafeteria. The group will begin meeting again starting this week. All are welcome to attend.


  • Grupo de Oración los jueves-Los padres están invitados a unirse al grupo de oración de los padres que sucede después de la oración de la mañana todos los jueves por la mañana en la cafetería. El grupo comenzará a reunirse de nuevo a partir de esta semana. Todos son bienvenidos a asistir.
Big image

LIBRARY SUPPORT/SOPORTE DE LA BIBLIOTECA

Thank you to the wonderful families and staff that gave their time and support to help with the library this summer and the renovations that have been happening! We could not have put the library back together without the following help.


Gracias a las maravillosas familias y el personal que dieron su tiempo y apoyo para ayudar con la biblioteca este verano y las renovaciones que se han ido sucediendo! No podríamos haber puesto la biblioteca de nuevo juntos sin la ayuda siguiente .



  • Mr. & Mrs. Robertson
  • Danny Arriaga
  • Mark & Cecilia Espinosa & family
  • James & Leticia Rodriguez
  • John Tilley
  • Jose Hernandez
  • Hector & Rebecca Luna & family
  • Gerard Rodriguez
  • Gino Ayala
  • Paul Acosta

TEACHER INSERVICE BREAKFAST & LUNCH

The teachers are very thankful to the families and classes that provided breakfast and lunch for them during back to school inservice. We felt very appreciated and welcomed returning back for the new school year.


Los profesores estan muy agradecidos a las familias y las clases que proporcionan el desayuno y el almuerzo para ellos durante el regreso a la escuela en servicio. Nos sentimos muy apreciado y acogido regresar de nuevo para el nuevo año escolar.

AUGUST BREAKFAST

We had a great first breakfast sale and this could not have been done without Claudia Perez coordinating our breakfasts again this year. Special thanks to all the volunteers that donated and helped with the August breakfast and to Blanca Moya for agreeing to take over and lead the closing shift this school year.


Tuvimos una gran primera venta de desayuno y esto no se podría haber hecho sin la coordinación de Claudia Pérez nuestros desayunos de nuevo este año. Un agradecimiento especial a todos los voluntarios que donaron y ayudaron con el desayuno de agosto y con Blanca Moya por haber accedido a hacerse cargo y llevar el cierre desplazar este año escolar.

Big image

Boxtops, Caprisuns, & Coke Tabs (turn in to classroom teacher/ favor de entregar al maestro)

Library help entering the new books into the database/ Ayuda en la biblioteca de entrar los nuevos libros en la base de datos

All Volunteers must be approved and in good standing with the Safe & Sacred Program. To take the class, CLICK HERE


Todos los voluntarios deben ser aprobados y tener su documentación de Ambiente Seguro vigente. Para tomar la clase , CLIC AQUÍ

Big image

We currently have 180 students enrolled! Actualmente se han inscrito 180 estudiantes!

Thank you to all that helped with enrollment this past summer. 5th grade & PK3 are now closed and there are many other classes with limited spots, so if you know of any family still interested in enrolling, please have them contact the school office.


Gracias a todos los que ayudaron con la inscripción durante el verano pasado. 5to grado y PK3 ahora están cerrados y hay muchas otras clases con plazas limitadas, por lo que si usted sabe de alguna familia que todavía está interesada en inscribirse, por favor de ponerse en contacto con la oficina de la escuela.

Library GoFundMe/ Biblioteca GoFundMe

We have started a fundraising campaign to offset the cost of the used library furniture that we got from a local school that closed this summer. The school has agreed to allow us to pay off the furniture by fundraising over the school year, while getting the furniture now. Please consider making a donation and sharing with others. Stop by the library to see the transformation. To make a donation CLICK HERE


Hemos iniciado una campaña de recaudación de fondos para compensar el costo de los muebles usados de la biblioteca que recibimos de una escuela local que cerró este verano. La escuela se ha comprometido a permitir que le paguemos los muebles por la recaudación de fondos durante el año escolar, mientras que consiguimos los muebles ahora. Por favor considere hacer una donación y compartir con los demás. Pase por la biblioteca para ver la transformación. Para hacer una donación, oprima aquí

Big image

Ms. Hataway-08/09

Alexander Orta-01, 08/11

Ryker Velazquez-PK4, 08/11

Gonzalez-Lopez, Ian-PK3, 08/13

Alamos, Yamileth-PK4, 08/13

Miss Garcia-08/13

Coach Romo-08/14

Sanchez, David-PK4, 08/14

Gonzalez, Jesus-08, 08/14

Martinez, Amelia-PK4, 08/14

Mrs. Martha-08/14

Rangel, Aaron-PK3, 08/15

Alcala, Andrea-04, 08/18

Alcala, Araceli-04, 08/18

Espinosa, Santos-05, 08/19

Ramirez, Kaylee-PK4, 08/19

Avina, Ava-grace-01, 08/20

Ms. Prado-08/21

Big image